Klinge entfernen und anbringen.
Schalten Sie den Haarschneider aus und drücken Sie das Metallteil des Schneidmesserkopfs vom Haarschneider weg, während Sie den
Haarschneider festhalten. Siehe Abbildung B
Zum Befestigen stecken Sie die Klinge in den Schlitz und drücken Sie sie dann langsam, aber sicher nach unten in Richtung
Haaransaugung des Haarschneiders (siehe Abbildung C).
Reinigen des Haarbehälters
Zum Entleeren und Reinigen des Behälters fahren Sie über einen Abfallkorb und drücken den Entriegelungsknopf des Deckels (7) nach
unten. Heben Sie dann vorsichtig die Klappe des Haaraufbewahrungsbehälters (6) an und entfernen Sie das gesamte darin
eingeschlossene Haar wie in Abbildung D gezeigt in den Abfalleimer.
WARNUNG!!
Stellen Sie sicher, dass der Luftaustritt während des Gebrauchs des Geräts nicht abgedeckt wird. Achten Sie beim Umgang mit dem
Haarschneider darauf, den Aufbewahrungsbehälter für Haare nicht mit Ihrer Handfläche zu bedecken, damit sich die Luft frei durch das
Gerät bewegen kann. WIE AUF BILD E GEZEIGT
Montage des Haarschneidegerätes.
1, Stecken Sie ein Ende des Begrenzungskamms in den Schlitz des Haarschneiders
2, Klicken Sie auf das andere Ende, während Sie den Sound „CLICK“ hören. Auf der Innenseite der Anhänge ist die Länge des Schnitts
aufgedruckt. Achten Sie beim Anbringen darauf, dass der Pfeil mit der Länge, mit der Sie schneiden möchten, von Ihnen weg und in
Richtung der Klinge des Geräts zeigt.
Kindersicherung:
Um das Gerät vor einem Gericht zu sperren oder ein kleines Kind daran zu hindern, das Gerät zu benutzen. Drücken Sie den Ein- /
Ausschalter und halten Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt, bis der Countdown beendet ist. Sie werden feststellen, dass das Gerät jetzt
ein rotes Schlosssymbol anzeigt. Dies bedeutet, dass Ihr Gerät sicher gesperrt ist, bis Sie es entsperren.
Zum Entsperren halten Sie den EIN / AUS-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis der Countdown beendet ist. Das Symbol verschwindet
und Sie können das Gerät wieder verwenden.
Technische Daten:
Spannungsversorgung: 5V 1A
Leistung: 5W
Max Leistung: 30W
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
Das Gerät wurde
in
der
zweiten
Isolationsklasse
angefertigt
,
wodurch
es
keine
Erdung
erfordert
.
Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das
Produkt
mit
CE
auf
dem
Leistungsschild
bezeichnet
.
Den
Pappkarton
im
Altpapier
entsorgen
.
Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling
zu
einer
offiziellen
Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden.
Das Gerät darf nicht in den Hausmüll
rausgeworfen
werden
!!
FRANÇAIS
7
Summary of Contents for CR 2833
Page 2: ...A B C D E 1 2 3 4 5 6 7 ...