background image

28

FELSÖKNING

SE 

g

asbehållare går ej att installera

inget gas tillflödar vid läge (

)

g

aslukt vid läge “

l

Låg flamma

o

jämn flamma

ingen tändning / defekt tänd

-

ning

Slocknar vid drift

Felavlägsning

tändningsvredet är ej i läge “

l

P

vrid tändningsvredet fullständigt till 

läge “

l

” och återställ gasbehållare.

Säkerhetsanordningen är aktiverad

P

P

P

hänför er till förklaringen av säker-

hetsanordningen / Brandsäkerheten 

“StoPgaz™”.

felfunktion av tändningsvredet

P

P

P

P

Kontakta lokal återförsäljare för rep-

aration.

igensatt munstycke

P

P

P

Kontakta lokal återförsäljare för rep-

aration.

gasbehållare felinstallerad

P

P

P

P

för gasbehållarriktaren in till gasbe-

hållarslitsen.

igensatta brännarhål

P

P

P

använd en metallborste för att 

rengöra brännaren.

Fel

Felkällor

G - FUNKTIONSFEL

Garantiperiod

År

2

Summary of Contents for CAMP'BISTRO STOPGAZ

Page 1: ... KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ Instrukcja obslugi Návod na obsluhu Navodilo za uporabo Használati utasítás Upute za korištenje Návod k použití ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BETJENINGSVEJLEDNING ES IT FR SE NO NL PT AE GR PL SK SI HU HR CZ RU FI DK DE GB 082520 ECN20047643 04 االستخدام إرشادات camp bistro STOPGAZ ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...DU GAZ SOYEZ PRUDENT Ce mode d emploi a pour objet de vous permettre d utiliser correctement et en toute sécurité votre appareil Campingaz CAMP BISTRO STOPGAZ Respectez les instructions de ce mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité figurant sur les cartouches Campingaz CP250 CP250 SP Le non respect de ces instructions peut être dangereux pour l utilisateur et son entourage Lisez le atten...

Page 6: ...CP250 CP250SP Attention En cas de changement de cartouche au cours de l utilisation ne pas toucher les surfaces chaudes de l appareil brûleur support de casserole plaque Attention Il peut rester un reliquat de gaz après l arrêt de l appareil Pour votre sécurité avec le levier de la cartouche 2 sur la position UNLOCK fig 10 placer le volant de réglage 1 sur la position afin de brûler le gaz restant...

Page 7: ...ge défectueux P P P P Contacter le S A V Buse bouchée P P P Contacter le S A V Cartouche non installée correctement P P P P Engager le guide cartouche dans la fente de la cartouche Trous bouchés dans le brûleur P P P Utiliser une brosse métallique pour nettoyer ANOMALIES Symptômes Causes FR 2 Stockage et transport Vérifier que le levier 2 est placé en position UNLOCK fig 11 Toujours enlever la car...

Page 8: ...Do not use griddles plancha or stone on the product except specific Campingaz accessories developed for this product B PREPARATION FOR OPERATION Remove the device from its packaging Installing a CAMPINGAZ cartridge CP250 CP250 SP When the existing cartridge is empty read paragraph D Changing the cartridge To install or remove a cartridge always work in a well ventilated area preferably outside and...

Page 9: ...the gas pressure in the cartridge is too high for instance overheating due to too large a surface on the cooking grill a built in device disconnects the cartridge and the lever 2 returns to UNLOCK In this case you need to remove the cartridge and let it cool down run it under water for example before reusing it or use a new cartridge following the instructions in Section D Changing the cartridge T...

Page 10: ...on knob completely to l and reset cartridge Safety device activated P P P Refer to explanation for safety device STOPGAZ flame guard Ignition knob malfunction P P P P Contact local agent to repair Clogged nozzle P P P Contact local agent to repair Cartridge incorrectly installed P P P P Fit cartridge guide into cartridge slot Clogged burner holes P P P Use a metal brush to clean it GB Troubles Cau...

Page 11: ...lossenen Raum ohne geeignete Belüftung verwendet wird Wenn die Kartusche automatisch aus dem Regulator ausgeworfen wird DIE KARTUSCHE NICHT ERNEUT ANSCHLIESSEN Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen bevor Sie es verwenden VerwendenSiekeinenBehältermiteinemDurchmesser von kleiner als 12 cm oder größer als 26 cm Verwenden SiekeineGefäßemitnachinnenoderaußengewölbten Böden Verwenden Sie kein Blech ke...

Page 12: ...Setzen Sie die neue Kartusche ein unter Befolgung der AnweisungeninParagraph B Inbetriebnahme Einsetzen der Gaskartusche Campingaz CP250 CP250 SP Achtung Bei einem Kartuschenwechsel während des Gebrauchs die heißen Stellen des Gerätes Brenner Topfträger Topfuntersatz nicht berühren Achtung Nach dem Abschalten des Geräts kann ein Rest Gas im Gerät verbleiben Zu Ihrer Sicherheit wenn sich der Hebel ...

Page 13: ...dendienst wenden Düse verstopft P P P Sich an den örtlichen Kundendienst wenden Gaskartusche nicht richtig installiert P P P P Die Einkerbung der Gaskartusche richtig in die Führung im Kartuschenfach ein führen Löcher im Brenner verstopft P P P Mit einer Metallbürste reinigen Anzeichen Ursachen 2 Lagerung und Transport Überprüfen dass der Hebel 2 auf UNLOCK steht Abb 10 Entfernen Sie die Gaskartus...

Page 14: ... wanneer het apparaat binnenshuis zonder goede ventilatie gebruikt wordt Als de patroon automatisch uit de drukregelaar wordt uitgeworpen SLUIT DE PATROON DAN NIET OPNIEUW AAN en laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u het opnieuw gaat gebruiken Gebruik geen houder met een diameter kleiner dan 12 cm of groter dan 26 cm Gebruik geen tank met een holle of bolle onderkant Gebruik op dit product...

Page 15: ... de afdichtingsring zich in een goede staat bevindt fig 4 Breng een nieuwe gasvulling aan volgens de instructies in paragraaf B INGEBRUIKNAME Het aansluiten van een CAMPINGAZ cartouche CP250 CP250 SP Waarschuwing als u de vulling tijdens het gebruik verwisselt raak dan nooit de hete oppervlakken van het apparaat aan brander grill bakplaat Waarschuwing Er kan nog wat gas overblijven nadat het toest...

Page 16: ...ier inge bracht P P P P Steek de patroongeleider in de gleuf van de patroon Verstopte brandergaatjes P P P Gebruik een staalborstel om schoon te maken Symptomen Oorzaken Brander 5 Wanneer de brander vuil is wordt de doorgang voor de vlammen verstopt De brandergaten met een staalborstel schoonmaken Niet in water onderdompelen Electrische piëzo 6 Wanneer de electrische piëzo nat is kan het toestel n...

Page 17: ...nte l apparecchio prima di riutilizzarlo Non utilizzare un contenitore con diametro minore di 12 cm o maggiore di 26 cm Non utilizzare recipienti con fondo concavo o convesso Non utilizzare piastre griglie o pietre sul prodotto a meno che non si tratti di accessori specifici Campingaz sviluppati per questo prodotto B MESSA IN SERVIZIO Estrarre l apparecchio dall imballaggio Installazione di una ca...

Page 18: ...ccia durante il funzionamento dell apparecchio badate a non toccare le superfici calde dell apparecchio bruciatore supporto della casseruola piastra Attenzione Dopo aver spento l apparecchio può rimanere del gas Per garantire la vostra sicurezza con la leva della cartuccia 2 sulla posizione UNLOCK girare il bottone d accensione 1 verso la posizione per bruciare il gas rimanente E DISPOSITIVO DI SI...

Page 19: ...ttoso P P P P Contattare il Servizio Assistenza locale Ugello tappato P P P Contattare il Servizio Assistenza locale Cartuccia non correttamente installata P P P P Inserire il guida cartuccia nella fes sura della cartuccia Orifizi tappati nel bruciatore P P P Utilizzare una spazzola metallica per pulire Sintomi Cause 2 Conservazione e trasporto Verificare il posizionamento della leva 2 su UNLOCK f...

Page 20: ... se enfríe por completo antes de volver a usarla Use exclusivamente recipientes de entre 12 cm y 26 cm de diámetro No use vasos con fondos cóncavos ni convexos No use parrillas planchas ni piedras con la unidad use solo los accesorios de Campingaz diseñados específicamente para este producto B PUESTA EN SERVICIO Retire el aparato de su caja protectora Instalacion de un cartucho Campingaz CP250 CP2...

Page 21: ... etc Cuidado Tras apagar el aparato puede que quede algún residuo de gas Para su propia seguridad con la palanca del cartucho 2 en posición UNLOCK gire el botón de encendido 1 a la posición a fin de quemar el gas residual E DISPOSITIVO DE SEGURIDAD No utilice nunca un aparato que presente fugas que esté dañado o que no funcione correctamente Si la presión en el cartucho es demasiado elevada sobrec...

Page 22: ...ndido y retirar el cartucho Seguridad activada P P P Ver la explicación sobre el dispos itivo de seguridad Seguridad de llama STOPGAZ Botón de encendido defectuoso P P P P Contactar con el Servicio Post Venta local Boquilla taponada P P P Contactar con el Servicio Post Venta local Cartucho no instalado correctamente P P P P Ajustar bien la guía del cartucho a la ranura del cartucho Agujero tapados...

Page 23: ...âmetro inferior a 12 cm ou superior a 26 cm Não utilize recipientes com fundos côncavos ou convexos Não utilize chapas placas ou pedra no produto excepto acessórios Campingaz específicos desenvolvidos para este produto B INSTALACÃO Retirar o aparelho da respectiva caixa de protecção Colocação de um cartucho Campingaz CP250 CP250 SP Se estiver instalado um cartucho vazio ler o parágrafo D Substitui...

Page 24: ... segurança com a alavanca do cartucho 2 na posição UNLOCK rode o botão de ignição 1 para a posição para queimar o gás restante E DISPOSITIVO DE SEGURANÇA Nunca utilize um aparelho com fugas danificado ou que não funcione correctamente Se a pressão no cartucho for demasiado elevada sobreaquecimento devido por exemplo a um recipiente grande demais sobre a grelha um dispositivo integrado desliga o ca...

Page 25: ...o na posição l e retire o cartucho Segurança accionada P P P Veja a explicação sobre o disposi tivo de segurança Segurança de chama STOPGAZ Botão de ignição defeituoso P P P P Contacte a assistência pós venda local Bico obstruído P P P Contacte a assistência pós venda local Cartucho mal instalado P P P P Engate o guia do cartucho na fenda do cartucho Orifícios do queimador obstruídos P P P Utilize...

Page 26: ...skilda Campingaz tillbehör som har utvecklats för produkten B KOM IGÅNG Tag ut anordningen ur förpackningen Att sätta i en CAMPINGAZ CP250 CP250 SP kassett Om det sitter en tom kassett på plats läs avsnitt D Att byta behållare För att montera eller ta bort en kassett ska du alltid arbeta på en ordentligt ventilerad plats helst utomhus och aldrig i närheten av öppen eld värmekällor eller gnistor ci...

Page 27: ...varm yta på tillagningsgrillen till exempel stänger en integrerad anordning av behållaren och spaken 2 ställs i läge UNLOCK I så fall ska du ta ut behållaren och låta den kylas av håll den under kallt vatten till exempel innan du använder den igen eller använda en ny behållare som installeras enligt anvisningarna i D Att byta behållaren Enheten kommer ej att fungera ända tills det att gastrycket i...

Page 28: ...ållare Säkerhetsanordningen är aktiverad P P P Hänför er till förklaringen av säker hetsanordningen Brandsäkerheten STOPGAZ Felfunktion av tändningsvredet P P P P Kontakta lokal återförsäljare för rep aration Igensatt munstycke P P P Kontakta lokal återförsäljare för rep aration Gasbehållare felinstallerad P P P P För gasbehållarriktaren in till gasbe hållarslitsen Igensatta brännarhål P P P Använ...

Page 29: ... Campingaz tilbehør som er spesifikt utviklet for dette produktet B GJØRE KLAR TIL BRUK Ta apparatet ut av emballasjen Slik monteres CAMPINGAZ beholder CP250 CP250 SP Hvis det allerede er en tom beholder i apparatet kan du gå videre til avsnitt D Utskifting av beholder Når du skal sette i eller fjerne en beholder må du alltid gjøre dette i et område med god lufttilførsel helst utendørs og aldri i ...

Page 30: ...uk utstyr som lekker er skadet eller som ikke fungerer riktig Hvis trykket i beholderen er for høyt overoppheting som følge av en for stor overflate oppå kokeplaten for eksempel vil en innebygd mekanisme koble ut spaken 2 og plasserer den i posisjonen UNLOCK Hvis dette skjer må du ta beholderen ut og avkjøle den ved å holde den under kaldt vann for eksempel før du bruker den på nytt eller bruke en...

Page 31: ...teret på nytt Sikkerhetsmekanismen fungerer P P P Se forklaring for sikkerhetsme kanisme Flammesikkerhet STOPGAZ Tennstarter fungerer dårlig P P P P Kontakt lokal leverandør for repa rasjon Tilstoppet tilførselsrør P P P Kontakt lokal leverandør for repa rasjon Hylster ikke installert riktig P P P P Skyv hylsterguide i hylsterspalten Tilstoppet brennerhull P P P Bruk metallbørste for rensing Probl...

Page 32: ... end 26 cm Brug ikke kar med en konkav eller konveks bund Anvend ikke grillplader grilljern eller sten på produktet med undtagelse af specifikt Campingaz tilbehør udviklet til dette produkt B IBRUGTAGNING Tag apparatet ud af emballagen Anbringelse af en CAMPINGAZ patron CP250 CP250 SP Hvis der sidder en tom patron på apparatet bedes De læse afsnit D Udskiftning af gasdåse Når en gaspatron sættes i...

Page 33: ...ekt Hvis trykket i dåsen er for højt kan skyldes overophedning på grund af for stor overflade på risten eller andet frakobler en indbygget sikkerhedsanordning dåsen og skyderen 2 går i position UNLOCK I det tilfælde skal dåsen afmonteres og afkøles f eks under vand før den igen anvendes eller en anden dåse kan monteres ifølge vejledningen i afsnit D Udskiftning af gasdåse 33 Apparatet kan ikke tæn...

Page 34: ...Sikkerhedsanordningen er aktiveret P P P Se beskrivelsen af sikkerhedsanord ningen STOPGAZ flammebes kyttelse Tændingsknappen er defekt P P P P Kontakt den lokale forhandler med henblik på reparation Dysen er tilstoppet P P P Kontakt den lokale forhandler med henblik på reparation Gaspatronen er ikke korrekt installeret P P P P Indkobl gaspatronens styr i åbnin gen på gaspatronen Brænderens huller...

Page 35: ...ään 26 cm n säiliötä Älä käytä astioita joiden pohja on kovera tai kupera Älä käytä laitteen kanssa paistolaattaa parilaa tai kiveä lukuun ottamatta laitetta varten nimenomaisesti kehitettyjä Campingaz lisävarusteita FI Kuvat katso sivut 2 4 B KÄYTTÖÖNOTTO Poista laite laatikosta CAMPINGAZ CP250 CP250 SP patruunan laittaminen paikoilleen Jos laitteessa oleva patruuna on tyhjä lue kappale D Patruun...

Page 36: ...aine patruunassa nousee liian korkealle esimerkiksi kypsennysritilän päällä olevasta laajasta pinnasta johtuvan ylikuumenemisen vuoksi integroitu laite katkaisee virran patruunasta ja vipu 2 menee UNLOCK asentoon Tässä tapauksessa patruuna on otettava pois ja sen on annettava jäähtyä laita esim veden alle ennen kuin sitä käytetään uudestaan tai ennen kuin käytetään uutta patruunaa kappaleessa D Pa...

Page 37: ... kaasusäiliön asennus Turvalaite on toiminut P P P Ks turvalaitteen toiminnan kuvaus ta Kaasunsyötön automaattis esti pysäyttävä STOPGAZ järjestelmä Sytytysnuppi ei toimi P P P P Ota korjausta varten yhteyttä keitti men myyjään Suutin on tukossa P P P Ota korjausta varten yhteyttä keitti men myyjään Kaasusäiliö on huonosti paikoillaan P P P P Sovita ohjain kaasusäiliön loveen Polttimen reikiä on t...

Page 38: ...ά εξαρτήματα Campingaz που αναπτύχθηκαν για αυτό το προϊόν Β ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε τη συσκευή από το προστατευτικό της κουτί ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΝΟΣ ΦΙΑΛΙΔΙΟΥ CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Εάν είναι τοποθετημένο ένα άδειο φιαλίδιο διαβάστε την ενότητα Δ Αλλαγή φιάλης Η τοποθέτηση ή η αλλαγή του φιαλιδίου θα πρέπει να πραγματοποιείται πάντοτε σε έναν αεριζόμενο κατά προτίμηση εξωτερικό χώρο και ποτέ ...

Page 39: ...Β ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΦΙΑΛΗΣ CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Προσοχή Σε περίπτωση αλλαγής φιάλης κατά την διάρκεια χρήσης της συσκευής μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες εστία βάση μαγειρικών σκευών κάλυμμα Προσοχή Μετά την παύση λειτουργίας της συσκευής μπορεί να υπάρχει ένα υπόλειμμα αερίου Για την ασφάλεια σας με τον μοχλό 2 στην θέση UNLOCK Εικ 10 τοποθετήστε τον διακόπτη ρύθμισης 1 στην...

Page 40: ...άλης στην κατάλληλη υποδοχή Φραγμένα ανοίγματα εστίας P P P Χρησιμοποιήστε μία μεταλλική βούρτσα για τον καθαρισμό τους Συμπτώματα Αιτίες Εστία 5 Εάν η εστία είναι βρώμικη η έξοδος της φλόγας παρεμποδίζεται Καθαρίστε τα ανοίγματα της εστίας με την βοήθεια ενός μεταλλικού σφουγγαριού Πιεζοηλεκτρικό ηλεκτρόδιο ανάφλεξης 6 Εάν το ηλεκτρόδιο είναι βρεγμένο η ανάφλεξη της συσκευής δεν είναι δυνατή Καθα...

Page 41: ...wite ostygnięcie Nie należy używać pojemników o średnicy mniejszej niż 12 cm lub większej niż 26 cm Nie należy używać naczyń z wklęsłym lub wypukłym dnem z wyjątkiem akcesoriów Campingaz opracowanych specjalnie dla tego produktu B URUCHOMIENIE Wyjmij urządzenie z opakowania ochronnego INSTALACJA BUTLI CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Jeżeli jest zamontowana pusta butla patrz rozdział D Zmiana naboju Monta...

Page 42: ...garnek płyta Uwaga Po wyłączeniu kuchenki w kartuszu może jeszcze pozostawać niewielka ilość gazu Dla Waszego bezpieczeństwa należy w celu jej spalenia ustawić dźwignię blokady kartusza 2 w położeniu UNLOCK i obrócić pokrętło zapłonu 1 do położenia E UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY USUWANIE W żadnym wypadku nie używać kuchenki która jest nieszczelna uszkodzona lub która nie działa prawidłowo Jeżeli ciśnieni...

Page 43: ...ć się do najbliższego punktu serwisowego Zatkana dysza palnika P P P Zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego Nieprawidłowo umieszczony kartusz P P P P Wsunąć prowadnicę kartusza w szc zelinę w kartuszu Zatkane otwory w głowicy palnika P P P Użyć drucianej szczotki do oczyszc zenia głowicy Objawy Przyczyny 2 Przechowywanie i transport Sprawdzić czy dźwignia 2 znajduje się w pozycji UNLOCK zd...

Page 44: ...ím ako 12 cm ani väčším ako 26 cm Nepoužívajte nádoby s konkávnymi ani konvexnými dnami S produktom nepoužívajte platne dosky ani kameň s výnimkou špecifického príslušenstva Campingaz vyvinutého pre tento produkt B UVEDENIE DO PREVÁDZKY Vybrať prístroj zo svojej ochrannej skrinky ZALOŽENIE KARTUŠE CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Ak sa tam nachádza prázdna kartuš čítajte odsek D Výmena kartuše Pri zaklada...

Page 45: ...je poškodené alebo nepracuje správne Aj je tlak v kartuši príliš vysoký napríklad prehriatie na veľmi dôležitej časti varnej mriežky zabudované zariadenie kartušu odpojí a páčka 2 sa nastaví do polohy UNLOCK V tomto prípade treba kartušu vybrať a pred jej opätovným použitím nechať vychladnúť napríklad pod vodou alebo použiť novú kartušu postupujúc podľa pokynov v odseku D Výmena kartuše Zariadenie...

Page 46: ...u vložte zásobník Bezp zariadenie aktívne P P P Viď vysvetlenie bezpečnostného zariadenia Bezpečnostný systém pri uhasení plameňa STOPGAZ Porucha reg gombíka P P P P Kontaktujte predajcu a nechajte opraviť Zapchaná tryska P P P Kontaktujte predajcu a nechajte opraviť Nesprávne vložený zásobník P P P P Zasaďte vodidlo zásobníka do záre zu Zapchané otvory horáka P P P Drôtenou kefou ich očistite Pro...

Page 47: ...č kot 26 cm Ne uporabljajte posod z vbočenim ali izbočenim dnom Na izdelku ne uporabljajte železnih ali drugih kovinskih in kamnitih plošč z izjemo dodatkov Campingaz razvitih posebej za ta izdelek B SPUŠČANJE V DELOVANJE Vzemite napravo iz zaščitne škatle NAMEŠČANJE KARTUŠE CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Če je nameščena prazna kartuša preberite točko D Zamenjava kartuše Nameščanje ali menjavo kartuše v...

Page 48: ...a je poškodovana ali sicer ne deluje pravilno Če je tlak v kartuši previsok npr pregrevanje zaradi prevelike površine na rešetki za kuhanje vgrajena priprava izklopi kartušo in ročica 2 se postavi v položaj UNLOCK V takem primeru morate odstraniti kartušo in pustiti da se ohladi npr tako da jo postavite pod tekočo vodo preden jo ponovno uporabite ali pa uporabite novo kartušo po postopku opisanem ...

Page 49: ...stavite kartušo Varnostna naprava je aktivirana P P P Glejte razlago o varnostni napravi Varnostni plamen STOPGAZ Nepravilno delovanje gumba za vžig P P P P Obrnite se na krajevnega pred stavnika za popravila Zamašena šoba P P P Obrnite se na krajevnega predsta vnika za popravila Kartuša je nepravilno montirana P P P P Vstavite vodilo za kartušo v režo za kartušo Zamašene luknje gorilnika P P P Oč...

Page 50: ...tartályt Ne használjon konkáv vagy konvex aljú edényeket Ne használjon serpenyőt rostélyt vagy kőlapot a terméken kivéve a termékhez fejlesztett Campingaz kiegészítőket B ÜZEMBEÁLLÍTÁS Emelje ki a berendezést annak védo dobozából CAMPINGAZ CP250 CP250 SP PATRON ELHELYEZÉSE Amennyiben egy üres patron van elhelyezve olvassa el a D pontban foglaltakat A palack cseréje Egy patron elhelyezését vagy cse...

Page 51: ... emelőkart 2 UNLOCK pozícióra állítva fordítsa a gyújtógombot 1 a pozícióba hogy elégesse a megmaradt üzemanyagot E BIZTONSÁGI SZERKEZETET Ne használjon olyan készüléket amely szivárog meghibásodott vagy nem muködik megfeleloen Ha a palack nyomása túl magas például a főzőrácson lévő nagy felület miatti túlmelegedés miatt egy beépített szerkezet kikapcsolja a palackot és a kar 2 UNLOCK helyzetbe ke...

Page 52: ...újra a palack ot Biztonsági szerkezet aktiválva P P P Forduljon a biztonsági szerkezettel kapc solatos magyarázatho STOPGAZ biztonsági láng Gyújtógomb hibás muködése P P P P Lépjen kapcsolatba a helyi ügynökkel javítás céljából Eltömodött csovég P P P Lépjen kapcsolatba a helyi ügynökkel javítás céljából Helytelenül felszerelt palack P P P P Illessze a palack vezetosínjét a palack vágatába Eltömod...

Page 53: ...je ili kamenje osim posebne dodatne opreme Campingaz namijenjene upotrebi s ovim proizvodom B STAVLJANJE U RAD Izvadite aparat iz zaštitnog kućišta POSTAVLJANJE KARTUŠE CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Ukoliko je priključena prazna kartuša pročitajte odlomak D Promjena punjenja Postavljanje ili zamjenu kartuše uvijek obavljajte na dobro provjetrenom mjestu najbolje na otvorenom To nikada ne činite u blizi...

Page 54: ...riva E SIGURNOSNI UREĐAJ Ne koristite uredaj koji curi koji je oštecen ili pravilno ne radi Ako je pritisak u punjenju previsok pregrijavanje površine na rešetki za kuhanje npr integrirani uređaj će osloboditi punjenje i ručica 2 dolazi u položaj za OTKLJUČAVANJE U tom slučaju potrebno je izvaditi punjenje i ohladiti ga pod hladnom vodom npr prije ponovne upotrebe prema uputama u poglavlju D Promj...

Page 55: ...štite spremnik Aktiviran sigurnosni uredaj P P P Pogledajte objašnjenje rada sigurnosnog uredaja Sigurnosni plamenik STOPGAZ Greška u gumbu za paljenje P P P P Kontaktirajte lokalnog zastupnika za popravak Zacepljena mlaznica P P P Kontaktirajte lokalnog zastupnika za popravak Nepravilno ugraden spremnik P P P P Postavite vodilicu spremnika u utor spremnika Zacepljeni otvori plamenika P P P Korist...

Page 56: ...ez náležitého větrání Pokud se kartuš automaticky vysune z regulátoru KARTUŠ OPĚTOVNĚ NEPŘIPOJUJTE před jakýmkoli použitím ponechte přístroj zcela vychladnout Nepoužívejte nádobu s průměrem menším než 12 cm a větším než 26 cm Nepoužívejte nádoby s vypouklým nebo vyklen B UVEDENÍ DO PROVOZU Vyjměte zařízení z obalu ZPROVOZNĚNÍ KARTUŠE CAMPINGAZ CP250 CP250 SP Pokud je nasazená kartuše prázdná viz o...

Page 57: ...ÍZENÍ Nepoužívejte zařízení ze kterého uniká plyn je poškozené nebo nepracuje správně Pokud je tlak v zásobníku příliš vysoký např přehřátí kvůli příliš velkému povrchu na pečicím roštu integrované zařízení odpojí zásobník a páka 2 se uvede do polohy UNLOCK V tomto případě je nutné zásobník vyjmout a nechat ho vychladnout např ho umístit pod vodu dříve než ho opět použijete či použijte nový zásobn...

Page 58: ...olohy l a znovu vložte zásobník Bezp zařízení aktivní P P P Viz vysvětlení bezpečnostního zařízení Bezpečnostní plamen STOPGAZ Porucha reg knoflíku P P P P Kontaktujte prodejce a nechte opravit Ucpaná tryska P P P Kontaktujte prodejce a nechte opravit Nesprávně vložená kartuše P P P P Zasaďte vodítko kartuše do zářezu Ucpané otvory hořáku P P P Drátěným kartáčem je očistěte Problém Příčiny G PROVO...

Page 59: ...парата в закрытом невентилируемом помещении может стать причиной смерти Если картридж автоматически вытолкнут из регулятора ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСТАВЛЯТЬ КАРТРИДЖ СНОВА и устройству нужно дать полностью остыть перед тем как использовать снова Запрещается использовать емкость диаметром менее 12 и более 26 см Запрещается использовать посуду с вогнутыми или выпуклыми днищами Запрещается использовать с данным...

Page 60: ...ойте отсек для баллона 3 и извлеките баллон приподнимая его сзади Ни в коем случае не выбрасывать баллон который ещё не до конца пуст проверить отсутствие жидкости путём встряхивания баллона Проверить наличие и хорошее состояние уплотнительной прокладки расположенной во внутренней полости редуктора рис 4 Вставьте новый баллон следуя инструкциям раздела B ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ УСТАНОВКА БАЛЛОНА CAMPI...

Page 61: ...нбаллончик P P P P Вставьте направляющую в паз баллончика Засорены отверстия горелки P P P Прочистите отверстия металлической щеткой Неполадки Причины Промойте подставку для кастрюль 4 внешнюю часть и крышку баллона 3 горячей водой а затем насухо протрите тканью Горелка 5 У грязной горелки засоряются рабочие отверстия Дляочисткирабочихотверстийгорелкииспользуйте металлическую щетку Запальник 6 Мок...

Page 62: ...نب الشعالت تتجاوز ال وضعية و مين وضعية بين بتأني 1 االشعال زر أدر الشعلة حجم لضبط ماكس X 8 رسم كيلوواط 2 2 سا غ 160 المنسوب بوتان مباشر ضغط الصنف بيسترو كامب كامبينغاز نوع من الجهاز هذا اختيار على نشكركم الحذر بتوخ عليكم الغاز استعمالكم عند هام ا كامبينغاز لجهاز آمن و صحيح استعمال من تمكينكم االستعمال دليل مهمة بيسترو كامب خراطيش على المكتوبة السالمة إرشادات و االستعمال دليل احترام يجب CP250 CP250...

Page 63: ...نزع يمكن ً ا تمام الجهاز يبرد حتى انتظر الساعة عقارب دوران حسب 1 المقود بادارة مغلق الغاز منبع أن من تأكد وضعية حتى λ مطفأ 5 المحراق أن و 9 رسم 10 رسم آنلك وضعية في 2 الرافعة بوضع الخرطوشة فكك الخلف من برفعها األخيرة هذه انزع و 3 الخرطوشة حجيرة افتح ق ّ ق تح ذلك قبل الغاز من كمية على تحتوي تزال ال خرطوشة من تتخلص ال الهز عند سائل صوت انبعاث عدم من بالتأكد فارغة أنها من 5 رسم الجهاز غاز ضغط مخفض من...

Page 64: ...ل زر ضع وضعية λ انزع و الخرطوشة X في االشعال زر λ الوضعية االيضاحات راجع األمن بجهاز الخاصة X X X STOPGAZ حول الشرح أنظر السالمة ترتيبات الشعلة أمن االتصال الرجاء البيع بعد ما بمصلحة X X X X معيب االشعال زر االتصال الرجاء البيع بعد ما بمصلحة X X X مسدودة القناة ة ّ مدل أدرج بداخل الخرطوشة الخرطوشة شق X X X X لم الخرطوشة جيد بشكل تركب معدنية فرشاة استعمل للتنظيف X X X أثقاب بعض مسدودة المحراق الضما...

Reviews: