Informaciones
Generales de
Seguridad
(Continuación)
5. Utilice siempre los accesorios
diseñados para usar con esta
herramienta. No utilice accesorios
dañados ni desgastados.
6. Nunca accione la herramienta si
no está aplicada a un objeto de
trabajo. Los accesorios deben
colocarse en forma segura.
Los accesorios sueltos pueden causar
lesiones graves.
7. Nunca apunte una herramienta
hacia usted ni hacia otra persona.
Pueden ocurrir lesiones graves.
8. Utilice presión firme y pareja al usar
la herramienta. No la fuerce.
Demasiada presión puede hacer que
la herramienta se recaliente.
9. Mantenga todas las tuercas, pernos
y tornillos ajustados y asegúrese de
que el equipo esté en condiciones
de trabajo seguras.
10. No acerque las manos a las piezas
móviles ni las coloque debajo de ellas.
Verifique que la almohadilla de lijado no
tenga fisuras ni esté gastada antes de
usarla. Reemplácela si está dañada.
Una almohadilla dañada se puede romper
durante el uso y causar lesiones graves.
11. Asegúrese de que el papel de lija
esté colocado correctamente en la
almohadilla de lijado y de que la
almohadilla esté ajustada de modo
seguro al vástago de la herramienta.
12. No deje que la herramienta gire
sola. Accione el gatillo apenas antes
de tocar la superficie de trabajo
y suéltelo mientras levanta la
herramienta de la superficie.
ÁREA DE TRABAJO
No haga funcionar una
herramienta a motor en un
entorno explosivo, como
por ejemplo cuando haya
líquidos, gases o polvo
inflamable. Las
herramientas a motor hacen chispas que
pueden encender los gases o el polvo.
Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
propician accidentes.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Mantenga alejados a los observadores,
niños y visitantes mientras hace
funcionar una herramienta a motor.
Las distracciones pueden hacerle perder
el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas doblemente aisladas
están equipadas con un enchufe
polarizado (un borne del enchufe es más
ancho que el otro), este enchufe calzará
en un solo sentido en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no calza
completamente en el tomacorriente, dé
vuelta el enchufe y vuelva a introducirlo.
No
exponga las herramientas a motor a la
lluvia ni a superficies mojadas. Si entra
agua dentro de una herramienta a
motor, aumentará el riesgo de choque
eléctrico.
Evite el
contacto
corporal con las superficies conectadas
a tierra, tales como tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas o
refrigeradores. Existe un mayor riesgo
de choque eléctrico si su cuerpo está
conectado a tierra.
Trate el cable con cuidado.
•
Nunca tome la herramienta por
el cable para transportarlo.
•
Nunca tire del cable para
desenchufarlo del receptáculo.
1. Asegúrese de que el cable esté
ubicado de tal manera que nadie
lo pise ni se tropiece con él, y que
no esté sujeto de alguna otra
manera a algún daño o tensión.
2. No use un cable de extensión
a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable de
extensión inadecuado puede resultar
en un riesgo de incendio y choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de
extensión, asegúrese de que:
• Que las clavijas del enchufe del
cable de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las
del enchufe.
• Que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.
• Si el cable de extensión va a usarse
en exteriores debe estar marcado
con el sufijo “W-A” o “W” después
de la designación del tipo de cable
para indicar que es apto para usarse
en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
3. No exponga la herramienta a la
lluvia, nieve o heladas.
SEGURIDAD PERSONAL
No use
este
producto en forma inadecuada. La
exposición excesiva a la vibración,
trabajar en posiciones incómodas y los
movimientos de trabajo repetitivos
pueden causar lesiones a las manos y
brazos. Deje de usar cualquier
herramienta si aparece incomodidad
cosquilleo o dolor y consulte a un
médico.
1. Manténgase alerta, preste atención
a lo que hace y use su sentido
común cuando maneje cualquier
herramienta a motor. No use la
herramienta si está cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
distracción mientras maneja
cualquier herramienta a motor
puede dar como resultado graves
lesiones personales.
Evite
que se
encienda accidentalmente. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición
de bloqueo o de apagado antes de
hacer algún ajuste, cambiar los
accesorios o guardar la herramienta.
El transportar herramientas con el dedo
en el interruptor encendido favorece
los accidentes.
2. Quite las llaves de ajuste o antes
de encender la herramienta.
Una conectada a una pieza giratoria
de la herramienta puede provocar
lesiones personales.
3. No intente alcanzar
lugares alejados.
Mantenga un buen
soporte y equilibrio en
todo momento.
Un soporte y equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones
inesperadas.
4. Trabaje siempre en un
área bien ventilada.
Use gafas de seguridad
y una máscara para
polvo aprobada por
OSHA.
5. Mantenga las manos alejadas de las
piezas giratorias.
6. Use sujetadores u otra manera
práctica de asegurar la pieza de
trabajo a una plataforma estable.
Nunca sostenga el trabajo en sus
manos, su regazo o contra otras
partes de su cuerpo cuando corte.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
12 Sp
5
www.chpower.com
DG480000CK
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: one year.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 424-8936.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale)
of the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld power tool supplied or
manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur
within the duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used
for commercial, industrial or rental purposes ,no warranty applies. Some States do not allow limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in
accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident,
purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also
include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered,
this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
7.
RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option,
products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration
of the warranty period.
8.
RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Call Campbell Hausfeld (800-424-8936) to obtain your warranty service options. Freight costs must be
borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s
manual(s).
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights.
You may also have other rights which vary from state to state or country to country.