background image

Orifico de salida de aire

Etiquetas de
advertencia 

Botón del
seguro

Cargador

Área de descarga de los sujetadores

Elemento de contacto de

trabajo (WCE)

Gatillo

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.

Lea y comprenda las eti-
quetas y el manual de la
herramienta. Si no respeta
las advertencias, los ries-
gos y las recomenda-
ciones, eso podría resultar en la
MUERTE o en LESIONES GRAVES.

No use ningún tipo de
gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire comprimido
filtrado, lubricado y regulado. El uso
de un gas reactivo en vez de aire
comprimido puede provocar que la
herramienta explote, lo cual puede
ocasionar la muerte o graves
lesiones personales.

Use solamente una
fuente de aire com-
primido de presión
regulada para limitar
la presión de aire
suministrada a la her-
ramienta. La presión regulada no
debe exceder los 6,90 bar. Si el regu-
lador falla, la presión transmitida a
la herramienta no debe exceder los
13,79 bar. La herramienta puede

!

PELIGRO

2-Sp

explotar, lo cual puede ocasionar la
muerte o graves lesiones personales.

Nunca limpie la 
herramienta con
gasolina o ningún
otro líquido inflam-
able. Nunca use la 
herramienta en la cercanías de líqui-
dos o gases inflamables. Una chispa
podría encender los vapores y oca-
sionar una explosión que podría oca-
sionarle la muerte o heridas graves.

Siempre colóquese
en una posición
firme y balanceada
para usar o manip-
ular la herramienta.

No quite, modifique
ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de contac-
to de trabajo) o el
gatillo dejen de fun-
cionar. No haga fun-
cionar ninguna herramienta que
haya sido modificada de manera sim-
ilar. Eso puede resultar en muerte o
graves lesiones personales.

No toque el gatillo
a menos que se
estén clavando
sujetadores. Nunca
conecte la línea de
aire a la herramien-
ta ni mueva la her-
ramienta cuando esté tocando el
gatillo. La herramienta podría expul-
sar un sujetador y producir la muerte
o lesiones personales graves.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRÍA oca-
sionarle la muerte o heridas graves. 

Desconecte
siempre la her-
ramienta de la
fuente de
energía cuando
no la esté aten-
diendo, cuando le esté realizando
mantenimiento o reparaciones, des-
obstruyéndola o moviéndola a un
nuevo sitio. Siempre vuelva a conec-
tar la tubería de aire ANTES de cargar
los sujetadores. No cargue la herr-
amienta con sujetadores cuando el
gatillo esté oprimido o el WCE (ele-
mento de contacto de trabajo) esté
conectado. La herramienta puede
expulsar un sujetador y producir la
muerte o lesiones personales graves.

Siempre ajuste
la herramienta
con un conector
o acoplador de
mangueras
colocado en o
cerca de la herramienta de un modo
tal que se descargue todo el aire
comprimido en la herramienta en el
momento en que se desconecte el
conector o acoplador. No use una
válvula de chequeo o ninguna conex-
ión que permita que el aire pemanez-
ca en la herramienta. Se puede pro-
ducir la muerte o lesiones personales
graves.

!

ADVERTENCIA

Modelo SB3232

Manual de Instrucciones

• REQUIRE: 

0,02 m

3

/min para clavar 10

sujetadores por minuto a 6,21 bar

• ENTRADA DE AIRE: 

6.4mm (1/4”) NPT 

• RANGO DE LOS SUJETADORES:

1,27

cm a 3,18 cm (1/2” a 1 1/4”)

• CAPACIDAD DEL CARGADOR:

100 sujetadores por carga, calibre 18 

• GRAPAS: 

corona de 1/4”

• PESO: 

1,19 kg

• LONGITUD:

24,13 cm (9 1/2”) 

• ALTURA:

19.05 cm (7 1/2”) 

• PRESION MÁXIMA:

6,90 bar

• RANGO DE LA PRESIÓN:

4,14 bar -

6,90 bar

Componentes y
Especificaciones de la
Clavadora 

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

6,90 bar

Model SB3232

7

Operating Instructions

www.chpower.com

Air leaking at trigger valve 

Air leaking between hous-

ing and nose

Air leaking between hous-

ing and cap

Tool skips driving fastener

Tool runs slow or has loss

of power

Fasteners are jammed in

tool

Air leaking at trigger valve

stem

O-Rings in trigger valve housing are 

damaged

Loose screws in housing

Damaged O-Rings

Damage to bumper

Loose screws

Damaged gasket

Worn bumper

Dirt in nose piece

Dirt or damage prevent fasteners or

pusher from moving freely in magazine

Damaged pusher spring

Inadequate air flow to tool

Worn O-Ring on piston or lack of lubri-

cation

Damaged O-Ring on trigger valve

Air leaks

Cap gasket leaking

Tool not lubricated sufficiently

Broken spring in cylinder cap

Exhaust port in cap is blocked

Guide on driver is worn

Fasteners are not correct size

Fasteners are bent

Magazine or nose screws are loose

Driver is damaged

O-Rings or seals are damaged

Replace O-Rings. Check operation of Work Contact

Element (WCE)

Tighten screws

Replace O-Rings

Replace bumper

Tighten screws

Replace gasket

Replace bumper

Clean drive channel

Clean magazine

Replace spring

Check fitting, hose or compressor

Replace and lubricate O-Rings

Replace O-Rings

Tighten screws and fittings

Replace gasket

Lubricate tool

Replace spring

Replace damaged internal parts

Replace guide

Use only recommended fasteners

Replace with undamaged fasteners

Tighten screws

Replace driver

Replace O-Rings or seals

Troubleshooting Guide

Stop using tool immediately if any of the following problems occur. Serious 
personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or

Authorized Service Center.

!

WARNING

Problem

Cause

Solution

Summary of Contents for SB3232

Page 1: ...protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an appropriate tool actua tion system taking into considera tion the work application for which the ...

Page 2: ......

Page 3: ...is the owner s responsibil ity Failure to lubricate the tool proper ly will dramatically shorten the life of the tool and void the warranty 1 Disconnect the air supply from the tool to add lubricant 2 Turn the tool so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not use detergent oils oil additives or air tool oils Air tool oils contain solvents which will...

Page 4: ...en do ordene res eza mienta rada úni do y o y acce usfeld o nen de os amienta as partes ue use equiva O A cada baño de de insta nerle un zas que se te do y antes erá e aceite eite simi SB3232 ...

Page 5: ...e sure the trig ger and Work Contact Element WCE move freely up and down with out sticking or binding Technical Support Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equiva lent see Fastener Interchange In...

Page 6: ...ón tro dis a que un dría dica e no s al o el ace e y place su para ta os o aire nte yor ón ntes r ue 232 ...

Page 7: ...n cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Fasteners are not correct size Fasteners are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace sprin...

Page 8: ...232 ción o de ies aves nta e en entas ntas usen as y el omo a 1 32 en s y o V 2 03 a ___ ___ ...

Page 9: ...roprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel que de l équipement de protection pour la tête les oreill...

Page 10: ......

Page 11: ...ur pour plus d informations Utilisation de l outil GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de...

Page 12: ...our t ra ube être m outes près uttes uiv 232 ...

Page 13: ...rites en 3 5 S assurer que le mou vement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N ...

Page 14: ...232 que éviter e isque aux outil r les agés la tés c cet ces l 9 3 ies ns il on e Si sa la n ur de e ect ecte ntie ...

Page 15: ... Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction nement du mécanisme de déclenchement par con tact Serrer les vis Remplacer les joints torique Remplacer l amortisseur Serrer les vis Remplacer le joint d étanchéité Remplacer l amortisseur Nettoyer la rainure du chassoir Nettoyer le...

Page 16: ...otec ur la ns vé en ous ent sés ens et la 32 e 1 uit els V 2 03 32 t date on et __ __ ...

Page 17: ...según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta se use únicamente cu...

Page 18: ...232 r com ct n or ...

Page 19: ...o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Herramienta LUBRICACION Esta herr...

Page 20: ...232 r com ...

Page 21: ...boca el espaciador y el Elemento de Contacto de Trabajo para dejar expuesto el sujetador atascado 4 Vuelva a instalar el conjunto de la boca en el orden inverso del paso Nº3 5 Asegúrese que el gatillo funciona y que el Elemento de Contacto de Trabajo se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u o...

Page 22: ...air e d he basis ace am per bil oper e of tool dam ents 232 r com ...

Page 23: ...lentamente o pierde su potencia Hay sujetadores atascados en la herramienta Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Debe reemplazar los anillos en O y chequear el funcio namiento del elemento de funcionamiento al contacto Debe apretar los tornillos Debe reemplazar los anillos en O Debe reemplazar la defensa Debe apretar los tornillos Debe reemplazar el empaque Debe reemplazar ...

Page 24: ...hear ment ing n d in nce ssion ire ore ga of 232 1 er nd or 32 V 2 03 ng ool ow ___ ...

Reviews: