41
Odkręć dzbanek (B).
2. Od spodu dzbanka (B) zobaczysz okrągłą silikonową uszczelkę (G) i płaskie okrągłe sitko (F).
3. Za pomocą cienkiego ostrza podważ uszczelkę i pociągnij w dół, wyjdzie wraz z sitkiem. Wyrzuć starą uszczelkę i płaskie sitko jeżeli
jest zużyty.
4. Aby zainstalować, umieść nowe sitko na środku pustej przestrzeni z wybrzuszeniem skierowanym do ciebie.
5. Wciśnij nową uszczelkę wokół sitka, a następnie palcem przesuwaj uszczelkę wokół nowego sitka, aż wskoczy na swoje miejsce.
6. Możesz ponownie przykręcić dzbanek, aby sprawdzić, czy uszczelka jest na swoim miejscu.
OSTRZEŻENIE: Należy pamiętać, że zarówno silikonowa uszczelka (G), jak i płaskie sitko (F) są częściami eksploatacyjnymi i nie są
objęte gwarancją urządzenia.
ODKAMIENIANIE
1.Do odkamieniania urządzenia użyj 1 płaską łyżeczkę kwasku cytrynowego wymieszaną z ciepłą wodą wlaną do zbiornika na wodę (C) i
pozostawioną na 6 godzin. Następnie wypłucz zbiornik trzykrotnie wrzącą wodą.
2. W przypadku trwalszych osadów użyj środka okamieniającego do ekspresów do kawy zgodnie z ich instrukcją użytkowania.
Dane techniczne: Pojemność robocza: CR
441
8
–
50
0 ml
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
RIFERIMENTI FUTURI
1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale utente e seguire le istruzioni in esso
contenute.
2. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per altri scopi
che non siano conformi all'uso previsto.
3. Utilizzare la caffettiera solo sui tipi di fonti di calore specificati. Il prodotto è destinato
all'uso sulle seguenti fonti di calore: piano cottura a gas, piano cottura elettrico, piano
cottura in vetroceramica, piano cottura alogeno e piano cottura a induzione.
4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo in presenza di bambini
nelle vicinanze.
5. La macchina per il caffè può essere utilizzata solo sotto supervisione. Non lasciare la
caffettiera su una fonte di calore incustodita.
6. La macchina per il caffè diventa molto calda durante il normale utilizzo. In caso di
contatto con superfici calde sussiste il rischio di ustioni. Tenere l'apparecchio solo dal
manico del coperchio, dal manico della caraffa o, se necessario, utilizzando guanti da
forno.
7. Quando viene attivata, dalla valvola di sicurezza può fuoriuscire vapore caldo.
Assicurarsi che la valvola non sia rivolta direttamente verso l'utente.
8. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato o non funziona correttamente. Non riparare
da soli il dispositivo. Il dispositivo danneggiato deve essere inviato al centro di assistenza
appropriato per l'ispezione o la riparazione. Tutte le riparazioni possono essere eseguite
solo da centri di assistenza autorizzati. Riparazioni eseguite in modo improprio possono
causare gravi pericoli all'utente.
9. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'utilizzo del dispositivo in
modo contrario alla destinazione d'uso o da un funzionamento o una manutenzione
impropri, che potrebbero avere un impatto negativo sulla sicurezza. Non permettere ai
bambini di giocare con il dispositivo e non permettere a bambini o persone che non hanno
Summary of Contents for Premium CR 4418
Page 2: ...2 H A B F G J E C D Fig I Fig II...
Page 27: ...27 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...
Page 29: ...29 CR 4418 500 GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 31: ...31 4 5 6 G F 1 1 C 6 2 CR 4418 500 MK M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 49: ...49 Tekniske data Arbejdskapacitet CR 4418 500 ml UA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 51: ...51 2 CR 4418 500 SR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 52: ...52 1 2 3 4 B C D F G H 1 2 4 5 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 1 6 2...
Page 55: ...55 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 E...
Page 57: ...57 1 C 6 2 4418 500 BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Page 64: ...64...