background image

Fig. 3

1

2

3

4

5

6

7

8

Fig. 2

Fig. 1

C

B

A

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

B

A

B

C

A

Summary of Contents for Party Grill 400 CV

Page 1: ... SE NO FI PL CZ SK PARTY GRILL 400 CV IT DE NL GB FR DK MODE D EMPLOI 4 Instructions for use 7 BEDIENUNGSANLEITUNG 10 ISTRUZIONI PER L USO 13 GEBRUIKSAANWIJZING 16 BETJENINGSVEJLEDNING 19 BRUKSANVISNING 22 BRUKSANVISNING 25 KÄYTTÖOHJE 28 INSTRUKCJA OBSŁUGI 31 NÁVOD NA POUŽITÍ 34 NÁVOD NA POUŽITIE 37 ...

Page 2: ...Fig 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 2 Fig 1 C B A Fig 4 Fig 5 Fig 6 B A B C A ...

Page 3: ...2 Fig 7 4 5 5 3 1 2 4 3 A B C 2 5 i ii 3 iii iv Fig 8 Fig 9 A A B B 4 5 ...

Page 4: ...r 8 Base 1 Fig 3 Mettre l appareil à l envers et visser les pieds dans les logements situés en dessous de l appareil 2 Fig 4 Remettre l appareil à l endroit sur une surface plane Placez l appareil droit sur un sol horizontal Installez le réservoir d eau en le posant sur la base avec la fenêtre de visualisation vers l avant Fig 4 A 3 Assurez vous que les encoches du cercle intérieur du réservoir so...

Page 5: ... allumage piézoélectrique ne fonctionne pas IMPORTANT Attendez que l appareil soit refroidi et portez des gants de protection avant d effectuer les opérations suivantes 1 Tournez le bouton de commande Fig 9 A dans le sens antihoraire vers de manière à ce qu il soit complètement ouvert 2 Fig 9 B RRetirez le distributeur de chaleur plaque de cuisson qui couvrent le brûleur puis mettez une allumette ...

Page 6: ...son et le support 2 Déverrouillez le réservoir de sa base en le tournant dans le sens antihoraire et soulevez Videz l eau 3 Dévissez les pieds de la base 4 Nettoyer les parties grasses avec de l eau et du savon ou un produit détergeant non abrasif N utilisez pas de produit nettoyant agressif sur la plaque de cuisson ou le réservoir d eau 5 Pour simplifier le nettoyage le couvercle la plaque de cui...

Page 7: ... Pan Support 2 Griddle 6 Legs 3 Grid 7 Water Reservoir 4 Heat distributor 8 Base 1 Fig 3 Flip the appliance upside down Screw legs into the sockets at the bottom of the appliance 2 Fig 4 Stand the appliance in upright position on level ground Install the water reservoir by resting it on the base with the viewing window facing front Fig 4 A 3 Make sure that the notches on the inner circle of the re...

Page 8: ... Never put cooking vessels pan wok etc on cooking plate 2 3 or heat distributor 4 D 2 Lighting the burner Never light the appliance with the lid closed only with the lid removed Piezo ignition Fig 8 1 Turn the control knob Fig 8 A counter clockwise towards so that it is completely open then push immediately on the control knob Fig 8 B until you hear a click 2 Repeat pushing 3 or 4 times if necessa...

Page 9: ...ately 15 minutes remove the cooking plate and pan support 2 Unlock the reservoir from base by turning it counter clockwise and lift Empty the water 3 Unscrew legs from base 4 Clean the greasy parts with soapy water or a non abrasive detergent do not use a scouring agent on the cooking plate or the water reservoir 5 To simplify cleaning the lid the cooking plate reservoir pan support can be washed ...

Page 10: ...en Sie das Gerät um so dass es auf dem Kopf steht Schrauben Sie die Beine in die Sockel an der Unterseite des Geräts 2 Abb 4 Stellen Sie das Gerät auf ebenem Boden in aufrechte Position Installieren Sie den Wasserauffangbehälter indem Sie ihn mit dem Sichtfenster nach vorne auf die Grundplatte setzen Abb 4 A 3 Vergewissern Sie sich dass die Kerben im inneren Kreis des Auffangbeckens auf einer Lini...

Page 11: ...zünden Abb 9 Wenn die Piezozündung nicht funktioniert WICHTIG Warten Sie bis sich das Gerät abgekühlt ist und tragen Sie Sicherheitshandschuhe vor Ausführen der nächsten Tätigkeiten 1 Drehen Sie den Regelknopf Abb 9 A gegen den Uhrzeigersinn in Richtung sodass er vollständig geöffnet ist 2 Abb 9 B Entfernen Sie den Hitzeverteiler die Grillplatte der die den Brenner abdecken und legen Sie ein brenn...

Page 12: ... ist ungefähr 15 Minuten entfernen Sie die Kochplatte und den Rost 2 Entriegeln Sie das Auffangbecken von der Grundplatte indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben Entleeren Sie das Wasser 3 Schrauben Sie die Füße von der Grundplatte ab 4 Reinigen Sie die fettigen Teile mit Seifenwasser oder einem nichtscheuernden Reinigungsmittel vewenden Sie keine Scheuermittel auf der Kochplatte o...

Page 13: ...re 8 Base 1 Fig 3 Capovolgere l apparecchio disponendolo a testa in giù Avvitare le gambe negli zoccoli predisposti sul fondo dell apparecchio 2 Fig 4 Collocare l apparecchio per terra in posizione verticale Installare il serbatoio d acqua adagiandolo sulla base con la finestra di ispezione rivolta verso la parte anteriore Fig 4 A 3 Verificare che le tacche sul cerchio interno del serbatoio siano ...

Page 14: ...e mediante fiammifero in corrispondenza della sezione sotto oppure B leggere le istruzioni di risoluzione dei problemi nella sezione F Accensione con fiammifero Fig 9 Se l accensione con il sistema piezoelettrico non funzionasse IMPORTANTE Attendere che l apparecchio sia freddo e indossare i guanti di protezione prima di eseguire le seguenti operazioni 1 Ruotare la manopola di controllo Fig 9 A in...

Page 15: ...rvazione 1 Una volta raffreddatasi l unità all incirca 15 minuti rimuovere la piastra di cottura e la griglia 2 Sbloccare il serbatoio dalla base ruotandolo in senso anti orario e sollevandolo Svuotare il serbatoio dall acqua 3 Svitare le gambe dalla base 4 Pulire le parti grasse con acqua e sapone o un detergente non abrasivo non utilizzare un agente di pulizia mediante strofinatura sulla piastra...

Page 16: ...plaat 6 Poten 3 Grill 7 Waterreservoir 4 Hitteverdeler 8 Onderkant 1 Fig 3 Leg de grill ondersteboven Schroef de poten in de daarvoor bedoelde gaten aan de onderkant van de grill 2 Fig 4 Zet de grill rechtop op een vlak oppervlak Plaats het waterreservoir op de ondersteunende rand op de basis met het kijkglas naar de voorkant gericht Fig 4 A 3 Controleer of de inkepingen in de binnenrand van het r...

Page 17: ...BELANGRIJK Wacht tot het apparaat afgekoeld is en draag beschermende handschoenen om de volgende handelingen uit te voeren 1 Draai de regelknop Fig 9 A linksom richting zodat deze volledig open staat 2 Fig 9 B Verwijder de hitteverdeler kookplaat van de brander en houdt een brandende lucifer bij de brander 3 Breng de hitteverdeler kookplaat opnieuw aan D 3 GEBRUIK We adviseren beschermende handsch...

Page 18: ...ster 2 Ontgrendel het reservoir van de basis door het linksom te draaien en omhoog te tillen Gooi het water eruit 3 Schroef de poten uit de basis 4 Reinig de vettige delen met water en zeep of met een niet schurend schoonmaakmiddel gebruik voor de bereidingsplaat of het waterreservoir geen schurende middelen 5 Om u het schoonmaken gemakkelijk te maken kunnen deksel bereidingsplaat reservoir en roo...

Page 19: ...åg Wok 5 Opsamlingsbakke 2 Stegeplade 6 Ben 3 Grillrist 7 Vandbeholder 4 Varmefordeler 8 Base 1 Fig 3 Vend bunden i vejret på apparatet Skru benene ind i mufferne i bunden af apparatet 2 Fig 4 Stil apparatet i lodret position på en plan overflade Monter vandbeholderen ved at lade den hvile på bunden med skueglasset fremad Fig 4 A 3 Sørg for at hakkene på beholderens indvendige cirkel flugter med l...

Page 20: ... VIGTIGT Vent indtil grillen er kølet af og bær beskyttelseshandsker inden du gør følgende 1 Drej betjeningsknappen Fig 9 A mod uret mod så den er helt åben 2 Fig 9 B Fjern varmefordeleren kogepladen som dækker brænderen og anbring derefter en tændt tændstik tæt ved brænderen 3 Sæt varmefordeleren kogepladen på plads igen D 3 BRUG Det anbefales at bruge beskyttende handsker under håndtering af kom...

Page 21: ...utter fjernes madlavningspladen og risten 2 Lås beholderen af bunden ved at dreje den mod uret og løft den ud Tøm den for vand 3 Skru benene af bunden 4 De fedtede dele rengøres med vand og sæbe eller et ikke slibende rengøringsmiddel brug ikke et skuremiddel til madlavningspladen eller vandbeholderen 5 For at gøre rengøring nemmere kan låget madlavningspladen beholderen og risten lægges i en opva...

Page 22: ...nbehållare 4 Värmefördelare 8 Bas 1 Fig 3 Vänd grillen upp och ned Skruva i benen i urtagen på grillens undersida 2 Fig 4 Ställ upp grillen på rätt håll på en jämn yta Sätt på vattenbehållaren genom att låta den vila på ramen med tittfönstret mot framsidan Fig 4 A 3 Kontrollera att spåren på behållarens inre cirkel är i linje med ramens låsflikar och lås sedan fast behållaren på plats genom att vr...

Page 23: ... Vänta tills anordningen svalnat Bär skyddshandskar innan följande utförs 1 Vrid kontrollvredet Fig 9 A moturs mot så att det är helt öppet 2 Fig 9 B Ta av värmefördelaren kokplattan på brännaren Tänd en tändsticka och håll den intill brännaren 3 Sätt tillbaka värmefördelaren kokplattan D 3 ANVÄNDNING Vi rekommenderar att skyddshandskar används när du hanterar komponenter som kan vara väldigt varm...

Page 24: ...h lyft Häll ut vattnet 3 Skruva loss benen från ramen 4 Rengör de feta delarna med vatten och tvål eller med rengöringsmedel som inte innehåller slipmedel använd inget rengöringsmedel på kokplattan eller vattenbehållaren 5 För att rengöringen ska bli lättare kan locket kokplattan behållaren och gallerhållaren diskas i diskmaskin Benen kan rengöras med en tvättsvamp utan diskmedel 6 Samla ihop alla...

Page 25: ...reservoar 4 Varmefordeler 8 Base 1 Fig 3 Snu apparatet opp ned Skru bena inn i holderne nederst på apparatet 2 Fig 4 Sett apparatet riktig vei på et flatt sted Installer vannbeholderen ved å la den hvile på basen med siktvinduet vendende fremover Fig 4 A 3 Kontroller at hakkene på den indre sirkelen av beholderen er tilpasset låsetappene på basen lås deretter beholderen på plass ved å vri den med ...

Page 26: ...ing Fig 9 Hvis piezo tenningen ikke fungerer VIKTIG Vent til apparatet er avkjølt Bruk vernehansker før du utfører følgende 1 Vri kontrollknappen Fig 9 A mot klokken mot slik at den er helt åpen 2 Fig 9 B Ta av varmefordeler stekeplaten som dekker brenneren og sett deretter en fyrstikk nær brenneren 3 Sett tilbake varmefordeleren stekeplaten D 3 BRUK Det anbefales å bruke beskyttelseshansker når m...

Page 27: ...ten og fyrristen 2 Fjern beholderen fra basen ved å vri den mot klokken og løft Tøm ut vannet 3 Skru bena løs fra basen 4 Fettete deler rengjøres med vann og såpe eller et mildt vaskemiddel uten slipemiddel Ikke bruk skurende midler på kokeplaten eller vannbeholderen 5 For å gjøre renholdet enklere kan dekselet kokeplaten beholderen og grillen vaskes i oppaskmaskin Bena kan rengjøres med en svamp ...

Page 28: ...tilä 7 vesisäiliö 4 lämmönjakaja 8 alusta 1 Kuva 3 Käännä laite ylösalaisin Ruuvaa jalat laitteen pohjassa oleviin kantoihin 2 Kuva 4 Aseta laite pystysuoraan tasaiselle alustalle Asenna vesisäiliö asettamalle se alustalle niin että ikkuna on etupuolella Kuva 4 A 3 Varmista että säiliön sisäympyrässä olevat lovet on kohdistettu alustan lukitussalpoihin ja lukitse säiliön sen jälkeen paikalleen kie...

Page 29: ...zo sytytys ei toimi TÄRKEÄÄ Odota kunnes laite on jäähtynyt ja käytä suojakäsineitä ennen seuraavien toimintojen suorittamista 1 Kierrä säätönuppia Kuva 9 A vastapäivään kohti niin että se on täysin auki 2 Kuva 9 B Poista lämmönjakaja ja keittolevy polttimen päältä ja sytytä sitten tulitikku lähelle poltinta 3 Laita lämmönjakaja ja keittolevy takaisin paikoilleen D 3 KÄYTTÖ On suositeltavaa käyttä...

Page 30: ...olevy ja arina 2 Irrota säiliö alustasta kiertämällä sitä vastapäivään ja nostamalla se irti Tyhjennä vesi 3 Kierrä jalat irti alustasta 4 Puhdista rasvaiset osat vedellä ja saippualla tai hankaamattomalla puhdistusaineella älä käytä hankausainetta paistolevyn tai vesisäiliön puhdistamiseen 5 Jotta puhdistaminen olisi helppoa kansi paistolevy säiliö ja arina voidaan pestä astianpesukoneessa Jalat ...

Page 31: ...dwrócić urządzenie do góry dnem Przykręcić nóżki do gniazd znajdujących się na spodzie urządzenia 2 Rys 4 Postawić urządzenie pionowo na równym podłożu Zamontować zbiornik na wodę kładąc go na podstawie okienkiem kontrolnym skierowanym do przodu Rys 4 A 3 Upewnić się że rowki umieszczone na wewnętrznym obwodzie zbiornika są wyrównane z wypustkami blokującymi na podstawie a następnie zablokować zbi...

Page 32: ...nki należy z niego wyjąć płytę do grillowania 2 3 i dystrybutor ciepła 4 Nigdy nie kłaść naczyń do gotowania patelni woka itd na płycie do grillowania 2 3 lub dystrybutorze ciepła 4 D 2 Zapalanie palnika Nigdy nie zapalać urządzenia przy zamkniętej pokrywie zapalać je wyłącznie ze zdjętą pokrywą Zapalarka piezoelektryczna Rys 8 1 Przekręcić pokrętło sterujące rys 8 A w kierunku przeciwnym do ruchu...

Page 33: ...problem cofania się ognia będzie występował nadal należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Campingaz Konserwacja i przechowywanie 1 Gdy urządzenie ostygnie po około 15 minutach wyjąć płytę do pieczenia i ruszt 2 Odblokować zbiornik z podstawy obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i unosząc Opróżnić wodę 3 Odkręcić nóżki od podstawy 4 Wymyj zatłuszczone części wodą z ...

Page 34: ...řížku 7 Zásobník vody 4 Distributor tepla 8 Základna 1 Obr 3 Otočte spotřebič dnem vzhůru Našroubujte nohy do objímek na spodní straně zařízení 2 Obr 4 Postavte zařízení do svislé polohy na vodorovném terénu Nainstalujte zásobník vody tím že jej uložíte na základnu kdy bude prohlížecí okno otočeno dopředu Obr 4 A 3 Zajistěte aby zářezy na vnitřním kruhu zásobníku byly vyrovnány v ose se zajišťovac...

Page 35: ...tor tepla 4 D 2 ZAPÁLENÍ HOŘÁKU Zařízení nikdy nezapalujte se zavřenou poklicí ale pouze se sundanou poklicí Piezo zapalování Obr 8 1 Otáčejte ovládacím knoflíkem Obr 8 A proti směru hodinových ručiček směrem k aby se zcela otevřel pak neprodleně zatlačte na ovládací knoflík Obr 8 B dokud neuslyšíte kliknutí 2 Opakujte zatlačením 3 nebo 4krát pokud to bude nezbytné dokud hořák nebude zapálený zkon...

Page 36: ... Jakmile bude zařízení chladné přibližně za 15 minut odstraňte grilovací desku a mříž 2 Uvolněte zásobník ze základny tím že jím otočíte proti směru hodinových ručiček a zdvihnete jej Vypusťte vodu 3 Odšroubujte nohy od základny 4 Mastné části spotřebiče umyjte mýdlovou vodou nebo jemným čistícím prostředkem nepoužívejte na grilovací desku nebo zásobník na vodu abrazívní čisticí prostředek 5 Čiště...

Page 37: ... 7 Nádoba na vodu 4 Rozvádzač tepla 8 Základňa 1 Obr 3 Otočte prístroj naopak Zaskrutkujte nožičky do otvorov na spodnej strane prístroja 2 Obr 4 Postavte prístroj do vzpriamenej polohy na rovnú podložku Založte nádobu na vodu jej umiestnením do základne tak aby bolo okno na sledovanie smerom dopredu Obr 4 A 3 Dbajte na to aby zárezy na vnútornom kruhu nádržky boli zarovnané s uzatváracími západka...

Page 38: ...platňu na varenie 2 3 a rozvádzač tepla 4 Na platňu na varenie 2 3 ani na rozvádzač tepla neklaďte nádoby na varenie panvicu wok atď D 2 ZAPÁLENIE HORÁKA Zariadenie nikdy nezapaľujte so zavretým vekom jedine so sňatým Piezoelektrický spínač Obr 8 1 Otočte ovládací gombík obr 8 A proti smeru hodinových ručičiek v smere značky na šípke aby sa úplne otvoril a potom okamžite zatlačte na ovládací gombí...

Page 39: ...inút zložte varnú platničku a mriežku 2 Uvoľnite nádržku zo základne jej otočením proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnite ju Vodu vylejte 3 Odskrutkujte nožičky zo základne 4 Vyčistite mastné časti mydlovou vodou alebo neabrazívnym čistiacim prostriedkom na varnú platničku a nádržku na vodu nepoužívajte obrusovací prostriedok 5 Na jednoduchšie čistenie možno veko varnú platničku nádržku mriežk...

Page 40: ......

Reviews: