background image

Manual de Instrucciones

Modelo HDN23200

Cómo usar la
Herramienta (Cont.)

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
HERRAMIENTA

1. Siempre 

conecte

la herramienta a

la fuente de suminsitro de aire

antes

de colocarle los sujetadores.

2. Empuje hacia

abajo sobre
el boton del
seguro.
Mueva la
tapa del car-
gador hacia
atrás.

3a. Para clavos,

coloque una 
serie de clavos
Campbell
Hausfeld o equi-valentes (Vea la sec-
ción de sujetadores) en el cargador.
Cerciórese de que los extremos pun-
tiagudos de los clavos estén hacia la
parte inferior del cargador.
Cerciórese de que los clavos no estén
sucios ni dañados.

3b. Para grapas, cargue una tira de gra-

pas con las coronas montadas sobre
el riel del cargador.

4. Empuje la tapa

del cargador
hacia delante
hasta que el
botón del
seguro salte
hacia arriba.

5. Siempre descargue el sujetador

antes de remover la herramienta de
servicio. 

La descarga se hace sigu-

iendo

el proceso inverso de la

carga; sin embargo, siempre se tiene
que 

desconectar

la manguera de

aire antes de descargarla.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE
LOS SUJETADORES

1. Regule la pre-

sión de aire en
la herramienta
a 3,45 bar.

2. Conecte las mangueras de aire y

pruebe la penetración clavando
unos sujetadores en un pedazo de
madera. Si éstos no penetran hasta
el nivel deseado, aumente la presión
de aire y pruebe una vez más, con-
tinúe haciéndolo hasta lograr los
resultados deseados. La presión de
la herramienta no debe exceder
6,90 bar ya que ésto reduciría la
durabilidad de la herramienta.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL
TUBO DE ESCAPE

El modelo
HDN23200 está
equipado con un
deflector ajustable
de la dirección del
tubo de escape.
Éste le permite al usuario cambiar la
dirección del tubo de escape.
Simplemente mueva el deflector hacia
la dirección deseada.

QUÉ HACER CUANDO LA HERRA-
MIENTA TENGA UN SUJETADOR
ATASCADO

1. Desconecte la

herramienta de
la fuente de
suministro de
aire.

2. Remueva

todos los suje-
tadores del
depósito (vea
Para Cargar
/Descargar la Herramienta). De lo 
contrario, hará que los sujetadores
se expulsen desde la parte delantera
de la herramienta cuando se
remueve el conjunto de la boca.

3. Remueva (3)

tornillos de
cabeza de la
boca de la 
herramienta.
Remueva la placa de la boca, el
espaciador y el Elemento de
Contacto de Trabajo para dejar
expuesto el sujetador atascado.

4. Vuelva a instalar el conjunto de la

boca en el orden inverso del paso Nº3.

5. Asegúrese que el

gatillo funciona y
que el Elemento de
Contacto de
Trabajo se mueve
libremente hacia arriba y hacia

abajo sin atascarse o pegarse.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta refe-
rente a la reparación u operación de las
herramientas, o para solicitar copias
adicionales de este manual, sírvase lla-
mar a nuestro número especial, 1-800-
543-6400.

Sujetadores y Piezas de

Repuesto

Use solamente sujetadores Campbell
Hausfeld originales calibre 16 (o su
equivalente) - (vea la información sobre
intercambio de sujetadores). El
desempeño de las herramientas, la
seguridad y la duración pueden
disminuir si no se utilizan los
sujetadores adecuados.  Cuando ordene
piezas de repuesto o sujetadores,
especifique el número de la pieza.

Para reparar la herramienta

La herramienta debe ser reparada úni-
camente por personal calificado, y
deben usar piezas de repuesto y acceso-
rios originales Campbell Hausfeld, o
piezas y accesorios que funcionen de
manera equivalente.

Para colocarle los sellos 

Cada vez que repare una herramienta
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante equiva-
lente en todos los anillos en O. A cada
anillo en O se le debe dar un baño de
lubricante para anillos antes de instalar-
los. Igualmente, deberá ponerle un
poco de aceite a todas las piezas que se
mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá 
ponerle unas cuantas gotas de aceite
sin detergente 30W u otro aceite simi-
lar, en las líneas de aire.

!

ADVERTENCIA

3

General Safety
Information 

(Continued)

Avoid long extended periods of
work with the nailer. Stop using the
nailer if you feel pain in hands or
arms.

TOOL USE AND CARE

Use clamps or another practical way
to secure and support the workpiece
to a stable platform. Holding the
work by hand or against the body is
unstable and is able to lead to loss
of control.

Do not force the tool. Use the cor-
rect tool for the application. The cor-
rect tool will do the job better and
safer at the rate for which the tool
is designed.

Do not use the tool if the switch
does not turn the tool on or off. Any
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.

Disconnect the
tool from the air

source before making adjustments,
doing tool maintenance, clearing jams,
toughing the safety yoke, leaving the
work area, loading, or unloading the
tool. Such precautionary measures
reduce the risk of personal injury.

Store the tool when it is idle out of
reach of children and other
untrained persons. A tool is danger-
ous in the hands of untrained users.

Maintain the tool with care. Keep a
cutting tool sharp and clean. A prop-
erly maintained tool with sharp cut-
ting edges reduces the risk of bind-
ing and is easier to control.

!

WARNING

Do not remove,
tamper with, or
otherwise cause
the Work Contact
Element (WCE) or
trigger to become
inoperable. Do not operate any tool
which has been modified in a like
fashion. Death or serious personal
injury could result.

Do not touch the
trigger unless dri-
ving nails. Never
attach air line to
nailer or carry
nailer while touch-
ing the trigger.
The tool could eject a fastener which
will result in death or serious per-
sonal injury.

Always discon-
nect the tool
from the power
source when
unattended,
performing any
maintenance or
repair, clearing a jam, or moving the
tool to a new location. Always recon-
nect the air line BEFORE loading any
fasteners. Do not load the tool with
fasteners when either the trigger is
depressed or the Work Contact
Element (WCE) is engaged. The nailer
could eject a fastener causing death
or serious personal injury.

Always fit tool 
with a fitting or

hose coupling

on or near the 
tool in such a 

manner that 

all compressed air in the tool is dis-
charged at the time the fitting or
hose coupling is disconnected. Do
not use a check valve or any other fit-
ting which allows air to remain in the
nailer. Death or serious personal
injury could occur.

Use only those fasteners listed in
the Accessories section of this man-
ual. Fasteners not identified for use
with this tool by the tool manufac-
turer are able to result in a risk of
personal injury or damage to tool
when used in this tool.

Use only accessories that are identi-
fied by the manufacturer for the
specific tool model. Use of an acces-
sory not intended for use with the
specific tool model increases the
risk of personal injury.

Hold tool by insulated gripping sur-
faces when performing an operation
where the tool may contact hidden
wiring. Contact with a “live” wire
will also make exposed metal parts
of the tool “live” and shock the
operator.

Do not use any type
of reactive gases,
including, but not
limited to, oxygen
and combustible
gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, reg-
ulated compressed air only. Use of a
reactive gas instead of compressed
air may cause the nailer to explode
which will cause death or serious
personal injury.

Never use gasoline 
or other flammable 
liquids to clean the
tool. Never use the
tool in the presence
of flammable liquids or gases.
Vapors could ignite by a spark and
cause an explosion which will result
in death or serious personal injury.

Model HDN23200

Operating Instructions

Recommended Hookup

Quick

Plug

Quick

Coupler

Air

Hose

Quick Plug

(Optional)

Quick

Coupler

(Optional)

Oiler

Regulator

Filter

movemiento

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

6-Sp

Carril del cargador

Rotate

Gire

Botón del

seguro

Summary of Contents for HDN23200

Page 1: ...anciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad...

Page 2: ...calificado de servicio o un centro autorizado de servicio ADVERTENCIA Problema Causa Soluci n 2 General Safety Information Continued GENERAL To reduce the risk of electrical shock fire and personal i...

Page 3: ...cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite simi lar en las l neas de aire ADVERTENCIA 3 General Safety Information Continued Avoid long extended periods of work with the nailer Stop usi...

Page 4: ...aire 2 Saque todos los sujetadores del cargador Vea la Secci n Carga Descarga 3 Cerci rese de que el gatillo y el elemento de contacto se mue PRECAUCION ADVERTENCIA regresar el elemento de contacto a...

Page 5: ...ool if it oper ates while lifted from the work sur face Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Dep...

Page 6: ...entrar en contacto con un cableado oculto Al entrar en contacto con un cable con corriente las piezas met licas de la herramienta conducir n la electricidad y el usuario recibir un choque el ctrico N...

Page 7: ...mienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de p rdida de equilibrio si la manguera se cambia de posici n Siempre asuma que la herramienta contiene clavos No apunte c...

Page 8: ...y el c digo de fecha en el cargador y la cuerpo de la herramienta y reg strelo debajo Modelo N ____________________ C digo de fecha ___________ Conserve estos n meros para referencia Limited Warranty...

Page 9: ...Conserver ces num ros comme r f rence Garantie Limit e 1 DUR E De la date d achat par l acheteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annonc un 1 an service s rieux deux 2 ans...

Page 10: ...utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil Ne pas faire fonctionner l appareil lorsqu on est fatigu ou sous l influence de drogues d alcool ou de m dicaments Un moment d inattention en...

Page 11: ...r duisent le risque de blessures personnelles Ranger l outil inutilis hors de port e des enfants et autres personnes non form es Un outil est dangereux dans les mains d utilisateurs non form s Il fau...

Page 12: ...et appareil Il y a risque de blessures 6 Oter l outil de la sur face de travail Le m canisme de d clenchement par contact WCE doit redescendre sa position initiale L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l...

Reviews:

Related manuals for HDN23200