background image

Los anillos en O de la cubierta de la válvula 

del gatillo están dañados

Los tornillos de la cubierta están flojos

Los anillos en O están dañados

La cubierta está dañada

Los tornillos están flojos

El empaque está dañado

La cubierta está desgastada

La boquilla está sucia

La suciedad o daños evitan el 

desplazamiento libre de los sujetadores o

el mecanismo de impulso en el cargador

El resorte del mecanismo de impulso está 

dañado

El flujo de aire hacia la herramienta es 

inadecuado

El anillo en O del pistón está desgastado o le 

falta lubricación

Los anillos en O de la válvula del gatillo 

están dañados

Hay fugas de aire

Hay una fuga en el empaque de la tapa

La herramienta no está bien lubricada

El resorte de la tapa del cilindro está roto

El orificio de salida de la tapa está obstruído

La guía del mecanismo de impulso está 

desgastada

Los sujetadores no son del tamaño adecua-

do.

Los sujetadores están doblados

Los tornillos del cargador o de la boquilla están 

flojos

El mecanismo de impulso está dañado

Hay una fuga de aire en el

área de la válvula del gatillo

Hay una fuga de aire entre

la cubierta y la boquilla

Hay una fuga de aire entre

la cubierta y la tapa

La herramienta deja de

clavar un sujetador

La herramienta funciona

lentamente o pierde su

potencia

Hay sujetadores atascados

en la herramienta

Debe reemplazar los anillos en O y chequear el funcio-

namiento del elemento de funcionamiento al contacto

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar los anillos en O

Debe reemplazar la defensa

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el empaque

Debe reemplazar la cubierta

Debe limpiar el canal del sistema de impulso

Debe limpiar el cargador

Debe reemplazar el resorte

Cheque las conexiones, la manguera o el compresor

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

Debe reemplazar los anillos en O

Debe apretar los tornillos y las conexiones

Debe reemplazar el empaque

Necesita lubricar la herramienta

Debe reemplazar el resorte

Debe reemplazar las partes internas dañadas

Debe reemplazar la guía 

Debe usar los sujetadores recomendados para esta 

herramienta

Reemplácelos con sujetadores en buenas condiciones

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el mecanismo de impulso de sujeta-

dores

7-Sp

Manual de Instrucciones

Modelo IFN10400

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la herramienta inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre.

Podría resultar en heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un

técnico calificado de servicio o un centro autorizado de servicio.

!

ADVERTENCIA

Problema

Causa

Solución

2

General Safety
Information 

(Continued)

Danger indicates 
an imminently haz-

ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.

Read and understand
tool labels and manual.
Failure to follow warn-
ings, dangers, and cau-
tions could result in
DEATH or SERIOUS
INJURY.

Do not use any type
of reactive gases,
including, but not lim-
ited to, oxygen and
combustible gases, as
a power source. Use
filtered, lubricated,
regulated compressed air only. Use
of a reactive gas instead of com-
pressed air may cause the tool to
explode which will cause death or
serious personal injury.

Use only a pressure-
regulated compressed
air source to limit the
air pressure supplied
to the tool. The regu-
lated pressure must
not exceed 100 psi. If the regulator
fails, the pressure delivered to the
tool must not exceed 200 psi. The
tool could explode which will cause
death or serious personal injury.

Never use gasoline 
or other flammable 
liquids to clean the
tool. Never use the

!

DANGER

tool in the presence of flammable
liquids or gases. Vapors could ignite
by a spark and cause an explosion
which will result in death or serious
personal injury.

Always remain in
a firmly balanced
position when
using or handling
the tool.

Do not remove,
tamper with, or
otherwise cause
the Work Contact
Element (WCE) or
trigger to become
inoperable. Do
not operate any tool which has been
modified in a like fashion. Death or
serious personal injury could result.

Do not touch the
trigger unless dri-
ving fasteners.
Never attach air
line to tool or
carry tool while
touching the trig-
ger. The tool could eject a fastener
which will result in death or serious
personal injury.

Warning indicates 
a potentially 

hazardous situation which, if not avoid-
ed, COULD result in death or 
serious injury.

Always discon-
nect the tool
from the power
source when
unattended,

!

WARNING

performing any maintenance or
repair, clearing a jam, or moving the
tool to a new location. Always
reconnect the air line BEFORE load-
ing any fasteners. Do not load the
tool with fasteners when either the
trigger is depressed or the Work
Contact Element (WCE) is engaged.
The tool could eject a fastener caus-
ing death or serious personal injury.

Always fit tool
with a fitting
or hose cou-
pling on or
near the tool in
such a manner
that all com-
pressed air in the tool is discharged
at the time the fitting or hose cou-
pling is disconnected. Do not use a
check valve or any other fitting which
allows air to remain in the tool. Death
or serious personal injury could occur.

Never place hands or
any other body parts in
the fastener discharge
area of the tool. The
tool might eject a fas-
tener and could result
in death or serious personal injury.

Never carry the
tool by the air
hose or pull the
hose to move the
tool or a compres-
sor. Keep hoses
away from heat,
oil and sharp edges. Replace any
hose that is damaged, weak or
worn. Personal injury or tool dam-
age could occur.

Model IFN10400

Operating Instructions

• REQUIRES: 

0.8 SCFM with 10 fas-

teners per minute @ 90 psi

• AIR INLET: 

1/4” NPT 

• FASTENER SIZE RANGE:

3/8” to

1 1/4”

• MAGAZINE CAPACITY:

100 fasteners per load, 18 gauge

• STAPLES: 

1/4” crown

• WEIGHT: 

2 lbs., 15 oz.

• LENGTH:

10 1/2”

• HEIGHT:

9 1/2”

• MAXIMUM PRESSURE:

100 psi

• PRESSURE RANGE:

60 - 100 psi

Tool Components And Specifications

www.chpower.com

Cap exhaust

O

CO

2

100 psi 
MAX.

Warning label

Latch button

Magazine

Fastener discharge area

Work contact element (WCE)

Trigger

Quick clear nose

Adjustable depth control
(not visible)

Summary of Contents for IFN10400

Page 1: ...l Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herr...

Page 2: ...cluding but not lim ited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of com pressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 100...

Page 3: ... tool when the mag azine is empty Accelerated wear on the tool may occur Clean and check all air supply hoses and fittings before connecting the tool to an air supply Replace any damaged or worn hoses or fittings Tool performance or durability may be reduced Air compressors providing air to the tool should follow the requirements established by the American National Standards Institute NOTICE Mode...

Page 4: ...nte sujetadores Campbell Hausfeld originales calibre 16 o su equivalente vea la información sobre intercambio de sujetadores El desempeño de las herramientas la seguridad y la duración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza Para reparar la herramienta La herramienta debe ser reparada úni camente ...

Page 5: ...onnect the air supply from the tool 2 Remove all fas teners from the magazine see Loading Unloading Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool 3 Undo hook by pushing down on the button on the side of the maga zine The button will disengage the hook from the nose 4 The door can now be rotated expos ing the jammed fastener 5 Remove the jammed fas ten...

Page 6: ...raves Ésto le indica que hay una situación que PODRÍA oca sionarle heridas no muy graves No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modificadas No use la herramienta como un martillo Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramie...

Page 7: ...e la herramienta con un conector o acoplador de mangueras colo cado en o cerca de la herramien ta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la her ramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire pemanezca en la herramienta Se puede producir la muerte o lesiones personales graves ADVERTENCI...

Page 8: ...to Localice el número de modelo y el código de fecha en el cargador de la herramienta y debajo de la cubierta de la boquilla y regístrelo debajo Modelo Nº ____________________ Código de fecha ___________ Conserve estos números para referencia Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious...

Page 9: ...me référence Garantie Limitée 1 DURÉE De la date d achat par l acheteur original comme suit Campbell Hausfeld service standard et non annoncé un 1 an service sérieux deux 2 ans service extrême trois 3 ans IronForce de Campbell Hausfeld un 1 an Farmhand trois 3 ans Maxus cinq 5 ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Télépho...

Page 10: ...mprimé pourrait faire exploser l outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa L outil pourrait exploser ce qui pourrait m...

Page 11: ... ou altérés Cela peut entraîner des blessures ou endommager l appareil Éviter d utiliser l outil pour une période de temps prolongée Cesser d utiliser l outil si l on ressent des douleurs dans les mains ou dans les bras Toujours vérifier le bon fonction nement du mécanisme de déclenchement par contact WCE L éjection accidentelle d at taches peut se produire si ce mécan isme ne fonctionne pas corre...

Page 12: ...ènera à une éjection des attaches par l avant de l outil 3 Retirer le crochet en poussant vers le bas sur le bouton sur le côté du chargeur Le bouton se désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l at tache bloquée 5 Enlever l at tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fer mée 7 Pousser à nouveau s...

Reviews: