12 Fr
Compresseurs D’Air Portatifs
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An; Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans; Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans; Série
Modèle Maxus - Cinq Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées
ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur
d’air est utilisé pour une fonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90)
jours à compté de la date d’achat. Les Compresseurs À Service Extrême Pour Entrepreneurs ne sont pas limités à une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés pour applications d’entrepreneur. Les produits à quatre cylindres d’un
ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés dans les applications
commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties
implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas
s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas
les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par
exemples.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit
observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de
fonctionnement ou dommage causée par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou
autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un
environnement corrosif.
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales.
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre
les directives d’entretien d’huile.
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un
compresseur ou d’une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de
validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou
le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Calibre du Cordon
14
10
10
8
6
6
4
4
2
Cordons Prolongateurs Pour Modèle De 120V/15 Ampères
Longueur du Cordon (m) 7,62
15,24
30,48
45,72
60,96
76,2
91,44
121,92
152,4
Modèles Pour Entrepreneurs Série EX8000, WL5000
9 Fr
Installation (Suite)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1. Ce produit doit être mis à la terre.
Dans l’évenement d’un court-circuit,
la mise à la terre diminue le risque de
secousse électrique en fournissant un
fil d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé
avec un cordon qui a un fil de terre
avec une fiiche de terre. La fiche doit
être branchée dans une prise de
courant qui a été installée et mise à
la terre correctement en respectant
tous les codes et règlements locaux.
L’usage
incorrect
d’une fiche mise à la terre peut résulter
en secousse électrique!
REMARQUE:
Ne pas utiliser un raccord de
mise à la terre.
2. Si la réparation ou le remplacement du
cordon ou de la fiche est nécessaire, ne
pas connecter le fil de terre à ni une ni
l’autre borne plate. Le fil avec
l’isolation et une surface verte (avec ou
sans rayures) est le fil de terre.
3. Si vous ne comprenez pas les
instructions pour la mise à la terre ou
si vous n’êtes pas certains si le
produit est mis à la terre
correctement, vérifier avec un
électricien ou une personne qualifié.
Ne pas modifier la fiche fournie; si la
fiche n’est pas la bonne taille pour la
prise de courant, contacter un
électricien qualifié pour l’installation
d’une nouvelle prise de courant.
Ne jamais
connecter
le fil vert (ou vert et jaune) à une borne
électrisé.
CORDONS PROLONGATEURS
1. Utiliser seulement un cordon
prolongateur à 3-fils qui a une fiche
mise à la terre à 3-broches, et une
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
prise de courant à 3-encoches qui
accepte la fiche du produit.
2. Assurer que votre cordon
prolongateur est en bon état et qu’il
est assez lourd pour porter le courant
nécessaire. Un cordon trops petit
causera une perte de tension dans la
ligne ce qui causera une perte de
puissance et le surchauffage.
3. Pour éviter une perte de puissance et
le surchauffage, il est prudent
d’utiliser un tuyau additionnel au
lieu d’un cordon prolongateur.
4. Le tableau ci-dessous indique la taille
correcte dépendant de la longueur
du cordon et son classement en
ampères sur la plaque indicatrice. Si
vous avez des doutes, utilisez le
calibre plus lourd.
REMARQUE:
Le plus petit le numéro
du calibre, le plus lourd le cordon.
5. Ce produit est conçu pour
l’utilisation sur un circuit nominal de
120 volts et à une fiche de terre
comme indiquée sur le Figure 3.
Assurer que le produit est branché à
une prise de courant qui a la même
configuration que la fiche.
Ne pas
utiliser
un adaptateur avec ce produit!
Functionnement
POUR UN FONCTIONNEMENT SANS
PROBLÈME
1. Lire les instructions: Lire
attentivement ce manuel AVANT
D’UTILISER le nouveau compresseur. Il
contient de l’information concernant
l’utilisation et l’entretien du modèle.
2. Purger le réservoir quotidiennement:
Dépressuriser le système avant de
drainer le réservoir. Ouvrir le robinet
de purge et purger l’humidité du
!
DANGER
réservoir. Assurer de bien serrer le
robinet avant d’utiliser le
compresseur. Ceci aide à empêcher la
corrosion et l’humidité dans l’air
comprimé.
3. Changer le filtre d’air: Ne jamais
utiliser un compresseur sans filtre
d’air ni avec un diltre d’air obstrué.
Tournez le couvercle du filtre lorsque
l’élément est sale, ou remplacez avec
un nouveau filtre.
SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME
1. Cette soupape relâche l’air
automatiquement si la pression du
réservoir dépasse la pression réglée
d’avance.
Ne jamais
essayer
de trifouiller avec cette soupape!
2. Inspecter cette soupape de temps à
temps en tirant sur la bague avec la
main. S’il y a une fuite une fois que
la bague est relachée ou si la bague
est prise, la soupape DOIT être
remplacée.
BOUTON DU RÉGULATEUR
1. Ce bouton règle la pression à un outil
pneumatique ou à un pistolet
pulvérisateur.
2. Tourner le bouton au sens des
aiguilles d’une montre pour
augmenter la pression d’air de sortie.
3. Le sens invers des aiguilles d’une
montre sert à baisser la pression à la
sortie.
4. Complètement au sens invers des
aiguilles d’une montre sert à couper
l’air complètement.
!
DANGER
TEST
RESET
Figure 2 - Méthode De Mise À La Terre
Broche de
Terre
Cordon d’alimentation
Blanc
Ligne
Non
Cordon du moteur
Blanc
Charge
Non
Cordon d’alimentation
Noir
Ligne
Oui
Cordon du moteur
Noir
Charge
Oui
✽
Guide de Fils et Bornes
Fil
Couleur
Borne
Chaud
(
✽
)
Quand le modèle ne fonctionne pas
Prise de
Courant
Mise de
Terre
Figure 3