3.
Botón MIST
4.
Icono de humidificación
5.
Botón ANION
6.
Botón HUMIDISTAT
7.
Botón TIMER
8.
Icono “waterless”
9.
Icono de ionización
10. indicación de la humedad y el tiempo
11. índice de intensidad de humidificación
USO DEL DISPOSITIVO
1.
Asegúrese de que el humidificador está desconectado de la toma de corriente. Llene el depósito con agua (A2) solo cuando el
dispositivo esté desconectado de la toma de corriente.
2.
Retire el depósito (A2), abra la entrada de agua del depósito para llenar con agua fría destilada.
3.
Limpie el depósito con un paño hasta que se quede completamente seco y luego colóquelo en la base.
4.
Conecte el dispositivo a la corriente. Durante dos segundos se enciende la pantalla en el panel de control (A4), luego se apagará. El
humidificador esperará el ajuste del modo de trabajo.
–
Inicio diferido: Permite ajustar el inicio después de un número determinado de horas. Pulse el botón PRESET (B2) para
establecer el número de horas. Cada vez que pulse (B2) aumentará el tiempo en una hora. El retardo de tiempo de inicio como
máximo es de 24 horas. El establecimiento de “0” cancelará el inicio diferido.
–
Trabajo continuo: Encienda el humidificador pulsando el botón ON/OFF (B1). Verá el icono de humidificación (B4) y el nivel actual
de humedad en la habitación (B10). Para cambiar la intensidad de humidificación debe pulsar el botón MIST (B3). El ajuste de la
intensidad es de 4 grados, cada pulsación del botón (B3) cambia el grado de 1 en 1. El nivel de intensidad está visualizado por el
indicador de intensidad de humidificación (B11).
–
Retraso de desactivación: con el fin de programar la desactivación del dispositivo después de un tiempo determinado, pulse el
botón TIMER (B7) cuando está funcionando. Cada pulsación del botón TIMER (B7) aumentará el tiempo programado en una
hora hasta un máximo de 24 horas. La configuración de “0” cancelará el ajuste de retraso. Después de 3 segundos de la
programación del apagado diferido “indicación de humedad y tiempo” (B10) mostrará una cuenta atrás para apagar el dispositivo.
Cada 5 segundos se mostrará la humedad en la habitación.
–
Ajuste de la humedad constante: Pulse el botón HUMIDISTAT (B6) durante el trabajo del dispositivo para activar el modo
mantener la humedad constante. Cada vez que se pulsa el botón, se cambia la humedad programada constante en el rango de
40% a 95% de 5 en 5. El humidificador se activará cuando la humedad descienda por debajo del 2% del valor determinado y se
desactivará después de superar la humedad programada.
–
Ionización: La función de ionización del aire es independiente de la humidificación. Se activa pulsando el botón ANION (B5). La
activad de ionización la indica el icono correspondiente (B9)
5.
Para dejar de usar el humidificador, pulse el botón ON/OFF (B1).
Retire el enchufe de la toma de corriente.
Indicación de falta de agua: se muestra el icono de falta de agua (B8). Se cancela el ajuste de inicio diferido y de mantenimiento de
humedad constante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO
1.
Apague el dispositivo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2.
Retire el depósito de agua (A2) del humidificador y vacíelo.
3.
Lave el depósito eliminando los residuos y la suciedad. Seque el dispositivo.
4.
Seque con cuidado el interior de la base del humidificador.
ATENCIÓN: No permita que entre agua en la base del humidificador.
ATENCIÓN: No limpie el humidificador con agua caliente.
FICHA TÉCNICA
Alimentación:220-240 V~50/60 Hz
Potencia:30 W Max: 300 W
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio
ambiente
.
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar
al
cubo
de
la
basura
amarillo
(
para
envases
).
El
equipo
gastado
debe
ser
entregado
en
el
punto
de
almacenamiento
adecuado
,
porque
las
piezas
que
constituyen
el
equipo
pueden
suponer
un
peligro
para
el
medio
ambiente
.
Debes
entregar
el
equipo
Hay que devolver el equipo eléctrico
con el fin de evitar su reutilización
.
Si
en
el
equipo
se
encuentran
pilas
,
hay
que
sacarlas
y
entregar
por
separado
,
en
un
punto
de
almacenamiento
adecuado
.
No
tires
el
equipo
al
contenedor
para
residuos
urbanos
!!
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50/60 Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
13
Summary of Contents for CR 7956
Page 2: ...2 1 2 3 4 A B 1 2 3 7 6 5 8 9 4 10 11...
Page 31: ...8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 RCD 30 mA 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 20 31...
Page 34: ...14 RCD 30 mA 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 20 28 29 30 31 32 33 34 35 36 34...
Page 41: ...5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 30 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 41...
Page 58: ...8 9 10 11 12 14 30 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 20 28 29 30 58...
Page 63: ...12 13 14 RCD 30 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 20 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 63...