background image

2 .   Tourner la l’outil de 

manière à ce que la prise 
d’air comprimé soit dirigée 
vers le haut . Introduire 
4 ou 5 gouttes d’huile 
non-détergente dans la prise d’air 
comprimé . Ne pas utiliser d’huile 
détergente, d’additif à huile ni 
d’huile pour outils à air comprimé . 
Ces dernières contiennent des 
solvants qui peuvent endommager 
les pièces intérieures de l’outil .

3 .   Après l’addition 

d’huile, faire 
fonctionner 
brièvement l’outil . 
Enlever tout excès 
d’huile sortant par le déflecteur 
d’échappement .

braNCHEMENT rECoMMaNDÉ

Le branchement recommandé est 
illustré ci-dessous .
1 .   Le compresseur 

d’air doit conserver 
un minimum de 
414 kPa pendant 
l’utilisation de l’outil . 
L’alimentation d’air insuffisante 
peut réduire la puissance de l’outil 
et peut affecter l’efficacité de 
l’enfoncement .

2 .   Un graisseur peut être 

utilisé pour fournir 
la circulation d’huile 
à travers l’outil . Un 
filtre peut être utilisé 
pour enlever les matières liquides 
et solides qui peuvent encrasser les 
pièces internes de l’outil . 

3 .   Toujours utiliser des tuyaux 

d’admission d’air d’une pression 
nominale minimum égale ou plus 
grande que la pression de la source 
d’alimentation si un régulateur cesse 
de fonctionner correctement ou de 
1 034 kPa, selon la pression la plus 
élevée . Utiliser un tuyau d’air de 
9,5 mm (3/8 po) pour les longueurs 
jusqu’à 15 m (50 pieds) . Utiliser les 
tuyaux d’air de 12,7mm (1/2 po) 
pour 15m ou plus . Pour un meilleur 
rendement, installer un bouchon 
rapide de 9,5mm (3/8 po) avec (filets 
d’1/4 po NPT) un diamètre intérieur 

de  .315 (8mm) sur l’outil et un 
raccord rapide de 9,5mm (3/8 po) sur 
le tuyau .

4 .   Utiliser un régulateur de pression sur 

le compresseur avec une pression de 
service de 0 - 862 kPa . Un régulateur 
de pression est indispensable pour 
maintenir la pression de service de 
l’outil entre 414 et 690 kPa .

MoDE D’opÉraTioN

 

Toujours  

 

  déterminer le mode 

d’opération avant d’utiliser l’outil. 
Sinon, il y a risque de mort ou blessures 
graves.

MoDE SÉqUENTiEl UNiqUE

La gâchette doit 
être tirée chaque 
fois qu’une attache 
est enfoncée . 
L’outil peut être 
actionnée en plaçant le mécanisme de 
déclenchement pointe de contact (WCE) 
contre la surface de travail et ensuite en 
tirant sur la gâchette . 
La gâchette doit être relâchée afin de 
rajuster l’outil avant d’enfoncer une 
autre attache .

EMploi D’UN oUTil À 
DÉClENCHEMENT SÉqUENTiEl

 

Vérifier le  

  fonctionnement 

du mécanisme de déclenchement par 
contact (WCE) avant chaque usage. 
Le WCE doit fonctionner avec un 
mouvement libre, sans restrictions. Le 
ressort WCE doit se retourner au WCE 
à sa position complètement allongée 
après le surbaissement. Ne pas faire 
fonctionner l’outil si le mécanisme de 
déclenchement WCE ne fonctionne pas 
correctement. Ceci peut résulter en 
blessures personnelles.

1 .   Débrancher la source 

d’air de l’outil .

2 .   Enlever toutes les 

attaches du chargeur 
(Voir Chargement-
Déchargement)

OIL

414 kpa 

Min.
690 bar 

Max.

1034 kPa ou plus

9,5 mm (3/8 po) I .D .

15-fr

SN328K00

MoDE D’EMploi 

(Suite) 

3 .   S’assurer que la 

gâchette et le 
mécanisme de 
déclenchement (WCE) 
fonctionnent avec un 
mouvement libre sans restrictions .

4 .   Brancher à 

nouveau la 
source d’air à 
l’outil .

5 .   Appuyer 

le mécanisme de 
déclenchement 
par contact (WCE) 
sur la surface 
de travail sans actionner la 
gâchette . L’outil 

NE DoiT paS 

foNCTioNNEr

 . Si l’éjection 

d’un attache se produit sans que 
l’on actionne la gâchette, ne pas 
utiliser cet appareil . Il y a risque de 
blessures .

6 .   Ôter l’outil de la 

surface de travail . 
Le mécanisme de 
déclenchement par 
contact (WCE) doit redescendre à 
sa position initiale . L’outil 

NE DoiT 

paS foNCTioNNEr. 

Si l’éjection 

d’une attache se produit lorsqu’on 
relève l’outil, ne pas utiliser celle-ci . 
Il y a risque de blessures .

7 .   Actionner 

la gâchette . 
Appuyer le 
mécanisme de 
déclenchement 
par contact (WCE) sur la surface 
de travail . L’outil 

NE DoiT paS 

foNCTioNNEr.

8 .   Appuyer le 

mécanisme de 
déclenchement 
par contact 
(WCE) sur 
la surface de travail . Actionner 
la gâchette . L’outil 

DoiT 

foNCTioNNEr.

 

Un outil qui ne  

  fonctionne pas 

correctement ne doit pas être utilisé. 
Ne pas activer l’outil à moins qu’il soit 
placé bien fermement sur la pièce.

Mouvement

Summary of Contents for IN715601AV

Page 1: ... this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates...

Page 2: ...unintentional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the tool...

Page 3: ...the air source before making any adjustments changing accessories loading unloading or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Page 4: ...ource for the tool Such gases are capable of explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure...

Page 5: ... WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unl...

Page 6: ...a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until the latch snaps into place 9 Make sure the trigger and work contact element WCE move freely up and down without sticking or binding User Maintenance Instructions Technical Service Please call our Tool Hotline at 1 ...

Page 7: ... Chisel Galvanized Vinyl Coated Adhesive 100 5000 FN258K00 1 inch 18 Gauge 1 4 inch Chisel Galvanized Vinyl Coated Adhesive 100 5000 FN180615AV 1 2 inch 18 Gauge 1 4 inch Chisel Galvanized Vinyl Coated Adhesive 100 1000 FN180620AV 3 4 inch 18 Gauge 1 4 inch Chisel Galvanized Vinyl Coated Adhesive 100 1000 FN180625AV 1 inch 18 Gauge 1 4 inch Chisel Galvanized Vinyl Coated Adhesive 100 1000 FN180630...

Page 8: ... on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Stapler runs slow or has loss of power 1 Stapler not lubricated sufficiently 1 Lubricate stapler 2 Broken spring in cylinder cap 2 Replace spring 3 Exhaust port in cap is blocked 3 Replace damaged internal parts Staples are jammed in stapler 1 Guide on driver is worn 1 Replace guide ...

Page 9: ...9 SN328K00 www chpower com Notes ...

Page 10: ... or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shiel...

Page 11: ...situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement REMARQUE L information qui exige une att...

Page 12: ... S assurer que l interrupteur est en position d arrêt off avant de brancher à l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil à l alimentation d air avec l interrupteur en marche d Ne pas trop se pencher Garder bon pied et bon équilibre en tout temps Ceci permet d avoir un meilleur 12 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de séc...

Page 13: ...Ne toucher à la gâchette qu au moment de poser des attaches Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de l outil ou durant le raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection accidentelle d un outil peut causer des blessures graves ou mortelles Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l ap...

Page 14: ...ant d utiliser l outil que la source d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuvent exploser et provoquer de graves blessures Ne pas utiliser comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais...

Page 15: ...ENTIEL UNIQUE La gâchette doit être tirée chaque fois qu une attache est enfoncée L outil peut être actionnée en plaçant le mécanisme de déclenchement pointe de contact WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer une autre attache EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Vérifier le fonctionnemen...

Page 16: ...chement par contact WCE peut s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté chargement dÉchargement de L OUTIL 1 Toujours débrancher l outil à l alimentation d air avant de charger les attaches 2 Soulever le loquet Tirer sur le couvercle du chargeur 3 Remplir un chargeur d attaches avec les couronnes chevauchant le rail du magasin 4 Pousser le couvercle du chargeur en avant jusqu à ce que...

Page 17: ...ttaches et Réparation de l outil Seul un personnel qualifié doit réparer l outil en utilisant seulement des accessoires et des pièces de rechange d origine ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent être nettoyées et graissées pendant la réparation d un outil Utiliser le Parker O lube ou l équiv...

Page 18: ...l Galvanisé Enduit de Vinyle Adhésive 100 5000 FN258K00 1 po 18 1 4 po Chisel Galvanisé Enduit de Vinyle Adhésive 100 5000 FN180615AV 1 2 po 18 1 4 po Chisel Galvanisé Enduit de Vinyle Adhésive 100 1000 FN180620AV 3 4 po 18 1 4 po Chisel Galvanisé Enduit de Vinyle Adhésive 100 1000 FN180625AV 1 po 18 1 4 po Chisel Galvanisé Enduit de Vinyle Adhésive 100 1000 FN180630AV 1 1 4 po 18 1 4 po Chisel Ga...

Page 19: ...ion 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du joint étanchéité du capuchon 9 Remplacer le joint d étanchéité L agrafeuse fonctionne lentement ou a une perte de puissance 1 Graissage insuffisant de l agrafeuse 1 Graisser l agrafeuse 2 Rupture du ressort du capuchon...

Page 20: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs é...

Page 21: ...ante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODR...

Page 22: ... MUERTE o en LESIONES GRAVES Área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interrup...

Page 23: ...ual se usa la herramienta Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves No quite modifique ni haga de otro modo que el WCE elemento de contacto de trabajo o el gatillo dejen de funcion...

Page 24: ...cte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier sujetador atascado ya que la herramienta podría disparar un sujetador por el frente Ésto podría ocasionarle heridas Suministro de aire a Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento ...

Page 25: ...ector rápido de 9 5mm 3 8 con roscas de 6 4mm 1 4 NPT cuyo diámetro interno sea de 8mm 0 315 y un acoplador rápido de 9 5mm 3 8 a la manguera de aire 4 Use un regulador de presión de 0 bar 8 62 bar en el compresor Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la herramienta entre 4 14 bar y 7 58 bar Modo de Operación Siempre cerciórese de saber en qué modo va a oper...

Page 26: ...presión de 6 90 bar 2 Para dirigir el calador de sujetadores gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 Para clavar el sujetador más profundo gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste para ajustar la direccion ...

Page 27: ...á ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente 27 Sp SN328K00 Para colocarle los sellos Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en...

Page 28: ...N158K00 12 7 mm 1 2 Calibre 18 6 4mm 1 4 Cincel Galvanizado Cubierta por vinilo Adhesivo 100 5000 FN168K00 15 9 mm 5 8 Calibre 18 6 4mm 1 4 Cincel Galvanizado Cubierta por vinilo Adhesivo 100 5000 FN208K00 19 1 mm 3 4 Calibre 18 6 4mm 1 4 Cincel Galvanizado Cubierta por vinilo Adhesivo 100 5000 FN258K00 25 4 mm 1 Calibre 18 6 4mm 1 4 Cincel Galvanizado Cubierta por vinilo Adhesivo 100 5000 FN18061...

Page 29: ...Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La agrapadora no está bien lubricada 1 Lubrique la agrapadora 2 El resorte de la tapa del cilindro está roto 2 Reemplace el resor...

Page 30: ... desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles bat...

Page 31: ...Notes Notas SN328K00 31 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation 32 ...

Reviews: