●
Ne toucher à
la gâchette
qu’au moment
de poser des
clous. Ne
jamais action-
ner la
gâchette
durant le
transport de
la cloueuse ou durant le raccorde-
ment de celle-ci au tuyau d’air com-
primé. L’éjection accidentelle d’un
clou peut causer des blessures
graves ou mortelles.
Avertissment indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.
●
Toujours
débrancher
le tuyau
d’air com-
primé de la
cloueuse
avant de
dégager un
clou bloqué,
de régler, de réparer ou de trans-
porter la cloueuse ou lorsque celle-ci
n’est pas en service. Le raccordement
du tuyau d’air comprimé doit toujours
s’effectuer AVANT le chargement du
magasin. L’éjection accidentelle d’un
clou peut causer des blessures graves
ou mortelles.
!
AVERTISSEMENT
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
●
Ne pas utiliser un gaz
inflammable ni
l’oxygène pour ali-
menter la cloueuse.
Utilisez seulement de
l’air comprimé filtré,
lubrifié et réglé.
L’utilisation d’un
gaz comprimé au
lieu de l’air com-
primé peut faire exploser la cloueuse
et entraîner des blessures graves ou
mortelles.
●
Ne pas dépasser la
pression de service
maximale de la
cloueuse (758 kPa). La
cloueuse ne fonction-
nera pas correcte-
ment. Ne pas utiliser
une source d’air com-
primé qui a une capacité de plus que
1379 kPa. La cloueuse pourrait
exploser et causer des blessures
graves ou mortelles.
●
Ne jamais utiliser de
l’essence ni les fluides
inflammables pour le net-
toyage de la cloueuse. Ne
jamais utiliser la cloueuse
près d’un liquide ou gaz
inflammable. Une étincelle peut allumer les
vapeurs et causer une explosion qui peut
résulter en perte de vie ou blessures graves
personnelles.
●
Toujours bien
s’équilibrer pendant
la manipulation ou
l’utilisation de la
cloueuse.
●
Ne jamais modifier
ou empêcher le
fonctionnement du
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) et
ne jamais main-
tenir la gâchette
enfoncée à l’aide
de ruban adhésif
par exemple. Ceci pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
!
DANGER
Description
Cette cloueuse est conçue pour les bois-
eries decoratives, moulures, encadre-
ments de fenêtres, moulures de meubles
et cadres. Les caractéristiques compren-
nent: chargeur de bord pratique avec
capacité de 100 clous, échappement
réglable avec silencieux, gâchette
déclenchement par contact, et une buse à
dégagement rapide.
Généralités Sur La Sécurité
Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien.
Lire attentivement ce manuel
et comprendre tous les aver-
tissements de sécurité et les
instructions avant d’utiliser la
cloueuse. Si vous avez des
questions, contacter un
représentant de Campbell Hausfeld.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
Avant d’utiliser cette cloueuse, prendre
connaissance de tous les avertissements
et des étiquettes concernant la sécurité.
Suivre les instructions données dans ce
manuel.
RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR
Ce manuel d’instruction doit être mis à
la disposition de tous les utilisateurs
avant qu’ils ne se servent de la
cloueuse. S’assurer que tous les utilisa-
teurs lisent et comprennent parfaite-
ment les notices de sécurité, étiquettes
et instructions décrites dans ce manuel.
Instructions D’Utilisation
Modèle NB0040
IN265500AV 5/99
BUILT TO LAST
TM
Modèle NB0040
O
CO
2
MANUAL
Si’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et / ou dégâts matérials?
Conserver ces instructions comme référence.
Table Des Matières
Généralités Sur La Sécurité 1-2 Fr
Spécifications. . . . . . . . . . . . . 2 Fr
Utilisation De la Cloueuse . 3-5 Fr
Mecanisme de Surete a . . . 3 Fr
d’Clenchement par Contact
Attaches. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fr
Guide de Dépannage. . . . . . 6 Fr
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fr
758 kPa
MAX
Cloueuse Á
Clous Sans Tête
Inscrire ci-dessous le numéro de modèle et
le numéro de série se trouvant sur l’appareil
et le magasin de chargement:
Nº du Modèle____________________
Nº de Série_______________________
Conserver ces numéros
comme référence.
Les Cloueuses Campbell Hausfeld se conforment aux/ou
depassent les standards de L’American National
Standard/International Staple, Nail and Tool Association in
ANSI/SANTA SNT 101-1993 ®1999 Campbell Hausfeld
Descripción
Esta clavadora está diseñada para trabajos
de decoración, moldes, bordes de ven-
tanas, acabado de muebles y ensamblaje
de marcos de pinturas. Características
incluye: cargador con compuerta lateral
para cargar la unidad fácilemente que
tiene una capacidad máxima de 100 clavos,
orificio de salida ajustable con silenciador,
gatillo de accionamiento al con.
Informaciones Generales de
Seguridad
Este manual contiene información sobre
seguridad, funcionamiento y
mantei-miento.
Lea este manual y cerciórese
de que comprende todas las
medidas de seguridad e
instrucciones antes de usar la
clavadora. Comuníquese con un repre-
sentante de Campbell Hausfeld si tiene
alguna pregunta.
RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:
Antes de operar la clavadora, lea y
asegúrese que comprende todas las
advertencias de seguridad y las etique-
tas. Siga las instrucciones de operación
descritas en este manual.
RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR:
Distribuya este manual de instrucciones
a todos los usuarios antes de permitir-
les usar la clavadora. Asegúrese que
todos los operadores lean, comprendan
y sigan todas las advertencias de seguri-
dad, las etiquetas y las instrucciones
descritas en este manual.
Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
●
No use ningún tipo de
gases inflamables u
oxigeno para operar la
clavadora. Use sólo aire
comprimido filtrado,
lubricado y regulado. Si
se usa gas comprimido en vez de aire
comprimido, la clavadora podría
explotar y producir la muerte o
lesiones personales graves.
●
No exceda la presión
máxima de trabajo de
la clavadora (7,58 bar)
ya que ésta no fun-
cionará adecuada-
mente. No use una
fuente de aire com-
primido que pueda suministrar más de
13,79 bar. La clavadora podría
explotar y producir la muerte o
lesiones personales graves.
●
Nunca limpie la
clavadora con gasoli-
na o ningún otro líqui-
do inflamable. Nunca
use la clavadora en la
cercanías de líquidos
o gases inflamables. Una chispa
podría encender los vapores y oca-
sionar una explosión que podría oca-
sionarle la muerte o heridas graves.
●
Siempre colóquese en
una posición firme y
balanceada para usar o
manipular la clavado-
ra.
●
No modifique ni
deshabilite el
Elemento de
Contacto de
Trabajo. No
amarre ni pegue
con cinta adhesi-
va el Elemento
de Contacto de
Trabajo ni el
gatillo en una posición oprimida. Se
puede producir la muerte o lesiones
personales graves.
!
PELIGRO
●
No toque el
gatillo a menos
que se estén
clavando
clavos. Nunca
haga arrancar
la línea de aire
con una
clavadora ni
mueva la
clavadora cuando esté tocando el gatil-
lo. La herramienta podría expulsar un
sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle la muerte o heridas graves.
●
Siempre desconecte la clavadora de la
tubería de
aire antes
de despejar
atascamien-
tos, ajustar
o dar servi-
cio a la
clavadora,
cuando se
vuelva a cargar, o cuando no se está
usando. Siempre vuelva a conectar la
tubería de aire ANTES de cargar los
sujetadores. La clavadora puede
expulsar un sujetador y producir la
muerte o lesiones personales graves.
!
ADVERTENCIA
Manual de Instrucciones
Modelo NB0040
IN265500AV 5/99
BUILT TO LAST
TM
Modelo NB0040
O
CO
2
MANUAL
Índice
Info. Generales de Seguridad . 1-2 Sp
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . .2 Sp
Cómo Usar la Clavadora . . . . . .3-5 Sp
Mecanismo de Seguridad para . 3 Sp
el Disparador de Contacto
Clavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Sp
Diagnostico de Averias . . . . . . . . 6 Sp
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sp
Localice el número del modelo y el número
de serie en la herramienta el depósito, y
regístrelo a continuación:
Modelo No ______________________
Número de Serie ___________________
Conserve estos números
para referencia.
7,58 bar
MAX.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instruccciones podria resultar en heridas y
o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Clavadora De
Puntilla
Las clavadoras de Campbell Hausfeld Nailers cumplen o exceden los estándards
de la Industria establecidos en los códigos SNT-101-1993 de las organizaciones
norteamericanas ANSI/ISANTA . © 1999 Campbell Hausfeld.
Summary of Contents for NB0040
Page 2: ...B0040 00 00 00 00 00 00 00 con M oras ars s los ntacto esor adora vos por a ...
Page 4: ...O e 40 ...
Page 6: ......
Page 8: ...An 5030 ld sto ant lisé s à U i la les fica e ins pons tière s t se ment 040 iwan ...
Page 10: ...NB0040 pour ne toyées n d une be ou riques nrobé ge es sur ès le uttes équiva r avant ...
Page 12: ...ar le ue u ne des E er le on ment e Le ntact e ce t ète ée i le E ne ous 040 ...
Page 14: ...e om un ulter le ci ment ujours t du d un aves 40 5 99 40 duit ials Á e e et pareil ...
Page 16: ...0040 d com er r e act l ...
Page 18: ...ra rk nism ve ing er if rat and hout ry 040 d com ...
Page 20: ...which er ates haz ded jury or The sing er 40 V 5 99 0 prop tool w _ _ ...