background image

16

1

18

20

19

14

13

22

2

8

9

10

12

4

7

6

5

3

17

15

11

24 21

23

22

25

15 Fr

FP202800, FP202900, FP202897, FP202999DB, and FP202999DQ

10 Fr

Compresseur Sans Huile

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

3. Seules les personnes bien familiarisées

avec ces règles d’utilisation doivent
être autorisées à se servir du
compresseur.

4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE

JAMAIS permettre les enfants dans
l’endroit de travail.

5. Utiliser des lunettes de

sécurité et la protection
auditive pendant
l’utilisation du modèle.

6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le

modèle comme une prise.

7. Inspecter le système d’air comprimé et

pièces détachées électriques pour
toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisation. Réparer ou
remplacer toutes pièces défectueuses
avant l’utilisation.

8. Inspecter le degré de serrage de toutes

attaches par intervalles régulières.

Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.

Les pièces du compresseur
peuvent être chaudes, même si
le modèle est hors circuit.

9. Garder les doigts à l’écart du

compresseur; les pièces mobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brûlures.

10. Si l’équipement vibre anormalement,

ARRÊTER le moteur et l’inspecter
immédiatement. La vibration est
généralement une indication d’un
problème.

11. Pour réduire le risque d’incendie,

garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.

Ne jamais 

enlever

ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté.
Tenir la soupape de sûreté libre de
peinture et d’autres accumulations.

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.

Purger le 

réservoir

quotidiennement.

13. L’accumulation d’humidité cause la

rouille qui peut affaiblir le réservoir.
Assurez vous de drainer le réservoir
chaque jour et de contrôler
périodiquement pour découvrir de
conditions de danger comme la
formation d'oxydation et la
corrosion.

14. L’air mouvante peut agiter la

poussière et le débris qui peut être
dangereux. Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la
dépressurisation du système du
compresseur.

15. Utilisation d'intérieur seulement.

16. Pour réduire le risque de choc

électrique, ne pas exposer à la pluie.
Ranger à l’intérieur.

PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION

Ne pas pulvériser les matériaux
inflammables dans un endroit
de flamme ouverte ni près d’une source
d’ignition y compris le compresseur.

16. Ne pas fumer pendant la

pulvérisation de la peinture,
d’insecticides ou autres matières
inflammables.

17. Utiliser un masque/

respirateur pendant la
pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien
ventilé pour éviter le risque de
blessures et d’incendie.

18. Ne pas diriger la peinture ou autre

matériel pulvérisé vers le
compresseur. Situer le compresseur
aussi loin que possible de l’endroit de
pulvérisation pour réduire
l’accumulation de surpulvérisation sur
le compresseur.

19. Suivre les instructions du fabriquant

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

pendant la pulvérisation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.

Installation 

ENDROIT

Il est très important d’utiliser le
compresseur dans un endroit propre et
bien ventilé où la température n’excédera
pas 38˚C (100˚F).

Un espace libre minimum de 45,7
centimètres entre le compresseur et un
mur est exigé pour éviter le stoppage
d’air par des objets.

Ne pas 

situer la

prise d’air du compresseur près de la
vapeur, un jet pulvérisé de peinture,
endroits de décapage au sable ou autre
sources de contamination. Le débris
endommagera le moteur.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1. Ce produit est conçu pour l’utilisation

d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Fig. 1. Assurer que le modèle est
branché à une prise de courant qui a la
même configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. Dans
l’évenement d’un court-circuit, la mise
à la terre diminue le risque de secousse
électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé avec
un cordon qui a un fil de terre avec une
fiiche de terre. La fiche doit être

branchée dans une prise de courant qui
a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.

L’usage incorrect d’une fiche 
mise à la terre peut résulter 
en secousse électrique!

!

DANGER

!

ATTENTION

TEST

RESET

Figure 1 - Méthode de mise à la terre

Broche

de Terre

Prise de Courant Mise de Terre

N

o

de.

Número

N

o

de.

Número

Ref. Description

de pièce

Qté.

Ref.

Description

de pièce

Qté.

Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-543-6400

S’il vous plaît fournir l’information suivant:

Correspondance concernant les pièces :

-Numéro du modèle

Campbell Hausfeld

-Numéro de série (si applicable)

Attn: Parts Department

-Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces

100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.

Liste de Pieces de Rechange

FP202800

1

Couvercle de protection

1

2

Garniture d'épaulement

1

3

Interrupteur Marche/Arrêt

FP202833AV

1

4

Vis 

M3 x .15

6

5

Collecteur

FP202832AV

1

6

Manomètre

FP204012AV

1

7

Soupape de sûreté

V-215102AV

1

8

Coussin de caoutchouc, 
vis, écrou, rondelle

FP202831AV

1

9

Manostat

FP204836AV

1

10

Soupape de retenue

FP204827AV

1

11

Vis 

M4x0.7x6

2

12

Vis 

M6x1.0x10 

4

13

Robinet de purge

D-1403

1

14

Pieds en caoutchouc (Réservoir) FP202828AV

3

15

Fil (pressostat avec 
interrupteur)

FP202827AV

1

16

Cordon d’alimentation

FP202826AV

1

17

Vis M

3x10

1

18

Montage de pompe/moteur

FP202824AV

1

19

Couvercle de moteur

1

20

Couvercle d'extrémité

1

21

Support de caoutchouc

1

22

Pieds en caoutchouc (moteur)

3

23

Attache de fils

FP202823AV

1

24

Décharge de tension

FP202822AV

1

25

Kit de tuyau de ventilation

FP202839AV

1

Trousse d'épaulement

FP202834AV

Trousse de couvercle du 
moteur

FP202835AV

Trousse de pieds de 

caoutchouc

FP202836AV

Trousse pour décalcomanie

FP202837AV

Article normal de quincaillerie

Summary of Contents for FP202800

Page 1: ...QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier compresor de aire Campbell Hausf...

Page 2: ...spray accumulation on the compressor 19 When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals follow the instructions provided by the chemical manufacturer WARNING WARNING DANGER Installation LOC...

Page 3: ...using inflation needles nozzles Attach air hose with inflation fitting to the object you are going to inflate While holding inflation fitting firmly in place turn on off switch to ON position Allow co...

Page 4: ...n extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried from the tank through the hose and out of the gun as droplets mixe...

Page 5: ...el protector t rmico de sobrecarga apaga el motor frecuentemente aseg rese de que el compresor se utiliza en un rea limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100 F Debe es perar a qu...

Page 6: ...ANDE Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez Una vez completado no es necesario repetirlo 1 No conecte una manguera ni ning n otro accesorio al compresor 2 Coloque el in...

Page 7: ...n incluyendo el compresor 16 No fume mientras est rociando pintura insecticidas u otras substancias inflamables 17 Use una m scara respirador cuando vaya a rociar y siempre roc e en un rea bien ADVER...

Page 8: ...el uso comercial de este producto 2005 Campbell Hausfeld Scott Fetzer www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty One Year...

Page 9: ...mpbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Cam...

Page 10: ...blessures et d incendie 18 Ne pas diriger la peinture ou autre mat riel pulv ris vers le compresseur Situer le compresseur aussi loin que possible de l endroit de pulv risation pour r duire l accumul...

Page 11: ...nnecter le tuyau d air l ouverture qui se trouve sous le manom tre 2 Fixer le raccord ou l outil n cessaire l ouverture du tuyau d air 3 Mettre l interrupteur marche arr t la position OFF ARR T 4 Bran...

Page 12: ...la rouille et de l clatement 2 Lorsque l appareil n est pas utilis le ranger dans un endroit frais et sec 3 D brancher le tuyau et laisser tomber les extr mit s ouvertes pour permettre le drainage de...

Reviews: