background image

Modèle NB0040 

Instructions D’Utilisation

6 Fr

Calibre de

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Rangée 

Boîte

FB001600

5/8 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000

3/4 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

1 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000

1-1/4 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB004000

1-1/2 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB004500

1-3/4 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB005000

2 po

18 

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

Attaches

Les clous Campbell Hausfeld brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local.  Pour de l’assistance pour trouver n’in-
porte quel pièce, composer 1-800-543-6400.  Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM
F1667.

Information D’Interchangeabilité

Les clous utilisés dans la Cloueuse Campbell Hausfeld NB0040 sont convenables au: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, BT50,
Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F40 , Porter Cable BN125, BN200, Sears 18409, 18424, and Senco SLP20, LS2,
LS5.

Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la

Joints torique endommagés dans le carter de

Remplacer les joints toriques et vérifier le

gâchette

la soupape de la gâchette

fonctionnement du mécanisme de 
déclenchement par contact

Fuite d’air entre le carter et le nez

Vis desserrées dans le carter

Serrer les vis

Joints torique endommagés

Remplacer les joints torique

Amortisseur endommagé

Remplacer l’amortisseur

Fuite d’air entre le carter et le capuchon

Vis desserrées

Serrer les vis

La cloueuse saute un clou pendant l’expulsion

Amortisseur usé

Remplacer l’amortisseur

Saleté dans la pièce du nez

Nettoyer la rainure du chassoir

Saleté ou dommage qui empêche le 

Nettoyer le chargeur

fonctionnement libre des clous ou du  
poussoir dans le chargeur

Ressort de poussoir endommagé

Remplacer le ressort

Circulation d’air insuffisante à la cloueuse

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

Joint torique du piston usé, etc. 

Remplacer les joints torique.  Graisser.

Joint torique de la soupape de gâchette

Remplacer les joints torique

endommagé

Fuites d’air

Serrer les vis et raccords

Fuites du joint étanchéité du capuchon

Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse fonctionne lentement ou a une

Graissage insuffisant de la cloueuse

Graisser la cloueuse

perte de puissance

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Remplacer le ressort

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Remplacer les pièces internes endommagées

Blocage des clous

Guide du chassoir usé

Remplacer le guide

Clous de mauvaise taille

Utiliser les clous de taille recommandée

Clous courbés

Remplacer les clous

Vis du chargeur ou nez dégagés

Serrer les vis

Chassoir endommagé

Remplacer le chassoir

Clous mal-chargés

Faire la révision de la section Charger/
Décharger dans ce manual

Fuite d'air á la tige de soupape de la

Joint toriques ou joints d'etanchéité

Remplacer les joints toriques ou les joints

gâchette

endommagés

d'étanchéité

Guide De Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a 
risque de blessures graves.  Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien

Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Symptôme

Cause(s) Possibles

Mesures Correctives

utilisé pour enlever les
matières liquides et
solides qui peuvent
encrasser les pièces
internes de la
cloueuse. 

3. Utiliser des tuyaux

d’air de 9,5
mm avec une
pression de
service mini-
mum de 1034
kPa. Utiliser
les tuyaux d’air de 12,7 mm pour 15
m ou plus. Pour un meilleur rende-
ment, installer un bouchon rapide
de 9,5mm avec (filets d’1/4 po NPT)
un diamètre intérieur de ,315 po
(8mm) sur la cloueuse et un raccord
rapide de 9,5 mm sur le tuyau.

4. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une pres-
sion de service de 0 - 862 kPa. Un
régulateur de pression est indispens-
able pour maintenir la pression de
service de la cloueuse entre 483 et
758 kPa. 

MÉCANISME DE SÛRETÉ À
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

La cloueuse NB00040 est équipée d’un
mécanisme de sûrete à déclenchement
par contact.  Un clou est éjecté lorsqu’on
exerce une pression à la fois sur la
gâchette et sur le mécanisme de
déclenchement par contact.

MODE D’UTILISATION D’UNE
CLOUEUSE À DÉCLENCHEMENT PAR
CONTACT:

N’action- 
ner la

gâchette qu’au moment d’enfoncer un
clou.  Ne jamais toucher à la gâchette
lorsque l’on connecte le tuyau d’air
comprimé ni lorsqu’on se déplace avec
la cloueuse.  L’appareil pourrait éjecter
un clou, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou mortelles.

FONCTIONNEMENT AU COUP PAR COUP

Cette méthode est plus lente mais facilite
le positionnement précis des clous.

a. Positionner la

pointe de l’ap-
pareil sur la sur-
face de travail
sans toucher à
la gâchette.

b. Exercer une pre-

sion du mécan-
isme de
déclenchement
par contact sur
la surface de
travail et action-
ner la gâchette
pour enfoncer
un clou.

!

DANGER

c. Prendre garde

de ne pas libér-
er un deuxième
clou sous l’effet
du réarmement
du magasin.
Relâcher la
gâchette et
soulever l’ap-
pareil de la surface de travail car le
magasin se réarme automatique-
ment après l’éjection d’un clou.

FONCTIONNEMENT À RÉPÉTITION
Cette méthode est plus rapide mais ne
permet pas le positionnement précis des
clous.

a. Actionner la

gâchette tout
en maintenant
l’appareil au-
dessus de la
surface de tra-
vail.

b. Exercer une

pression très
brève du
mécanisme de
déclenchement
par contact sur
la surface de
travail, en un
mouvement de
rebondissement.

c. Chaque fois que

le mécanisme
de déclenche-
ment par con-
tact heurte la
surface de tra-
vail, un clou est
éjecté.

VÉRIFICATION DU MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

Vérifier le 
fonction-

nement du Mécanisme De Déclenchement
Par Contact (WCE) avant chaque usage. Le
mécanisme de déclenchement par contact
WCE doit se déplacer librement sans se
coincer sur toute sa distance de déplace-
ment. Le ressort du mécanisme de
déclenchement par contact (WCE) doit
retourner le WCE à sa position complète-
ment allongée après avoir été appuyée.
Ne pas faire fonctionner la cloueuse si le
mécanisme de déclenchement du WCE ne
fonctionne pas correctement, sinon vous
risquez dess blessures personnelles.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse.

2. Enlever tous les clous du chargeur

(Vour Décharger La Cloueuse).

!

ATTENTION

Utilisation de la Cloueuse

Lire attentivement ce manuel afin de
comprendre tous les avertissements de
sécurité et instructions avant d’utiliser
la cloueuse.

GRAISSAGE

Cette cloueuse exige le graissage avant
son usage initial et avant chaque
usage.  Si vous utilisez un graisseur en
canalisation, le graissage manuel à tra-
vers la prise d’air 

n’est pas

exigé quo-

tidiennement.

La sur
face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse
avant de
graisser.

2. Tourner la

cloueuse de
manière à ce
que la prise
d’air comprimé
soit dirigée vers
le haut.
Introduire 4 ou
5 gouttes
d’huile non-détergente dans la
prise d’air comprimé.  Ne pas utilis-
er d’huile détergente, d’additif à
huile ni d’huile pour outils à air
comprimé.  Ces dernières contien-
nent des solvants qui peuvent
endommager les pièces intérieures
de la cloueuse.

3. Après l’addi-

tion d’huile,
faire fonction-
ner brièvement
la cloueuse.
Enlever tout
excès d’huile
sortant par le
déflecteur
d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

S’il vous plaît se référer à la section
Montage De L’Outil Pneumatique
(IN70102AV) pour les instructions de
montage du système.
1. Le com-

presseur d’air
doit conserver
un minimum
de 483 kPa
pendant l’utili-
sation de la
cloueuse. L’alimentation d’air
insuffisante peut réduire la puis-
sance de la cloueuse et peut
affecter l’efficacité de l’enfonce-
ment.

2. Un graisseur peut être utilisé pour

fournir la circulation d’huile à tra-
vers la cloueuse.  Un filtre peut être

!

AVIS

3 Fr

OIL

414 kPa
MAX

758 kPa
MAX

Modèle NB0040

Instructions D’Utilisation

Huile

Summary of Contents for NB0040

Page 1: ...ult in death or serious personal injury Always remain in a firmly balanced position when using or handling the nail er Do not modify or disable the Work Contact Element WCE Do not tie or tape the WCE or trigger in a depressed posi tion Death or serious personal injury could result Do not touch the trigger unless driving nails Never attach air line to nailer or carry nailer while touching the trigg...

Page 2: ...B0040 00 00 00 00 00 00 00 con M oras ars s los ntacto esor adora vos por a ...

Page 3: ...d is preferred for slower and more precise nail placement a Release trigger and place nose of tool against work surface b Depress the work contact element against work surface and pull trigger to drive a fas tener c Use caution to prevent tool from driving a second nail as a result of nailer recoil Release trigger and lift tool completely from work sur face as tool recoils after each nail is drive...

Page 4: ...O e 40 ...

Page 5: ...ir leaking at trigger valve area O Rings in trigger valve housing are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Air leaking between housing Loose screws in housing Tighten screws and nose Damaged O Rings Replace and lubricate O rings Damage to bumper Replace bumper Air leaking between housing Loose screws Tighten screws and cap Nailer skips driving nail Worn bumper Replac...

Page 6: ......

Page 7: ...oratives moulures encadre ments de fenêtres moulures de meubles et cadres Les caractéristiques compren nent chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous échappement réglable avec silencieux gâchette déclenchement par contact et une buse à dégagement rapide Généralités Sur La Sécurité Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonction nement et l entretien Lire attentive...

Page 8: ...An 5030 ld sto ant lisé s à U i la les fica e ins pons tière s t se ment 040 iwan ...

Page 9: ...ail un clou est éjecté VÉRIFICATION DU MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Vérifier le fonction nement du Mécanisme De Déclenchement Par Contact WCE avant chaque usage Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit se déplacer librement sans se coincer sur toute sa distance de déplace ment Le ressort du mécanisme de déclenchement par contact WCE doit retourner le WCE à sa position complète ...

Page 10: ...NB0040 pour ne toyées n d une be ou riques nrobé ge es sur ès le uttes équiva r avant ...

Page 11: ...ivalent à celui des pièces d origine La performance la sûreté et la durabilité de l appareil pour raient être compromises Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Attaches et Réparation de la Cloueuse Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés SEULEMENT Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent ...

Page 12: ...ar le ue u ne des E er le on ment e Le ntact e ce t ète ée i le E ne ous 040 ...

Page 13: ... les instructions comprend aussi l enlevage ou la modifica tion de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames ...

Page 14: ...e om un ulter le ci ment ujours t du d un aves 40 5 99 40 duit ials Á e e et pareil ...

Page 15: ... antes de usar la o podría ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi cadas No use la clavadora como un mar tillo Se pueden producir lesiones per sonales o daños a la herramienta Evit...

Page 16: ...0040 d com er r e act l ...

Page 17: ...ebe la penetración clavando unos clavos en un pedazo de madera Si éstos no penetran hasta el nivel deseado aumente la presión de aire y pruebe una vez más con mtinue haciendolo hasta lograr los resultados deseados La presión de la clavadora no debe exceder 7 58 bar ya que ésto reduciría la durabili dad de la clavadora PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La clavadora NB0040 está equipada c...

Page 18: ...ra rk nism ve ing er if rat and hout ry 040 d com ...

Page 19: ...r Debe reemplazar el resorte Chequée las conexiones la manguera o el compresor Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos Debe reemplazar los anillos en O Debe apretar los tornillos y las conexiones Debe reemplazar el empaque Necesita lubricar la clavador Debe reemplazar el resorte Debe reemplazar las partes internas dañadas Debe reemplazar la guía Debe usar los clavos recomendados para esta cla...

Page 20: ...which er ates haz ded jury or The sing er 40 V 5 99 0 prop tool w _ _ ...

Reviews: