- 18 -
-34-
Problemen / Oplossingen
De brander gaat niet aan
•
Storing in de gastoevoer
•
Drukregelaar werkt niet
•
Verstopping
van
slang,
kraan,
venturibuis of gaatjes van de brander
De brander brandt onregelmatig of gaat
uit
•
Controleer de gastoevoer
•
Controleer of de slang goed is
aangesloten
•
Zie de serviceafdeling
Onstabiele vlammen met spuitend
geluid
•
Nieuwe gasfles bevatte lucht. Laat de
brander branden tot het probleem
verholpen is
•
Zie de serviceafdeling
Grote vlam aan de bovenkant van de
brander
•
Verstopte venturibuis (bijv. met
spinnenwebben). Maak de Venturi-buis
schoon.
•
Zie de serviceafdeling
Vlam ter hoogte van de injector
•
De gasfles is bijna leeg
•
Vervang de gasfles en het probleem is
verholpen
•
Zie de serviceafdeling
Brandend lek ter hoogte van de
koppeling
•
Sluit onmiddellijk de gastoevoer
•
De koppeling is niet gasdicht: draai de
moeren aan of vervang de slang
•
Zie de serviceafdeling
Onvoldoende warmteontwikkeling
•
Verstopte injector of venturibuis
•
Zie de serviceafdeling
Brandend lek achter de regelknop
Defecte kraan
Sluit het toestel
Zie de serviceafdeling
TOEPASSINGSVOORWAARDEN
VAN DE GARANTIE
Op het product zit volledige garantie van
onderdelen en arbeidskracht gedurende 2
(twee) jaar vanaf de datum van aankoop. De
garantie is van toepassing wanneer een
geleverd product niet conform de bestelling is
of wanneer het defect is. Binnen de
garantieperiode zal het produkt worden
gerepareerd,
vervangen
of
worden
terugbetaald - in zijn geheel of voor een
gedeelte. De garantie is niet geldig en is niet
van toepassing wanneer de schade ontstaan
is door (i) onjuist gebruik of onjuiste opslag
van het product, (ii) gebrek aan onderhoud
van het product of onderhoud dat niet in
conform is aan de gebruiksinstructies, (iii)
reparatie, wijziging, onderhoud van het
product door niet erkende derde personen,
(iv)
het
gebruik
van
niet-originele
reserveonderdelen.
NOTA
BENE:
professioneel gebruik van dit product valt niet
onder de garantie. Een bewijs van aankoop
(faktuur of kassabon) zijn noodzakelijk voor
afhandeling onder garantie. Ieder product dat
op gas werkt moet gescheiden worden van de
vulling of van de cylinder waarmee het
verbonden is, voordat deze teruggezonden
wordt naar het erkende reparatiecentrum.
Deze garantie heeft geen invloed op de
wettelijke rechten van de consument. De
behandeling van het product tijdens de
garantieperiode heeft geen gevolgen voor de
vervaldatum van de garantie. Raadpleeg onze
klantenservice in geval van klachten.
Indien u de storing niet zelf kunt oplossen,
neemt u dan contact op met uw dealer die
u de dichtstbijzijnde klantenservice
afdeling zal opgeven of neem contact op
met Campingaz:
NL
-35-
Figure da A ad G: vedere pagine 4 e 5
Grazie per aver scelto questo fornellino
Campingaz
®
.
Questa modalità di utilizzo è comune a tutte
le versioni sotto riportate:
- Versione 400 ST
: funzione fornello e grill
Toaster
- Versione 600 ST
: funzione fornello, Grill
Toaster e supporto
A - MONTAGGIO
DELL’APPARECCHIO
(modello 600 ST)
Slacciare il ripiano in stoffa arrotolato e
fermato con nastri di velcro.
Sganciare le gambe telescopiche dal loro
alloggiamento sotto il fornello (
fig. A
) :
o
Premere il pulsante
B
(1)
o
Far scorrere il tubo per disimpegnarlo
(2)
o
Toglierlo (3)
Ripetere l‟operazione per le altre 3
gambe.
Avvitare ciascuna gamba in uno dei 4
angoli della piastra e accertarsi di aver
serrato le viti correttamente (
fig. B
).
- Capovolgere il prodotto, poggiare le 4
gambe su di una superficie orizzontale. (È
possibile regolare la stabilità
dell‟apparecchio al suolo con le viti di
regolazione situate all‟estremità di
ciascuna gamba) (
fig. C
).
Installazione del ripiano centrale in
tessuto
(
fig. D
)
-
Dispiegare il ripiano aprendo
progressivamente i supporti articolati da
ciascun lato.
- Posizionare le estremità dei supporti
P
negli
anelli di plastica (liberi di ruotare su
ciascuna gamba).
Accertarsi che il ripiano sia ben disteso
(dispiegare al massimo i supporti
P
in modo
da migliorare la stabilità dell‟apparecchio.
Procedere al collegamento del serbatoio del
gas seguendo le indicazioni del paragrafo E.
B
–
PER LA VOSTRA SICUREZZA
IMPORTANTE
Lo scopo di questo libretto d'istruzioni è
di permettervi di utilizzare correttamente
ed in assoluta sicurezza il vostro
apparecchio Campingaz®.
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare l'apparecchio.
Rispettate le istruzioni indicate in questo
libretto. Il mancato rispetto di queste
istruzioni può essere pericoloso per
l'utilizzatore e per chi gli sta accanto.
Conservate in permanenza in un luogo
sicuro queste istruzioni per potervi fare
riferimento in caso di necessità.
Questo apparecchio è funziona con gas
butano o propano, mediante un
regolatore di pressione appropriato ed
un tubo di gomma o di un tubo flessibile
guaina meccanica venduti
separatamente.
Non utilizzare l'apparecchio se in cattivo
stato. Riportarlo al vostro rivenditore che
vi indicherà il servizio assistenza più
vicino. Non modificare mai l'apparecchio
e non utilizzarlo per usi al quale non è
destinato.
Questo apparecchio è destinato ad
es
sere utilizzato unicamente all’aperto e
lontano da materiali infiammabili.
Non utilizzare mai questo apparecchio
senza i relativi supporti di cottura.
Ogni modifica all’apparecchio può
rivelarsi pericolosa.
- Le parti protette dal fabbricante o dal suo
mandatario non devono essere manipolate
dall'utilizzatore.
- Dopo l'uso, chiudere il recipiente di raccolta
del gas.
- Non lasciare l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
IT
3
Summary of Contents for celerate 600 ST
Page 3: ...3 4 A B C D P 5 E F G...
Page 69: ...69 136 1 50 2 10 17 E D G F 10 BG 137 20 cm 26 cm 16 cm E F G BG...
Page 73: ...73 144 F 20 26 16 GR 145 E F G 2 3 OFF 1 Campingaz xcelerate burner 360 2 3 OFF 1 GR...
Page 74: ...74 146 G 600 ST 4 4 2 4 I Venturi GR 147 ST 600 30 b XP D 36 110 1 50 m GR...
Page 79: ...79 NOTES...
Page 80: ......