39
j500
- 10 -
IT
•
Preparare gli alimenti da centrifugare
tagliandoli in pezzi di opportune
dimensioni tali da poter essere inseriti
nel condotto (8a) del coperchio (8).
Scartare le parti dure (noccioli, nodi,
etc.).
•
Collegare elettricamente l’apparecchio,
verificando che i dati di rete
corrispondano con quelli riportati sulla
targa dati dell’apparecchio stesso.
•
Avviare l’apparecchio spostando
l’interruttore di accensione (10) sulla
velocità desiderata:
- velocità bassa
per alimenti con
polpa morbida.
- velocità alta
per alimenti consistenti
(es. carote, sedano ecc.)
•
Introdurre nel condotto (8a) del
coperchio (8) l’alimento tagliato in
precedenza (
À
gura “N”).
•
Per facilitare l’operazione di centrifuga
utilizzare il pressino (9) per premere
senza forzare gli alimenti contro la lama
del cestello (6) (
À
gura “P”).
Non premere mai gli alimenti con le
dita o con altri attrezzi (cucchiaio,
forchetta, etc.). Utilizzare sempre
l’apposito pressino (9).
•
Succo e scorie vengono automaticamente
separati; il succo viene convogliato nel
bicchiere (3) tramite il beccuccio (5a)
mentre le scorie vengono convogliate
nell’apposito bicchiere di raccolta
(4). Questo permette di lavorare una
notevole quantità di alimenti prima di
dover pulire l’apparecchio.
•
Durante la lavorazione, quando
necessario, fermare l’apparecchio
riportando l’interruttore di accensione
(10) su “
0
” (OFF) e svuotare i bicchieri
di raccolta (3 e 4).
Consigli
•
Preparare la frutta o le verdure da
lavorare lavandola, sbucciandola
e tagliandola come necessario per
inserire nel condotto (8a).
•
Sbucciare ed eliminare i noccioli od i
torsoli dagli alimenti prima di lavorarli.
•
Inserire nel condotto di alimentazione
(8a) la frutta e la verdure tagliata e
spingerla con delicatezza verso il basso
con il pressino (9).
Non premere con le dita o con altri
oggetti gli alimenti ma utilizzare il
pressino (9).
•
Utilizzando le carote non premerle
direttamente nel condotto di
alimentazione ma tagliarle a pezzetti e
premerle con il pressino (9).
•
Lavorando frutti come l’avocado o le
banane il risultato ottenuto sarà più simile
ad un purè piuttosto che a una spremuta.
•
Alimenti quali il melone,la banana,
l'avocado,il kiwi e simili, dovuto al tipo di
polpa, non sono adatti alla lavorazione
con la centrifuga.
•
Arrotolare e fare a forma di pallina gli
ortaggi freschi quali spinaci, lattuga,
cavolo, etc. prima di metterli nel
condotto di alimentazione (8a).
•
Per ottenere un miglior risultato
assicurarsi che cestello (6), il
convogliatore (5), il separatore (7) ed il
beccuccio di uscita del succo (5a) non
siano ostruiti.
•
L’impiego di frutta eccessivamente
matura comporta l’estrazione di succo
particolarmente denso.
- - Utilizzo - -
- 39 -
DE
Lesen Sie die Hinweise in diesem
Handbuch aufmerksam durch. Es
enthält wichtige Informationen
zur Sicherheit bei der Installation, der
Nutzung und der Wartung des Geräts.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut
auf, um es auch zu einem späteren
Zeitpunkt zu Rate ziehen zu können.
•
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die mechanische
Integrität des Geräts.
Die Motoreinheit (1),
der Deckel (8), der Filtereinsatz (6), das
Förderwerk (5), der Abscheider (7) und die
Auffangbehälter (3 und 4) dürfen keine Brüche
oder Risse aufweisen.
Der Kabelmantel und der Stecker dürfen
keine Risse oder Bruchstellen aufweisen.
Sollte das hingegen der Fall sein, dann
ziehen Sie den Stecker sofort aus der
Steckdose und bringen Sie das Gerät
zu einem autorisierten Kundendienst.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und mentalen
Fähigkeiten verwendet werden; unerfahrene
Personen oder Personen, die das Handbuch
nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht oder nach einer Einführung
durch eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, verwenden.
K i n d e r m ü s s e n
beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
•
L a s s e n S i e d a s G e r ä t n i c h t
unbeaufsichtigt laufen.
•
Sich vor dem Einstecken des
Netzsteckers an den elektrischen
Strom vergewissern, dass der Schalter
(10) auf „
0
“ (0FF) steht.
•
Für Ihre Sicherheit emp
À
ehlt es sich,
das Gerät über einen Fehlerstrom -
Schutzschalter (RCD) mit Ansprechstrom
nicht über 30 mA versorgen zu lassen.
•
Tauchen Sie die Motoreinheit (1) nie in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
•
Nach jeder Verwendung, alle Teile,
die mit Nahrungsmitteln in Berührung
kommen, sorgfältig reinigen. Dazu die
Empfehlungen und Angaben im Kapitel
„Reinigung“ befolgen.
•
Das Gerät nur auf einer horizontalen
und stabilen Arbeits
Á
äche benutzen.
Das Gerät nicht verwenden, um sehr
harte oder faserreiche Lebensmittel
(z.B. Rhabarber) zu verarbeiten.
DAS GERÄT NICHT VERWENDEN,
WENN DER FILTEREINSATZ (6)
KAPUTT ODER AUCH NUR LEICHT
BESCHÄDIGT IST.
•
Der Filtereinsatz (6) ist ein sehr
empfindlicher Bestandteil, es ist
wichtig, ihn in gutem Zustand
zu behalten, und nicht mehr zu
verwenden, wenn er auch nur leicht
beschädigt ist. Es wird empfohlen,
ihn bei häu
À
gem Gebrauch zumindest
jedes Jahr auszutauschen.
•
Um Verletzungen zu vermeiden, die
Finger nicht in den Einfüllstutzen am
Deckel stecken.
Den Deckel (8) nicht von der
Motoreinheit (1) abnehmen, ohne
zuvor den Netzstecker ausgesteckt
zu haben.
•
Um zu vermeiden, dass das Gerät
heiß läuft, 3 Minuten durchgehende
Betriebsdauer nicht überschreiten.
Sollten größere Mengen Lebensmittel
zu verarbeiten sein, zwei Minuten
Betriebsdauer mit einer mindestens
zweiminütigen Pause abwechseln.
Nach dem Gebrauch ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose.
- - Einführung - -
- Gebrauchshinweise -
Summary of Contents for J500 tutti frutti
Page 5: ...5 j500 5 L H G 3 4 4 4 6 4 3 5a 1 1 M ...
Page 45: ...45 j500 3 1 2 ...
Page 46: ...46 j500 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...