background image

Cómo usar la
Clavadora 

(Continuación)

de cada uso. Si utiliza un lubricador
incorporado a la línea, 

no tendrá

que

lubricarla manualmente a diario.

La super
ficie de

trabajo se podría dañar debido a la
lubricación excesiva. La lubricación
adecuada es la responsabilidad del
propietario. Si no lubrica la clavadora
adecuadamente, ésta se dañará rápida-
mente y la garantía se cancelaría.

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire
para lubricarla.

2. Gire la clavadora

de modo que la
entrada de aire
quede mirando
hacia arriba.
Agregue de 4 a 5 gotas de aceite sin
detergente 30W en la entrada de
aire. No use aceites con deter-
gentes, aditivos de aceite, ni aceites
para herramientas neumáticas. Los
aceites para herramientas neumáti-
cas contienen solventes que pueden
averiar los componentes internos de
la clavadora.

3. Después de agregar

aceite, haga fun-
cionar la clavadora
brevemente. Limpie
todo exceso de aceite que salga del
escape de la tapa.

CONEXION RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra la
conexión recomendada para la
clavadora.

1. El compresor

de aire debe
tener la capaci-
dad de suminis-
trar un mínimo
de 4,83 bar cuando la clavadora
esté en uso. Si el suministro de aire
es inadecuado podría haber pérdida
de potencia y falta de consistencia
en el funcionamiento.

AVISO

operador debe oprimir el gatillo.

Debe soltar el gatillo antes de clavar
otro clavo.

ELEMENTO DE CONTACTO

Cheque 

el 

funcionamiento del mecanismo del 
elemento de contacto antes de cada
uso. El elemento de contacto se debe
desplazar libremente, sin pegarse, a lo
largo del área de desplazamiento. El
resorte del elemento de contacto debe
regresar el elemento de contacto a su
posición original totalmente extendido.
No use la clavadora si el mecanismo del
elemento de contacto no está funcio-
nando adecudamente. Podría ocasion-
arle heridas.

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire.

2. Saque todos

los clavos del
cargador (Vea
la Sección
Carga-
Descarga).

3. Cerciórese de

que el gatillo
y el elemento
de contacto se
muevan libre-
mente en ambos sentidos sin atas-
carse o pegarse.

4. Reconecte la

clavadora a la
fuente de sum-
inistro de aire.

5. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la
superficie de tra-
bajo sin apretar el gatillo. La
clavadora 

NO DEBE OPERAR

. No

use la herramienta si opera sin apre-
tar el gatillo. Se pueden producir
lesiones personales.

!

PRECAUCION

2. Puede utilizar un

lubricador para
lubricar la clavado-
ra. Igualmente,
puede utilizar un
filtro para remover las impurezas
líquidas y sólidas que podrían oxidar
u obstruir las partes internas de la
clavadora. 

3. Use siempre mangueras de

suministro de aire, con una presión
mínima de funcionamiento con
clasificación igual o mayor que la
presión de la fuente de energía si
falla un regulador, o 10,34 bar, lo
que sea mayor. Use mangueras de
aire de 9,5 mm (3/8") para distancias
de hasta 15 m (50’) ó más. Para un
mejor rendimiento, instalele a la
clavadora un conector rápido de
9,5mm (3/8”) (con roscas de 6,4mm
(1/4”) NPT) cuyo diámetro interno
sea de 8mm (0,315") y un acoplador
rápido de 9,5mm (3/8”) a la
manguera de aire.

4. Use un regulador de presión (de 0

bar - 8,62 bar) en el compresor. Se
necesita un regulador de presión
para controlar la presión de
operación de la clavadora entre 4,83
bar y 7,58 bar.

MODO DE OPERACIÓN

Siempre 

cer-

ciórese de saber en que modo va a
operar la clavadora antes de comenzar
a usarla. De lo contrario, le podría oca-
sionar la muerte o heridas graves.

CICLO SENCILLO

Este sistema
requiere que opri-
ma el gatillo cada
vez que vaya a
clavar un clavo.
Para clavar el elemento de contacto
debe tocar la superficie de trabajo y el

!

ADVERTENCIA

Modelo NB0064

Manual de Instrucciones

4-Sp

1

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

movemiento

OIL

4,83 bar
Min.

7,58 bar
Max.

10,34 bar

o mayor

9,5mm (3/8”) I.D.

Operating The Nailer

(Continued)

2. Pull pusher (B) back until the nail

follower falls behind the nails. Insert
strip of nails into rear of magazine
(A).

3. Do not load with the safety or trig-

ger depressed.

4. Always unload all fasteners before

removing tool from service.

Unloading

is the reverse of loading,

except always 

disconnect

the air

hose before unloading.

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

The NB0064 is equipped with an
adjustable depth of drive feature. This
allows the user to determine how deep
a fastener will be driven into the work
surface.

1. Adjust operating pressure so nails

are driven consistently. Do not
exceed 110 psi.

2. To drive the nail shallower, turn the

wheel (C) to right to the extent
desired.

3. To sink a nail deeper, turn the wheel

(C) to left to the extent desired.

4. Make sure trigger

and work contact ele-
ment (WCE) move
freely up and down
without binding or
sticking after each adjustment.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The NB0064 is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow the user to change
the direction of the exhaust. Simply
twist the deflector to any direction
desired.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all

nails from the
magazine (see
Loading/
Unloading).
Failure to do so will cause the nails
to eject from the front of the tool.

3. Undo latch by

pulling out and
down. The wire
latch will disen-
gage from the
hooks on the nose.

4. The door can

now be rotat-
ed, exposing
the jammed
fastener.

5. Remove the

jammed fasten-
er, using pliers
or a screwdriv-
er if required.

6

Rotate door
back into the
closed position.

7. Extend the

wire latch and
place over the
hooks on the
nose.

8. Close the latch

by pushing the
latch up and in
until the latch
snaps into
place. 

9. Make sure the

trigger and
work contact
element (WCE)
move freely up
and down without sticking or bind-
ing.

Technical Support

Please call our Nailer Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this nailer or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement
Parts

Use only
genuine Campbell

Hausfeld 16 gauge fasteners (or equiv-
alent - see Fastener Interchange
Information). Tool performance, safety
and durability could be reduced if
improper fasteners are used. When
ordering replacement parts or fasten-
ers, specify by part number.

Nailer Repair

Only qualified personnel shall repair
the tool and they shall use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and acces-
sories which perform equivalently.

!

WARNING

Model NB0064

Operating Instructions

5

movement

www.chpower.com

(B)

(A)

(C)

Rotate

ACEITE

Summary of Contents for NB0064

Page 1: ...sed only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an app...

Page 2: ... situation which if not avoid ed COULD result in death or serious injury Always discon nect the tool from the power source when unattended performing any maintenance or repair clearing a jam or moving the tool to a new WARNING location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE ...

Page 3: ...s The work surface can become dam aged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibili ty Failure to lubricate the nailer prop erly will dramatically shorten the life of the nailer and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the nailer to add lubricant 2 Turn the nailer so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not...

Page 4: ...le lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work...

Page 5: ... the nailer 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading Failure to do so will cause the nails to eject from the front of the tool 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disen gage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotat ed exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fasten er using pliers or a screwdriv er if required 6 Rotate door back into the...

Page 6: ... 4 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB005060 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB006560 2 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 Interchange Information Nails used in the Campbell Hausfeld NB0064 Finishing Nailer will also work in Hitachi NT65A Paslode 3250 F16 IM250F Duo Fast LFN 764 Sears 18321 Porter Cable FN200 and FN250 www chpower com Assembly Procedure For Seals Wh...

Page 7: ...cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Nails are not correct size Nails are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fi...

Page 8: ... accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries g...

Page 9: ...s outils Choisir un système d activation de l outil approprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel qu...

Page 10: ...e raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection acci dentelle d un clou peut causer des blessures graves ou mortelles Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul AVERTISSEMENT ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil...

Page 11: ...cant du compresseur pour plus d in formations Utilisation de la Cloueuse GRAISSAGE Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité...

Page 12: ...e 5 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de tra vail sans actionner la gâchette La cloueuse NE DOIT PAS FONCTION NER Si l éjection d un clou se pro duit sans que l on actionne la gâchette ne pas utiliser cet appareil Il y a risque de blessures 6 Oter la cloueuse de la surface de tra vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position i...

Page 13: ... Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que la force d éjection des clous soit con stante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C vers la droite jusqu à la profondeur recherchée 3 Pour enfoncer un clou plus pro fo...

Page 14: ...uisse s ef fectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cette cloueuse veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N utiliser que des clous Nº 16 de Campbell Hausfeld ou un équivalent Voir la note Compatibilité avec d...

Page 15: ...assoir usé Clous de mauvaise taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé AV...

Page 16: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs ...

Page 17: ...n de trabajo seguro según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta ...

Page 18: ...aire con una clavadora ni mueva la clavadora cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expul sar un clavo y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones d...

Page 19: ...ones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estàndares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire p...

Page 20: ...ridas 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sum inistro de aire 2 Saque todos los clavos del cargador Vea la Sección Carga Descarga 3 Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se muevan libre mente en ambos sentidos sin atas carse o pegarse 4 Reconecte la clavadora a la fuente de sum inistro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de tra bajo sin...

Page 21: ...ador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de operación a aquél la que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de operación máxima de la clavadora modelo NB0064 de 7 58 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 P...

Page 22: ...ia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refer ente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adi cionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Clavos y Refacciones Use solamente clavos Campbell Hausfeld originales calibre 16 o su equivalente vea la información sobre intercambio de ...

Page 23: ...o son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos El mecanismo de impulso está dañado Los anillos en O o los sellos están dañados Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre Podría resultado en heridas graves Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer u...

Page 24: ...ión de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumen tos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadi...

Reviews: