aitab teil vabaneda esmakordsel sisselülitamisel tekkivast lõhnast. Enne kui hakkate valmistama popkorni esimest portsjoni, laske seade
jahtuda.
Hoolitsege ruumi korraliku tuulutamise eest.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage popkornimasinat ilma vaheajata mitte kauem kui 5 minutit.
Pärast seda lülitage seade umbes 10 minutiks välja, et see jahtuks. Sisseehitatud termolüliti kaitseb seadet ülekuumenemise eest.
Popkornimasin lülitub automaatselt sisse, kui temperatuur on saavutanud vastava taseme.
Popkorni ettevalmistamine
Täitke dosaator vastava popkorni kogusega. Kasutage ainult popkorni jaoks ettenähtud maisiteri. Ärge pange kuumutuskambrisse
mingeid teisi aineid (õli, rasva, suhkrut jms). Puistake maisiterad kuumutuskambrisse. Sulgege kaas, pannes dosaator ümara osaga
allapoole. Pange väljalaskerenni alla nõu popkorni jaoks. Ühendage toitejuhtme pistik vooluvõrku. Lülitage masin sisse. Ühe popkorni
portsjoni keskmine valmistamise aeg on umbes 3 kuni 5 minutit. Pärast popkorni valmistamist lülitage masin välja, võtke toitejuhtme pistik
vooluvõrgust välja ja eemaldage järelejäänud maisiterad.
Puhastamine ja hooldus
Enne kui hakkate popkornimasinat puhastama, veenduge, et seade on täiesti jahtunud ja vooluvõrgust väljalülitatud. Puhastage seadet
niiske lapiga. Ärge kastke vette. Seadme pesemine veega võib põhjustada elektrilöögi. Ärge kasutage abrassiivseid puhastusvahendeid.
Puhastuslapi võite niisutada nõrgatoimelise pesemisvahendiga.
Tehnilised andmed:
Toitepinge: 220-240V ~50Hz
Võimsus
: 1200W
16
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle
pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené
nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením.
2. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům,
než ke kterým je určen.
3. Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 220-240 V ~ 50 Hz. Aby se zvýšila bezpečnost
používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně mnoho elektrických
přístrojů.
4. Zvláštní opatrnost zachovávejte při používání přístroje, kdy jsou poblíž děti.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály, nedovolujte dětem ani osobám s přístrojem
neseznámeným přístroj používat.
6. Vždy, když přestanete přístroj používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přičemž zásuvku
přidržujte rukou. NEtahejte za přívodní šňůru.
7. Nenechávejte bez dohledu přístroj zapojený do zásuvky.
8. Přívodní šňůru, zástrčku ani celý přístroj nenamáčejte ve vodě ani jiné kapalině.
Nevystavujte přístroj působení povětrnostních podmínek (slunce, déšť atd.) ani jej
nepoužívejte v prostorách se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké kempinkové chatky).
9. Pravidelně kontrolujte stav přívodní šňůry. Poškodí-li se přívodní kabel, měl by být z
bezpečnostních důvodů vyměněn specializovaným servisem.
5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či
psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s
přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost a podle návodu k použití přístroje.
Hoolitse
keskkonnakaitse
eest
..
Kartongist
pakendid
vii
makulatuuri
.
Kilekotid
(
PE
)
viska
kasutatud
plastiku jaoks ettenähtud
mahutitesse
.
Kasutatud
seadmed
vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada.
Kui
seadmes
on
patareid
,
tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet
ei
tohi
visata
olmejäätmete konteineritesse!!
Summary of Contents for CR4480
Page 2: ...1 2 4 5 6 3 7 ...