background image

Avoid long extended periods of
work with the nailer. Stop using the
nailer if you feel pain in hands or
arms.

Always check that
the Work Contact
Element (WCE) is
operating proper-
ly. A nail could
accidentally be dri-
ven if the WCE 
is not working
properly.  Personal
injury may occur (see "Checking the
Work Contact Element" Section.)

Disconnect air supply and release ten-
sion from the pusher before attempt-
ing to clear jams because fasteners
can be ejected from the front of the
nailer. Personal injury may occur.

Notice indicates  
important informa-

tion, that if not followed, MAY cause
damage to equipment.

Avoid using the nailer when the mag-
azine is empty.  Accelerated wear on
the nailer may occur.

Clean and check all air supply hoses
and fittings before connecting the
nailer to an air supply. Replace any
damaged or worn hoses or fittings.
Tool performance or durability may
be reduced.

Air compressors providing air to the
nailer should follow the requirements
established by the American National
Standards Institute Standard B19.3-
1991; Safety Standard for
Compressors for Process Industries.
Contact your air compressor manufac-
turer for information.

!

NOTICE

Do not drive a nail
on top of other
nails. The nail could
glance and cause
death or a serious
puncture wound.

Do not operate or
allow anyone
else to operate
the nailer if any
warnings or
warning labels
are not legible. Warnings or warn-
ing labels are located on the nailer
magazine and body. 

Never leave the nailer unattended
or connected to an air compressor
when not in use. Serious personal
injury can occur if someone picks up
and uses the nailer without know-
ing the correct way to operate the
nailer.

Do not drop or throw the tool.
Dropping or throwing the tool can
result in damage that will make the
tool unusable or unsafe. If the tool
has been dropped or thrown, exam-
ine the tool closely for bent, cracked
or broken parts and air leaks. STOP
and repair before using or serious
injury could occur.

Caution indicates 
a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate
injury.

Do not modify or alter the nailer or
any nailer parts. Do not use the nailer
if any shields or guards are removed
or altered. Do not use the nailer as a
hammer. Personal injury or tool 
damage may occur.

Protect your eyes and
ears. Wear Z87 safety
glasses, with side
shields. Wear hearing
protection. Employers
and users are responsible for ensuring
the user or anyone near the nailer
wears this safety protection. Serious
eye injury or permanent hearing loss
could result. 

Do not use a check
valve or any other fit-
ting which allows air
to remain in the nail-
er. Death or serious
personal injury could
occur.

Never place hands or
any other body parts
in the nail discharge
area of the nailer. The
nailer might eject a
fastener which could
result in death or seri-
ous personal injury.

Never carry the
nailer by the air
hose or pull the
hose to move the
nailer or a compres-
sor. Keep hoses
away from heat, oil
and sharp edges.
Replace any hose that is damaged,
weak or worn. Personal injury or tool
damage could occur.

Always assume the nailer contains
nails. Never use the nailer as a toy. Do
not engage in horseplay. Always keep
others at a safe distance from the
work area in case of accidental dis-
charge of nails. Never point the nailer
at anyone. Accidental triggering of
the nailer could result in death or seri-
ous personal injury. 

2

!

WARNING

Magazine

Contact Trip

Trigger

Nailer Components And Specifications

Model NB0040

Operating Instructions

• REQUIRES: 

1.3 SCFM with 10 

nails per minute @ 90 psi

• AIR INLET: 

1/4” NPT 

• NAIL SIZE RANGE:

5/8” to 2”

• MAGAZINE CAPACITY:

100 Nails per load, 18 gauge

• WEIGHT: 

2 lbs., 13 oz.

• LENGTH:

9

1

2

• HEIGHT:

9

1

2

” 

• MAXIMUM PRESSURE:

110 psi

• PRESSURE RANGE:

70-110 psi

Nail Discharge Area

Nail Loading Area

Adjustable Exhaust 

Work Contact

Element (WCE)

Warning

Labels

www.campbellhausfeld.com

Connector

Reload Indicator

Modelo NB0040

Manual de Instrucciones

6 Sp

FB001600

15,9mm (5/8”)

Calibre 18 

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002000

19,1mm (3/4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002500

25,4mm (1”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB003000

31,8mm (1

1

4

”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB004000

3,81 cm(1

1

2

”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB004500

4,45cm(1

3

4

”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB005000

5,08cm (2”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

Clavos

Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon-
trar un artículo, comuníquese al  1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM
F1667 

Información de intercambio

Los clavos usados con la clavadora para acabado NB0030 de  Campbell Hausfeld también se pueden usar con las clavadoras:
Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, BT50, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F40 , Porter Cable BN125, BN200, Sears
18409, 18424, and Senco SLP20, LS2, LS5.

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre.

repuestos. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los

debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.

!

ADVERTENCIA

Problema

Causa

Solución

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el fun-
cionamiento del elemento de funcionamiento al contacto

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar los anillos en O

Debe reemplazar la defensa

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar la defensa

Debe limpiar el canal del sistema de impulso

Debe limpiar el cargador

Debe reemplazar el resorte

Chequée las conexiones, la manguera o el compresor

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

Debe reemplazar los anillos en O

Debe apretar los tornillos y las conexiones

Debe reemplazar el empaque

Necesita lubricar la clavador

Debe reemplazar el resorte

Debe reemplazar las partes internas dañadas

Debe reemplazar la guía 

Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora

Reemplácelos con clavos en buenas condiciones

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos
Vea las instrucciones de cómo cargar/descargar la
clavadora

Debe reemplazar los anillos en O o los sellos

Hay una fuga de aire en el
área de la válvula del gatillo

Hay una fuga de aire entre la
cubierta y la boquilla

Hay una fuga de aire entre la
cubierta y la tapa

La clavadora deja de clavar un
clavo

La clavadora funciona lenta-
mente o pierde su potencia

Hay clavos atascados en la
clavadora

Hay una fuga de aire en el
vástago de la válvula del gatillo

Los anillos en O de la cubierta de la válvula del
gatillo están dañados

Los tornillos de la cubierta están flojos

Los anillos en O están dañados

La defensa está dañada

Los tornillos  están flojos

La defensa está desgastada

La boquilla está sucia

La suciedad o daños evitan el desplazamiento
libre de los clavos o el mecanismo de impulso
en el cargador

El resorte del mecanismo de impulso está dañado

El flujo de aire hacia la clavadora es inadecuado

El anillo en O del pistón está desgastado o le
falta lubricación

Los anillos en O  de la válvula del gatillo están
dañados

Hay fugas de aire

Hay una fuga en el empaque de la tapa

La clavadora no está bien lubricada

El resorte de la tapa del cilindro está roto

El orificio de salida de la tapa está obstruído

La guía del mecanismo de impulso está desgastada

Los clavos no son del tamaño adecuado.

Los clavos están doblados

Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos

El mecanismo de impulso está dañado
Los clavos están mal colocados

Los anillos en O o los sellos están dañados

Calibre

Clavos por

Clavos por

Modelo #

Longitud

del cuerpo

Acabado

Cabeza

Unión

línea 

Caja

Summary of Contents for NB0040

Page 1: ...ult in death or serious personal injury Always remain in a firmly balanced position when using or handling the nail er Do not modify or disable the Work Contact Element WCE Do not tie or tape the WCE or trigger in a depressed posi tion Death or serious personal injury could result Do not touch the trigger unless driving nails Never attach air line to nailer or carry nailer while touching the trigg...

Page 2: ...B0040 00 00 00 00 00 00 00 con M oras ars s los ntacto esor adora vos por a ...

Page 3: ...d is preferred for slower and more precise nail placement a Release trigger and place nose of tool against work surface b Depress the work contact element against work surface and pull trigger to drive a fas tener c Use caution to prevent tool from driving a second nail as a result of nailer recoil Release trigger and lift tool completely from work sur face as tool recoils after each nail is drive...

Page 4: ...O e 40 ...

Page 5: ...ir leaking at trigger valve area O Rings in trigger valve housing are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Air leaking between housing Loose screws in housing Tighten screws and nose Damaged O Rings Replace and lubricate O rings Damage to bumper Replace bumper Air leaking between housing Loose screws Tighten screws and cap Nailer skips driving nail Worn bumper Replac...

Page 6: ......

Page 7: ...oratives moulures encadre ments de fenêtres moulures de meubles et cadres Les caractéristiques compren nent chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous échappement réglable avec silencieux gâchette déclenchement par contact et une buse à dégagement rapide Généralités Sur La Sécurité Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonction nement et l entretien Lire attentive...

Page 8: ...An 5030 ld sto ant lisé s à U i la les fica e ins pons tière s t se ment 040 iwan ...

Page 9: ...ail un clou est éjecté VÉRIFICATION DU MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Vérifier le fonction nement du Mécanisme De Déclenchement Par Contact WCE avant chaque usage Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit se déplacer librement sans se coincer sur toute sa distance de déplace ment Le ressort du mécanisme de déclenchement par contact WCE doit retourner le WCE à sa position complète ...

Page 10: ...NB0040 pour ne toyées n d une be ou riques nrobé ge es sur ès le uttes équiva r avant ...

Page 11: ...ivalent à celui des pièces d origine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Attaches et Réparation de la Cloueuse Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés SEULEMENT Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent ...

Page 12: ...ar le ue u ne des E er le on ment e Le ntact e ce t ète ée i le E ne ous 040 ...

Page 13: ... les instructions comprend aussi l enlevage ou la modifica tion de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames ...

Page 14: ...e om un ulter le ci ment ujours t du d un aves 40 5 99 40 duit ials Á e e et pareil ...

Page 15: ... antes de usar la o podría ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi cadas No use la clavadora como un mar tillo Se pueden producir lesiones per sonales o daños a la herramienta Evit...

Page 16: ...0040 d com er r e act l ...

Page 17: ...ebe la penetración clavando unos clavos en un pedazo de madera Si éstos no penetran hasta el nivel deseado aumente la presión de aire y pruebe una vez más con mtinue haciendolo hasta lograr los resultados deseados La presión de la clavadora no debe exceder 7 58 bar ya que ésto reduciría la durabili dad de la clavadora PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La clavadora NB0040 está equipada c...

Page 18: ...ra rk nism ve ing er if rat and hout ry 040 d com ...

Page 19: ...r Debe reemplazar el resorte Chequée las conexiones la manguera o el compresor Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos Debe reemplazar los anillos en O Debe apretar los tornillos y las conexiones Debe reemplazar el empaque Necesita lubricar la clavador Debe reemplazar el resorte Debe reemplazar las partes internas dañadas Debe reemplazar la guía Debe usar los clavos recomendados para esta cla...

Page 20: ...which er ates haz ded jury or The sing er 40 V 5 99 0 prop tool w _ _ ...

Reviews: