Compresseur d’Air Portatif Avec Huile
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces
16 Fr
Compresseurs d’Air
Portatifs Avec Huile
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
9 Fr
Description
Le compresseur d’air portatif Campbell
Hausfeld pour entrepreneurs est conçu
pour l’utilisation dans la construction et à
l’atelier. Un compresseur avec huile, à
moteur électrique fournit de l’air
comprimé aux outils de fixation, pistolets
pulvérisateurs et autres outils
pneumatiques. L’air comprimé produit
par le modèle aura des traces d’huile et
d’eau. Des filtres intégrés peuvent être
nécessaires pour certaines applications.
Un manostat met le compresseur hors
circuit lorsque le réservoir est rempli à 862
kPa. Lorsque l’air est utilisé et la pression
tombe à 690 kPa, le compresseur se
mettra en marche automatiquement. Le
régulateur peut être ajusté pour fournir
une pression de ligne inférieure à la
pression du réservoir.
La soupape sur le raccord de sortie du
compresseur décharge l’air pour la mise
en marche facile du moteur.
Le bruit
de l’air de
décharge est surtout évident lorsque la
pression du réservoir est basse et n’est
pas un défaut.
Le manostat a aussi une soupape de
déchargement pour dissiper l’air lorsque
le compresseur s’arrête.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte de
vie ou blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
AVIS
Instructions d’Utilisation
FP2000, FP2012
Atten-
tion
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport. S’assurer
que tous raccords, boulons, etc., dégagés
soient serrés avant de mettre ce produit
en service.
Ne pas
faire
fonctionner le modèle s’il a été
endommagé lors du transport, la
manipulation ou l’usage. Le dommage
peut résulter en éclatement et causer
des blessures personnelles ou les
dégats matériaux.
Généralités sur la Sécurité
Les compresseurs d’air sont utilisés dans
une variété d’applications. Puisque les
compreseurs d’air et autres pièces
détachées (pompes, pistolets, filtres,
graisseurs, tuyaux, etc.) forment un
système de pompage de haute pression,
observez les précautions de sécurité
suivantes. Seules les personnes bien
familiarisées avec ces règles de sécurité
doivent être autorisées à se servir du
compresseur.
1. Lire attentivement tous
manuels compris avec ce
produit. Bien se
familiariser avec les
contrôles et l’utilisation correcte de
l’équipement.
2. Garder les visiteurs à l’écart et NE
JAMAIS permettre les enfants dans
l’endroit de travail.
!
AVERTISSEMENT
AVIS
!
ATTENTION
IN608400AV 10/02
3. Avant l’usage, inspecter le système
d’air comprimé et les composantes
électriques pour rechercher toutes
traces de dommage, déterioration,
faiblesse ou de fuites. Réparer ou
remplacer les items défectueux avant
l’usage.
4. Vérifier les attaches par intervalles
régulières pour le serrage correct.
5. Ne pas dépasser l’évaluation de
pression de n’importe quelle pièce
détachée du système.
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
MANUEL
Avertissement D’Air Respirable
Ce compresseur/pompe N’EST PAS
équipé pour et NE DEVRAIT PAS être
utilisé “comme soi” pour fournir de
l’air respirable. En cas d’applications
d’air pour la consommation humaine,
le compresseur d’air/pompe doit être
équipé avec de l’équipement de
sécurité en canalisation et d’alarme.
Cet équipement additionnel est
nécessaire pour filtrer et purifier l’air
afin d’atteindre les spécifications
minimales pour la respiration Grade D
décrite dans le Compressed Gas
Association Commodity Specification
G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
SI LE COMPRESSEUR EST UTILISÉ POUR
LES APPLICATIONS D’AIR RESPIRABLE
ET L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ EN
CANALISATION ET D’ALARME N’EST
PAS UTILISÉ SIMULTANÉMENT, LES
GARANTIES EN EXISTANCE SERONT
ANNULÉES, ET DAYTON ELECTRIC
MFG. CO. NIE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR N’IMPORTE QUELLE PERTE,
BLESSURE OU DOMMAGE.
!
DANGER
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit: Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À
Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone:
(800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur d’air est utilisé pour une fonction
commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Les Compresseurs À
Service Extrême Pour Entrepreneurs ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés pour applications
d’entrepreneur. Les produits à quatre cylindres d’un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si
utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les
garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions
données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie du
fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement
du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causée par le
contact avec les outils ou les alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un environnement corrosif.
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales.
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives
d’entretien d’huile.
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur ou
d’une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de
frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement
sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut
également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Summary of Contents for FP2000
Page 2: ...012 e la a n otro a n de a n de a a y ula n el un el est...
Page 4: ...012 iene para a su e m o la aire otor aletas ue e os ara ra nar el nque les al ves de naje...
Page 8: ...e os en s y o 12 10 02 os y ni os si are o ANUEL e con este de a la el r aci n te R A DE A G S...
Page 10: ...012 u a a entil n a r un t pas ce m e...
Page 14: ...2 52 4 012 re teur 115 RE e uit e de t un nt M me it dit n tte ar e peut eau ut en de u ble on...
Page 18: ...012 SION uge unit ect n and lve or air bly r com...
Page 24: ...12 g ed ty e y air or in IS ND NG 10 02 ents on sing any ng...