background image

neråt). Se till att fjädern kommer in i glaset (fjädern skall 

ligga vertikalt inne i glaset (bild 12).

e) Sätt åter fast huven (5) på kåpan/glaset och se till att 

glasgloben är väl fastkilad på kåpan samt hålls på plats av 

fjädern (bild 12 och 10).

f) Sätt kåpan/glaset på plats (se del B - 3 c och bild 8).

g) Sätt tillbaka skruven (6) uppe på huven (5) och skruva fast 

den på brännarens mittstav (bild 8).

C - ANVÄNDNING

1) Några extra råd :
Använd inte er gasollampa närmare än 20 cm från en vägg 

eller annat brännbart material, inte heller närmare än 40 

cm från taket (avståndet räknas från och med  lampans 

metall-överdel).

Ställ lampan på ett vågrätt underlag eller häng upp den 

lodrätt.

Förflytta den försiktigt för att undvika uppflammandet 

av stora lågor som uppstår vid förbränning av flytande      

butanol istället för den normalt förångade butanolgasen. 

Om det trots allt skulle hända så släck lampan genom att 

vrida på gaskranen. 

Använd inte lampan om strumpan uppvisar repor (glaset 

riskerar att gå sönder). Ersätt  enbart denna med den      

specialtillverkade strumpan från Campingaz

®

. Ta bort den 

trasiga strumpan och blås sedan på brännaren för att få 

bort dammet, återgå därefter till paragraferna “Strumpans 

isättning” och “Strumpans svedning”.

Under drift (eller omedelbart efter avstängning), värms 

vissa delar av lampan starkt av den värme som avges från 

brännaren (bl.a metallöverdelen och handtaget om lampan 

används upphängd), det är alltså farligt att vidröra lampan 

med blotta handen. Allvarliga brännskador kan uppstå.

2) Att tända lampan med hjälp av piézotändare (bild 13)

a) Sätt på gasen genom att vrida reglaget (1) motsols (i pilens 

riktning “+ “) och tryck en eller flera gånger på knappen för 

piezotändningen (8) tills lampan tänds.

b) Om brännaren inte tänds, stäng då kranen genom att vrida 

på ratten (1) så långt det går medsols samt kontrollera att 

behållaren innehåller gas innan operationen upprepas.

3) Brännarens tändning (bild 14)

a) Håll en tänd tändsticka vid öppningen mellan den övre 

delen av glaskupan (3) och metallöverdelen (5).

b)  Öppna gasen efterhand genom att vrida gaskranen (1) moturs.

4) Släckning

Stäng kranen genom att vrida gasknappen (1) medurs till 

stoppläget (i riktning “-” från pilen). Dra åt kranratten ordentligt  

för att förhindra all gastillförsel (bild 2).

D - BYTE AV GASBEHÅLLAREN

Behållaren får aldrig bytas ut om den inte är tom.

Byt ut  behållaren utomhus och på avstånd från andra personer.

  - Vänta tills apparaten svalnat.

  - Kontrollera att gastillförslen är avstängd genom att vrida 

ratten (1) helt medurs (bild 2).

  - Håll i apparaten och vrid loss behållaren (C) genom att 

20

vrida den moturs och ta bort den (bild 15).

Släng aldrig en gaspatron som inte är tom, (kontrollera det 

genom att skaka på den, inget skvalpande ljud skall höras om 

den är tom).

E - FÖRVARING OCH FUNKTIONSFEL 

Efter total avkylning av apparaten

a) Ta bort gaspatronen enligt beskrivningen i avsnittet D.

b) Förvara apparaten, liksom gasbehållaren på en sval, torr 

och välventilerad plats utom räckhåll för barn och aldrig i 

en källarvåning eller i en källare.

c)  Om  munstycket  är  tilltäppt,  (gaspatronen  innehåller         

fortfarande gas men gasolköket kan inte tändas), försök 

inte  rengöra det utan ta med apparaten till er återförsäljare).

d) Om apparaten används i en lokal måste denna uppfylla  

gällande ventilationsnormer för att säkerställa att det finns 

tillräckligt med luft för korrekt förbränning och undvika 

uppkomsten av en blandning med farlig halt oförbränd gas  

(minst 2 m

3

/h/kW ).

SE

Summary of Contents for Lumostar Plus PZ

Page 1: ...E NO DK SE PT GB DE NL IT ES GR Français English Deutsch Italiano Español Suomeksi Íslenska ÅëëçíôêÜ Türkçe العربية اللغة TR IS Português Nederlands Svenska Norsk Dansk APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval France ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 Ø 67 mm Ø 60 mm ...

Page 5: ...AMPINGAZ CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS ÉTANT À VALVE ELLES PEUVENT ÊTRE DÉMONTÉES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT MÊME SI ELLES NE SONT PAS VIDES ET REMONTÉES SUR D AUTRES APPAREILS 5 FR CAMPINGAZ DE LA GAMME 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT SUR CES CARTOUCHES a Vérifier que l arrivée du gaz est bien fermée en tournant jusqu à la butée le volan...

Page 6: ... flèche et appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton d allumage piézo 8 jusqu à obtenir l allumage b Si le brûleur ne s allume pas fermer le robinet en tournant le volant 1 à fond dans le sens de rotation des aiguilles d une montre et vérifier si la cartouche contient du gaz avant de recommencer l opération 3 Allumage manuel de la lampe fig 14 a Présenter une allumette enflammée dans l ouverture...

Page 7: ...TED EVEN WHEN NOT EMPTY AND FITTED TO OTHER CAMPINGAZ EQUIPMENT IN THE 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS RANGE DESIGNED TO OPERATE EXCLUSIVELY WITH THESE CARTRIDGES a Check that the gas supply is fully turned off by turning the control wheel 1 clockwise as far as the handle direction of the arrow fig 2 b Hold the lamp Caution it may be hot and gently screw the cartridge C onto the lamp clockwise until yo...

Page 8: ...a burner without pressure system fig 14 a Introduce a lighted match into the opening between the top of the glass 3 and the cover 5 b Gradually open the gas by turning the control knob 1 anti clockwise 4 Switching off Close the tap by turning the control knob 1 clockwise as far as it will go direction of the arrow Firmly tighten the wheel to ensure that the gas is completely turned off fig 2 D REM...

Page 9: ...w in der Nähe von Personen und brennbaren Stoffen DIE CAMPINGAZ KARTUSCHEN CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS VERFÜGEN ÜBER EIN VENTIL SIE KÖNNEN DAHER FÜR EINFACHEN TRANSPORT VOM GERÄT ABGENOMMEN WERDEN AUCH WENN SIE NOCH NICHT LEER SIND SIE LASSEN SICH DANN IN ANDEREN CAMPINGAZ GERÄTEN DER LINIE 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN BETRIEB MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT WURD...

Page 10: ...enkrecht aufgehängt wurde sehr stark erhitzt Bei Berühren dieser Teile mit der bloßen Hand kann es zu schwerwiegenden Verbrennungen kommen Sie sollten deshalb nicht mit bloßen Händen angefasst werden 2 Zündung der Lampe mit der Piezozündung Abb 13 a Gas öffnen durch Drehen des Regelknopfes 1 gegen den Uhrzeigersinn Richtung des Pfeiles und ein oder mehrmals auf den Piezo Zündknopf 8 drücken bis er...

Page 11: ...enti esterni e mai in presenza di fiamme fonti di calore o scintille sigarette apparecchiature elettriche ecc lontano da altre persone e materiali infiammabili POICHE LE BOMBOLE Campingaz CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS SONO A VALVOLA POSSONO ESSERE ESTRATTE DALL APPARECCHIO PER FACILITARNE IL TRASPORTO ANCHE SE NON SONO VUOTE E REINSTALLATE SU ALTRI APPARECCHI Campingaz DELLA GAMMA 270 PLUS 3...

Page 12: ...avi ustioni potrebbero esserne la conseguenza 2 Accensione piezoelettrica della lampada fig 13 a Aprire il gas girando la manopola 1 in senso antiorario senso della freccia e premere una o più volte sul pulsante d accensione piezoelettrico 8 fino all accensione b Se il bruciatore non si accende chiudere il rubinetto 1 girandolo al massimo in senso orario e verificare se la cartuccia contenga del g...

Page 13: ...ispa cigarrillo aparato eléctrico etc lejos de otras personas y de materiales inflamables DADO QUE LOS CARTUCHOS CAMPINGAZ CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS TIENEN VALVULA PUEDEN DESMONTARSE DEL APARATO CON EL FIN DE FACILITAR SU TRANSPORTE AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS PODRAN VOLVER A MONTARSE EN OTROS APARATOS CAMPINGAZ DE LA GAMA 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS DISE ADOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE...

Page 14: ...ir quemaduras graves 2 Encendido del Lumostar Plus PZ fig 13 a Abrir el gas girando el volante de regulación 1 en sentido contrario a las agujas del reloj sentido de la flecha y apretar una o varias veces el botón de encendido piézo 8 hasta obtener el encendido b Si el quemador no se enciende cerrar la válvula girando el volante 1 a fondo en el sentido de las agujas del reloj y comprobar que el ca...

Page 15: ...s eléctricos etc longe de outras pessoas e de materiais inflamáveis COMO OS CARTUCHOS CAMPINGAZ CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS SÃO DE VÁLVULA PODEM SER DESMONTADOS DESTE APARELHO PARA FACILITAR O TRANSPORTE MESMO SE NÃO ESTIVEREM VAZIOS E SER MONTADOS EM OUTROS APARELHOS CAMPINGAZ DA GAMA 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS CONCEBIDOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM ESTES CARTUCHOS a Verificar se a ...

Page 16: ...uras graves 2 Acender o queimador sem isqueiro piezo fig 13 a Abrir o gás rodando o regulador 1 para a esquerda sentido da seta e premir uma ou duas vezes no botão de acendimento Piezo 8 até acender b Se o queimador não acender fechar a torneira rodando o regulador 1 totalmente para a direita e verificar se o cartucho contém gás antes de recomeçar a operação 3 Acender o Lumostar Plus Plus PZ fig 1...

Page 17: ...van een vlam een warmtebron of een vonk sigaret elektrisch apparaat enz ver van andere personen en ontvlambaar materiaal AANGEZIEN DE CAMPINGAZ CARTOUCHES CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS EEN KLEP HEBBEN KUNNEN ZE UIT HET APPARAAT GENOMEN WORDEN OM HET VERVOER TE VERGEMAKKELIJKEN ZELFS AL ZIJN ZE NIET LEEG EN KUNNEN ZE OP ANDERE CAMPINGAZ APPARATEN VAN HET GAMMA 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS ONTWO...

Page 18: ... Dit kan namelijk tot ernstige brandwonden leiden 2 Aansteken van de lamp met piezo afb 13 a Open het gas door aan het afstelwieltje 1 te draaien in de tegenovergestelde richting van de wijzers van een klok richting van de pijl en druk één of meerdere malen op de Piézo aansteekknop 8 totdat het aan gaat b Wanneer de brander niet aan gaat sluit u de kraan door het wieltje 1 volledig in de richting ...

Page 19: ...70 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS ÄR UTRUSTADE MED EN VENTIL DET ÄR ALLTSÅ MÖJLIGT ATT DEMONTERA DEM FRÅN GASOLKÖKET FÖR ATT UNDERLÄTTA TRANSPORT ÄVEN OM DE INTE ÄR TOMMA DE KAN DÄREFTER I STÄLLET ANVÄNDAS PÅ ANDRA APPARATER I CAMPINGAZ SORTIMENTET PRODUKTER SOM HAR TILLVERKATS FÖR DRIFT UTESLUTANDE MED DESSA GASBEHÅLLARE a Kontrollera att gastillförslen är avstängd genom att vrida gaskranen medurs ...

Page 20: ... riktning och tryck en eller flera gånger på knappen för piezotändningen 8 tills lampan tänds b Om brännaren inte tänds stäng då kranen genom att vrida på ratten 1 så långt det går medsols samt kontrollera att behållaren innehåller gas innan operationen upprepas 3 Brännarens tändning bild 14 a Håll en tänd tändsticka vid öppningen mellan den övre delen av glaskupan 3 och metallöverdelen 5 b Öppna ...

Page 21: ...70 PLUS BEHOLDEREN ER UTSTYRT MED VENTIL KAN DEN FJERNES FRA SELVE APPARATET SELV OM DEN IKKE ER TOM DERMED BLIR DET ENKLERE Å TRANSPORTERE DEN SAMTIDIG SOM DEN KAN BRUKES PÅ ANDRE CAMPINGAZ APPARATER I SERIEN 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS SOM ER UTARBEIDET FOR KUN Å FUNGERE MED DISSE BEHOLDERNE a Kontroller at gasstilførselen er ordentlig avstengt ved å vri gassknappen mot klokken 1 til stoppunktet ...

Page 22: ... vri på gassknappen 1 mot klokken pilens retning og trykke en eller flere ganger på piezo tenningsknappen 8 til lampen er tent b Hvis brenneren ikke tennes stenger du kranen ved å vri hjulet 1 hele veien med klokken og sjekker om det er gass i gassboksen før du prøver på nytt 3 Tenne på apparater uten trykksystem fig 14 a Før en påtent fyrstikk i åpningen mellom glassets overdel 3 og hetten 5 b Åp...

Page 23: ...odt udluftet sted helst udenfor og aldrig i nærheden af flammer varmekilder eller gnister cigaretter elektriske apparater osv og langt fra andre personer og brændbart materiale DA CAMPINGAZ CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS GASPATRONERNE ER UDSTYRET MED VENTIL KAN DE TAGES AF APPARATET SÅ DE ER NEMMERE AT TRANSPORTERE OGSÅ SELV OM DE IKKE ER TOMME OG KAN SÆTTES PÅ ANDRE CAMPINGAZ APPARATER I SER...

Page 24: ...e fra brænderen Det er farligt at røre ved disse dele med bare hænder Der kan opstå alvorlige forbrændinger 2 Piezoelektrisk tænding af lampen fig 13 a Åbn for gassen ved at dreje justeringshåndtaget 1 mod uret pileretning og tryk en eller flere gange på den piezoelektriske tændingsknap 8 til brænderen tændes b Luk for hanen hvis brænderen ikke tændes ved at dreje håndtaget 1 med uret helt i bund ...

Page 25: ...Z 270 PLUS 300 PLUS 470 PLUS SARJAN KEITTIMIIN JOTKA TOIMIVAT YKSINOMAAN YM SÄILIÖLLÄ a Varmista että kaasuhana on suljettu kääntämällä ohjainta 1 myötäpäivään pidäkkeeseen asti suuntaan kuva 2 b Pidä kiinni laitteesta huomio se voi olla kuuma ja ruuvaa säiliö C varovasti kiinni laitteeseen kääntämällä sitä myötäpäivään kunnes kuuluu klik n kuudennella kierroksella kuva 3 Älä ruuvaa säiliötä enemp...

Page 26: ...n asti myötäpäivään ja varmista ennen toimeenpiteen uudelleen aloittamista että säiliössä on kaasua 3 Polttimen sytytys kuva 14 a Vie sytytetty tulitikku kuvun 3 ja lasin 5 yläpään välissä olevaan aukkoon b Avaa kaasu vähitellen kiertämällä pyörää 1 vastapäivään 4 Sammuttaminen Sulje hana kiertämällä pyörää 1 myötäpäivään nuolen suunta Kiristä läppä kunnolla jotta kaasupullo olisi mahdollisimman h...

Page 27: ...r ATHUGIÐ Nema annað sé tekið fram eiga eftirfarandi heiti tæki eining vara búnaður sem koma fram í þessum leiðbeiningum við um vöruna Lumostar Plus PZ Rennsli 38 g klst 0 52 kW spíss nr 019605 Flokkur gas bútan undir þrýstingi Þakka þér fyrir að velja Campingaz Lumostar Plus PZ A ÁRÍÐANDI GÆTA SKAL VARÚÐAR ÞEGAR GAS ER MEÐHÖNDLAÐ Þessar notkunarleiðbeiningar gera þér kleift að nota Campingaz Lumo...

Page 28: ...ð snúa stillihnappinum 1 alla leið réttsælis og athuga hvort gas er í hylkinu áður en ferlið er hafið á ný 3 Kveikt á brennaranum án neistahnapps mynd 14 a Berið logandi eldspýtu að opinu á milli efri hluta glersins 3 og skermsins 5 b Opnið hægt og rólega fyrir gasið með því að snúa stýrihnappinum 1 rangsælis 4 Slökkt á tækinu Skrúfið fyrir kranann með því að snúa stýrihnappinum 1 alla leið réttsæ...

Page 29: ...ο κατά προτίμηση έναν εξωτερικό χώρο και ποτέ κοντά σε φλόγα πηγή θερμότητας ή σπίθες τσιγάρο ηλεκτρική συσκευή κτλ μακριά από άλλα άτομα και εύφλεκτα υλικά ΤΑ ΦΙΑΛΙΔΙΑ CAMPINGAZ CV 270 PLUS CV 300 PLUS CV 470 PLUS ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΟΤΙ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΒΑΛΒΙΔΑ ΜΠΟ ΟΥΝ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑ ΜΟΛΟΓΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ Π ΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΘΕΙ Η ΜΕΤΑΦΟ Α ΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΑΥΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΔΕΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΞΑΝΑ ΣΕ...

Page 30: ...πα λειτουργούσε κρεμασμένη κατακόρυφα Μην αγγίζετε αυτά τα μέρη με γυμνά χέρια 2 Ανάφλεξη της λάμπας με τον πιεζοηλεκτρικό αναφλεκτήρα εικ 13 α Ανοίξτε την παροχή αερίου στρέφοντας τον διακόπτη ρύθμισης 1 αριστερόστροφα φορά του βέλους και πιέστε μια ή περισσότερες φορές τον διακόπτη του πιεζοηλεκτρικού αναφλεκτήρα 8 μέχρι να επιτευχθεί η ανάφλεξη β Εάν ο καυστήρας δεν ανάψει κλείστε την στρόφιγγα...

Page 31: ... VALFLI OLDUĞUNDAN IÇLERI DOLUY KEN BILE DAHA KOLAY TAŞINABILMEK IÇIN CIHAZDAN SÖKÜLEBILIRLER a Regülatörü 1 saat yönünde çevirerek okun yönünde musluğun iyi kapatıldığından emin olun şekil 2 b Cihazi tutun DIKKAT Sicak olabilir ve kartusu C saat yönünde döndürerek tik sesini duyuncaya kadar yavasça cihaza geçirmeye çalisin yaklasik 6 kez çevirdiginizde Resim 3 Kartusu döndürmeyi kesin Aksi taktir...

Page 32: ...azı açın ve yanana kadar piezo yakma düğ mesi 8 üzerine bir veya birkaç kez basın b Eğer brülör yanmazsa kolu 1 saat yönünde sonuna kadar çevirerek musluğu kapatın ve işleme yeniden başlamadan önce kartuşta gaz olup olmadığını kontrol edin 3 Lumostar Plus PZ gaz lambanızın yakılması sekil 14 a Camin üst kismi 3 ve baslik 5 arasindaki açikliga yanan bir kibrit tutun b Açma dügmesini 1 saatin aksi i...

Page 33: ...33 AE CO المنتج إلى جميعها شير ُ ت هذا التعليمات تيب ُ ك في الواردة األداة المعدات المنتج الوحدة الجهاز التالية العامة ُصطلحات م ال مالحظة ذلك غير ذكر حال في إال Lumostar Plus PZ ...

Page 34: ...34 AE ...

Page 35: ......

Reviews: