background image

17

OBS: Om inte annat anges avses produkten 
”CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ” med samtliga följande 
allmänna begrepp ”apparat/enhet/produkt/utrustning/
anordning” i denna instruktionsmanual.

Förbrukning: 160 g/h (2,2 kW)

Kategori: butan under högtryck

Tack för att du valde Campingaz® 

CAMP’BISTRO DLX 

STOPGAZ™

.

VIKTIGT: VAR FÖRSIKTIG NÄR DU 

ANVÄNDER GAS!

Denna bruksanvisning är avsedd att förse dig med instruktioner 

som gör att du på ett korrekt och säkert sätt kan använda din 

Campingaz® 

CAMP’BISTRO DLX STOPGAZ™

.

Läs dem noga för att bekanta dig med spisen innan du 

monterar patronen. Förvara dessa instruktioner på en 

säker plats så att du kan referera till dem vid behov.

Följ alltid instruktionerna i bruksanvisningen 

liksom säkerhetsföreskrifterna som är tryckta på 

gaskassetterna Campingaz® CP250/ CP250 SP. Du och 

människor i din omgivning riskerar att skadas om inte 

dessa regler efterföljs.

Spisen får endast användas med Campingaz® CP250/ 

CP250 SP-patroner.  Det kan vara farligt att använda 

andra gasbehållare.

Société Application Des Gaz avsäger sig allt ansvar vid 

användning av gasbehållare av annat fabrikat.

Spisen bör endast användas i utrymmen med tillräcklig 

ventilation (minst 2 m

3

/h/kW) och bör hållas borta från 

brännbart material.

Använda INTE i husvagnar, bilar, tält, hyddor, skjul 

eller andra små slutna utrymmen.

Bör inte användas när man sover eller lämnas 

oövervakad. 

Spisen är inte ansluten till ett evakueringssystem för 

förbränningsprodukter. Det måste installeras enligt 

bruksanvisningarna. En särskild uppmarksamhet 

måste ges till ventilationskraven.

Alla apparater som fungerar med gas fungerar enligt 

principen att förbränningen förbrukar syre och avger 

olika ämnen. En del av dessa förbrända ämnen kan 

innehålla kolmonoxid (CO). Om spisen används i 

nämnda slutna utrymmen utan ordentlig ventilation 

finns risk för kolmonoxidproduktion. Det är en luktfri 

och färglös gas som kan orsaka influensaliknande 

symtom, sjukdom och dödsfall.

Använd inte en spis som läcker, fungerar felaktigt 

eller har skadats. Returnera den till återförsäljaren för 

vidare information om närmaste kundservice.

Gör aldrig ändringar i spisen och undvik användning 

som den inte är avsedd för.

Användningen av ett gaskök leder till produktion 

av värme och fukt i lokalen. Var vänlig försäkra er 

att köket har en god ventliering : håll öppna alla 

naturliga ventileringsfläkt, eller så installera ett 

mekaniskt frånluftsystem (mekanisk fläkt ). Intensiv, 

långvarig användning av spisen kan kräva ytterligare 

ventilation, t.ex. genom att öppna ett fönster, eller 

mer effektiv ventilation, exempelvis genom att öka 

effekten i eventuell mekanisk ventilation.

Om patronen kastas ut automatiskt från regulatorn 

SKA INTE PATRONEN ANSLUTAS IGEN, låt spisen svalna 

helt innan användning.

Förutom specifika Campingaz®-tillbehör som 

utvecklats för denna spis, använd inte: behållare som 

är mindre än 12 cm eller större än 26 cm i diameter; 

kärl med konkava och konvexa bottnar; galler, järn 

eller stenar (fig. 11).

Avlägsna alltid gaspatronen ur spisen under lagring 

eller transport.

B - KOM IGÅNG

- Ta ut spisen ur förpackningen

Att sätta i en CAMPINGAZ® CP250/ CP250 SP-kassett

(Om det sitter en tom kassett på plats, läs avsnitt D: “Att 

byta behållare”)

För att montera eller ta bort en kassett ska du alltid arbeta 

på en ordentligt ventilerad plats, helst utomhus och 

aldrig i närheten av öppen eld, värmekällor eller gnistor 

(cigarretter, elapparater, etc.) på säkert avstånd från andra 

personer och lättantändliga material.

Campingaz® 

CP250/ CP250

 

SP

-patronerna har ventiler 

och kan därför avlägsnas ur den här spisen för enklare 

transport, även när de inte är tomma. De kan även 

monteras på annan utrustning i Campingaz® 

CP250/ CP250 

SP

-serien som är  utformade för att fungera enbart med 

dessa patroner.

- Öppna gasbehållarkåpan (3) (bild 2).

- Kontrollera att påsättningsknappen (1) är i läge “

l

” genom 

att vrida den medsols och att spaken är i läge “UNLOCK” 

(fig. 3).

 

Obs:

 gasbehållaren kan inte blockeras om 

påsättningsknappen är i läge “

l

” och kastrullstödet är på 

plats.

- Försäkra dig om att tätningen som befinner sig på 

anslutningsenhetens insida (bild 4) är i gott skick. 

Använd 

inte spisen om förseglingen saknas eller har skadats. 

Returnera den till återförsäljaren.

- Installera behållaren i utrymmet med öppningen “F” vänd 

uppåt, och sätt in behållarens skena “G” i öppningen (fig. 5).

- Lås fast behållaren genom att placera spaken (2) i läget 

“LOCK” (fig. 6). Sätt på kåpan till behållarens utrymme (3).

Spisen är klar för användning.

VARNING:

 Säkerställ att gasbehållarspringan pekar uppåt 

och att den förts in i gasbehållarriktaren (“G”).

Felaktigt placering av gasbehållaren medför att regleraren 

går sönder och/eller gasläckage som avger ett väsande ljud 

och gaslukt.

Vid gasläckage (gaslukt innan ventilen öppnats) bör spisen 

omedelbart ställas utomhus på en väl ventilerad plats utan 

flamkälla, så att läckan kan lokaliseras och stoppas. Om du vill 

kontrollera tätheten i spisen bör det göras utomhus.

C - ANVÄNDNING

Några extra råd:

Använd inte spisen på ett avstånd närmare än 20 cm 

till en vägg eller något annat föremål, eller närmare än 

en meter till ett tak.

VARNING: Åtkomliga delar kan vara mycket varma.

Håll småbarn på avstånd.

Rör aldrig pannstödet (4) eller brännaren (5) under 

eller strax efter användning av spisen.

Blockera inte ventilationsöppningarna (7) som sitter 

på locket till behållarens utrymme (3).

Placera spisen på ett stabilt, horisontellt underlag och 

flytta den inte när den används.

Vänta tills spisen har svalnat helt innan du hanterar 

och ställer den undan.

Alla rum eller kök där spisen används måste uppfylla 

föreskrivna ventilationsförhållanden med tillräckligt 

luftintag för förbränning och för att förhindra 

uppkomsten av farliga blandningar av oförbrända 

gaser (2 m

3

/h/kW).

Figurer: se sidorna 2 till 4

SE 

Summary of Contents for 96898

Page 1: ...EMPLOI 5 INSTRUCTIONS FOR USE 8 BEDIENUNGSANLEITUNG 11 GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING 17 BRUKSANVISNING 20 BETJENINGSVEJLEDNING 23 K YTT OHJE 26 CAMP BISTRO DLX STOPgAz APPLICATION DES GAZ 219...

Page 2: ...2 LOCK UNLOCK OFF 3 2 1 4 5 3 7 6 4 2 1 8 9...

Page 3: ...3 LOCK LOCK MIN MAX LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK OFF IGNITION OFF OFF IGNITION OFF 5 6 7 8 9 A...

Page 4: ...4 LOCK UNLOCK OFF 10 Min 12cm Max 26cm 11...

Page 5: ...hoisi ce r chaud Campingaz CAMP BISTRO DLX STOPGAZ A IMPORTANT VOUS UTILISEZ DU GAZ SOYEZ PRUDENT Ce mode d emploi a pour objet de vous permettre d utiliser correctement et en toute s curit votre r ch...

Page 6: ...e du d tendeur du r chaud fig 4 avant d assembler une nouvelle cartouche V rifier la pr sence et le bon tat du joint fig 4 Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les instructions du paragra...

Page 7: ...t bien au nettoyage condition que l on respecte certaines r gles FAIRE y Lire attentivement les instructions figurant sur les produits d tergents afin de s assurer qu ils conviennent au nettoyage de l...

Page 8: ...cartridge is automatically ejected from the regulator DO NOT CONNECT THE CARTRIDGE AGAIN let the stove cool down completely before any use Except specific Campingaz accessories developed for this sto...

Page 9: ...cartridge is too high a built in device disconnects the cartridge and the lever 2 returns to UNLOCK In this case you need to remove the cartridge and let it cool down run it under water for example be...

Page 10: ...logged burner holes P P P Use a metal brush to clean it Troubles Causes G TROUBLESHOOTING DON T y Never leave wet sponges cloths or cleaning pads on the Stainless steel surface y Never leave solutions...

Page 11: ...Eine intensive l ngere Nutzung des Campingkochers erfordert m glicherweise eine zus tzliche Bel ftung z B durch ffnen eines Fensters oder eine effizientere Bel ftungsanlage beispielsweise durch st rk...

Page 12: ...n einer neuen Kartusche berpr fen dass das Innere des Ger teventils nicht durch einen Nahrungsmittelrest verstopft ist Abb 4 12 Sicherstellen dass die Dichtung im Inneren des Ger teventils vorhanden u...

Page 13: ...reinigen wenn man gewisseVorschriften beachtet WAS MUSS VERMIEDEN WERDEN y Lesen Sie die Anweisungen auf den Reinigungsmitteln genau durch um sicher zu sein dass sie zum Reinigen von Edelstahl geeign...

Page 14: ...uchtingstoestel bijvoorbeeld een dampkap Voor intensief langdurig gebruik van het kooktoestel kan extra ventilatie vereist zijn door bijvoorbeeld een raam te openen of een meer effici nte ventilatie t...

Page 15: ...geen voedselresten in de interne behuizing van de drukregelaar zijn gevallen en deze blokkeren afb 4 voordat u een nieuwe cartouche installeert 15 Controleer of de afdichtingsring zich in een goede s...

Page 16: ...doek Roestvrij staal Roestvrijstaalstaatbekendomzijnbestendigheidtegencorrosieenroest Maarvuil stof roetennietgeschikteschoonmaakmiddelen stellen roestvrij staal bloot aan corrosie en roest Roestvrij...

Page 17: ...ka Campingaz tillbeh r som utvecklats f r denna spis anv nd inte beh llare som r mindre n 12 cm eller st rre n 26 cm i diameter k rl med konkava och konvexa bottnar galler j rn eller stenar fig 11 Avl...

Page 18: ...fungera tills gastrycket i patronen terg r till det normala HUR MAN TERST LLER S KERHET SANORDNINGEN Vrid t ndningsvredet 1 till l ge l och f r upp gasbeh llarspaken 2 till l ge UNLOCK Avl gsna gasbeh...

Page 19: ...Kontakta lokal terf rs ljare f r reparation Igensatt munstycke P P P Kontakta lokal terf rs ljare f r reparation Gasbeh llare felinstallerad P P P P F r gasbeh llarriktaren in till gasbe h llarslitse...

Page 20: ...ndre enn 12 cm eller st rre enn 26 cm i diameter beholdere med konkav eller konveks bunn baksteheller grillplater eller stekesteiner fig 11 Fjern alltid gasspatronen fra komfyren ved lagring eller tra...

Page 21: ...lder i overensstemmelse med D Utskifting av beholder Komfyren kommer ikke til fungere f r gasstrykket i hylsteret er normalt NULLSTILLE SIKKERHETSMEKANISMEN Vri tennstarter 1 til l posisjon og hev hyl...

Page 22: ...P P P Kontakt lokal leverand r for repara sjon Tilstoppet tilf rselsr r P P P Kontakt lokal leverand r for repara sjon Hylster ikke installert riktig P P P P Skyv hylsterguide i hylsterspalten Tilsto...

Page 23: ...udviklet til dette bordkomfur m f lgende ikke anvendes Beholdere der er mindre end 12 cm eller st rre end 26 cm i diameter kogekar med en indbuet eller udbuet bund stegeplader metalplader eller sten f...

Page 24: ...deren 2 g r i position UNLOCK I det tilf lde skal d sen afmonteres og afk les f eks under vand f r den igen anvendes eller en anden d se kan monteres if lge vejledningen i afsnit D Udskiftning af gasd...

Page 25: ...b rste til at reng re med Problemer rsager G UNORMAL FUNKTION retning som metallets struktur y Skyl grundigt y T r altid overfladen af med et bl dt h ndkl de eller klud Det bedste er et h ndkl de i mi...

Page 26: ...konaan ennen k ytt K yt lieden kanssa vain lis varusteita jotka on kehitetty Campingazia varten l k yt s ili it joiden halkaisija on alle 12 cm tai yli 26 cm tai joiden pohja on kovera tai kupera l k...

Page 27: ...aite katkaisee virran patruunasta ja vipu 2 menee UNLOCK asentoon T ss tapauksessa patruuna on otettava pois ja sen on annettava j hty laita esim veden alle ennen kuin sit k ytet n uudestaan tai ennen...

Page 28: ...en kuvioinnit y Parasta olisi k ytt erityisi ruostumattoman ter ksen puhdistusaineita y K ytt turvallista pehme pesusient Harjaa uurteiden suuntaan Huuhdo kunnolla y Kuivaa pinta aina pehmell pyyhkeel...

Reviews: