background image

Manual de Instrucciones

Garantía Limitada

1

DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. 

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800)

543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio

neumático suministrado o fabricado por el Garante.  

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN
EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90)
días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales
casos esta limitación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo
tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los)
manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las
instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si
dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas,
hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras
de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines,
mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o
cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén
defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A.

Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.

Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete,

de haberlos, deben ser pagados por el comprador. 

C.

Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo
normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou
accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la
location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de
limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La
limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans
le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les
produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont
enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames d'entraînement, fusibles,
batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes,
pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de
tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas
indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original. Les articles soulignés sont garanties pour
défauts de matière et de fabrication seulement.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont
révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables,
sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et
exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir
d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

120-Volt Inflators

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.

Description

The 120-volt inflator comes with
inflation nozzles and needle. The
inflator can be used for inflating car
and bike tires, soccer balls, beach balls
and other sporting equipment.

Unpacking

When unpacking this product, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit.

Safety Guidelines

This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.

Danger indicates 
an imminently

hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.

Warning indicates 
a potentially

hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.

Caution indicates a 
potentially

hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.

Notice indicates 

important

information, that if not followed, may
cause damage to equipment.

General Safety

Completely read the manual
included with this product
carefully. Be thoroughly

NOTICE

!

CAUTION

!

WARNING

!

DANGER

Operating Instructions 

RP4000, RP4100

familiar with the proper use of the
unit.

Any misuse of unit could
cause property or equipment
damage and/or personal
injury. 

CALIFORNIA PROPOSITION 65

This product or its power cord contains
lead, a chemical known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.

Do not leave the 
inflator

unattended while the unit is running. 

Unit must be 
securely and

adequately grounded. See grounding
instructions and extension cord
information in this manual.

Never exceed the
recommend-ed pressure for
any inflatable object. Do not
over inflate objects. Over inflation
could cause property damage and/or
personal injury.

The universal 
adapter must be

locked to secure the inflation
accessories. Use extreme caution when
using inflation accessories.

Always use a sep-
arate pressure

gauge to check the actual pressure in
tires and in low pressure inflatable
objects. 

Inflator must cool 
for 20 minutes

after 20 minutes of continuous oper-
ation. The Inflator is not designed to
operate continuously for more than 20
minutes. 

Do not use 
inflator on high

NOTICE

!

CAUTION

!

CAUTION

!

WARNING

!

WARNING

!

WARNING

!

WARNING

!

WARNING

IN239501AV 2/05

BUILT TO LAST

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

pressure tires used on large trucks,
trailers or tractors. The inflator is not
designed to operate for the length of
time necessary to inflate these tires.

Make sure the 
universal adapter

touches the core or tire valve stem.

Preparation

GROUNDING INSTRUCTIONS

1. This product must be grounded. In

the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of
electrical shock by providing an
escape wire for electric current. This
product is equipped with a cord
having a grounding wire with an
appropriate grounding plug. Plug
must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded
in accordance with all local codes
and ordinances.

Improper use of grounding
plug can result in a possible
risk of electrical shock!

NOTE: 

Do not use grounding adapter.

2. If repair or replacement of cord or

plug is necessary, do not connect
grounding wire to either flat blade
terminal. The grounding wire has
insulation and an outer surface that
is green with or without yellow
stripes.

3. Check with a qualified electrician or

serviceman to ensure product is
properly grounded. Do not modify 

!

DANGER

NOTICE

MANUAL

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

See Warranty on page 3 for important information about commercial use of this product.

TEST

RESET

Figure 1 - Grounding Method

Grounding

Pin

Grounded

Outlet

Reviews: