le kell kapcsolni az áramkörr
ő
l, valamint az indító kapcsot le
kell zárni, hogy megel
ő
zzük a véletlen bekapcsolást
• Mikor az indító kapcsot nem lehet lezárni, aabban az esetben
fi
gyelmeztetést kell kifüggeszteni a kapcsolóra, panelra.
Felszerelés
FIGYELMEZTETÉS: - T
Ű
ZVÉDELEM, ÁRAMÜTÉS,
SZEMÉLY VÉDELEM ÉRDEKÉBEN FIGYELEMBE
KELL VENNI A KÖVETKEZ
Ő
KET:
• Üzembehelyezést és elektromos bekötést kizárólag
szakképzett szerel
ő
(k) végezheti betartva az el
ő
irásokat és
szabványokat.
• RS...NJB bármilyen pozícióban felszerelhet
ő
.
• A cs
ő
ventilátort közvetlenül a vezetékhez lehet csatlakoztatni
és rögzíteni, ellen
ő
rizni kell, hogy a vezeték nincs eldeformá-
lódav vagy elcsavarodva.
• Szereléshez ajánljuk a rezgéscsillapító kapcsolóbillincset, a
csatorna rendszer zajmentesítéséhez.
Figyelem: A ventilator beindítása elött, kérjük olvasse
el a kezelési útmutatást.
Üzemelési feltételek
• A ventilátor nem alkalmas robbanásveszélyes környezetben
történ
ő
m
ű
ködésre.
• Ne üzemeltesse a ventilátort frekvenciaváltóval.
• Figyeljen a ventilátor adattábláján lév
ő
a ventilátort körülvev
ő
maximális környezeti h
ő
mérsékletre.
Karbantartás
• RS...NJB cs
ő
ventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat
kivéve karbantartásmentes.
• A leveg
ő
portartalma miatt a készülékházon és a járókeréken por-
lerakódás keletkezik. Ez kisebb teljesítményt, rázkódást okozhat,
valamint csökkenti a berendezés élettartamát. Ennek elkerülése
érdekében ajánlott a rendszerbe leveg
ő
sz
ű
r
ő
beépítése.
• Soha ne tisztítsa a ventilátor bels
ő
részét vízzel vagy magasn-
yomású mosóval (g
ő
zborotva).
• Légsz
ű
r
ő
beépítésével a tisztítási intervallumok jelent
ő
sen
csökkenthet
ő
ek vagy el is hagyhatóak.
!
!
!
Sigurnosne upute
•
RS...NJB ventilator nije samostalni ure
đ
aj ve
ć
dio sustava.
Stoga, izvo
đ
a
č
sustava snosi odgovornost za sve sigurnosne
zahtjeve koji se odnose na elektri
č
no spajanje i kontaktnu zaštitu.
• Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dijelova u
gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi – kanala).
UPOZORENJE - U CILJU SMANJENJA RIZIKA
OD NASTANKA POŽARA, STRUJNOG UDARA
ILI OZLJE
Đ
IVANJA, OBRATITE POZORNOST NA
SLJEDE
Ć
E:
• Koristite ovu jedinicu isklju
č
ivo prema uputama proizvo
đ
a
č
a.
• Bei Fragen nehmen Sie bitte Kontakt zum Hersteller auf.
• Proije izvo
đ
enja servisa ili
č
iš
ć
enja, isklju
č
ite napajanje na
glavnoj sklopki i osigurajte je od slu
č
ajnog uklju
č
ivanja.
• Ukoliko se glavna sklopka ne može osigurati od slu
č
ajnog
uklju
č
ivanja, postavite privremeno upozorenje u vidu naljepni-
ce ili sl. u neposrednoj blizini glavne sklopke.
Ugradnja
UPOZORENJE - U CILJU SMANJENJA RIZIKA
OD NASTANKA POŽARA, STRUJNOG UDARA
ILI OZLJE
Đ
IVANJA, OBRATITE POZORNOST NA
SLJEDE
Ć
E:
• Ugradnju i izvo
đ
enje elektroradova dozvoljeno je isklju
č
ivo
kvali
fi
ciranom osoblju u skladu sa važe
ć
im normama i propisi-
ma uklju
č
uju
ć
i protupožarnu zaštitu.
• RS...NJB ventilator se može ugraditi u bilo kojem položaju.
• Cijevni ventilator se može priklju
č
iti izravno na kanal i
pri
č
vrstiti; provjeriti nije li kanal deformiran.
• Pri ugradnji preporu
č
uje se upotreba brzih spojnica u cilju
spre
č
avanja širenja buke kanalnim razvodom.
Oprez: Pro
č
itajte uputstva za uporabu i ugradnju prije
ugradnje ventilatora.
Radni uvjeti
• Ventilatori nisu predvi
đ
eni za rad u potencijalno eksplozivnoj
atmosferi!
• Nije dozvoljeno upravljanje frekventnim pretvara
č
em.
• Obratite pozornost na maksimalnu temperature na plo
č
ici!
Održavanje
• Cijevni ventilatori, osim
č
iš
ć
enja u preporu
č
enim intervalima,
ne zahtjevaju održavanje.
•
Č
estice ne
č
isto
ć
a iz zraka vremenom
ć
e se nakupiti na rotoru
i ku
ć
ištu. To
ć
e rezultirati smanjenjem u
č
inkovitosti, gubitka
balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja ure
đ
aja. Iz tog
razloga preporu
č
uje se ugradnja
fi
ltra zraka.
• Strogo je zabranjeno
č
iš
ć
enje unutrašnjosti sa sredstvima ili
ure
đ
ajima za
č
iš
ć
enje sa parom pod visokim tlakom.
• U sustavima sa
fi
ltracijom zraka intervali
č
iš
ć
enja mogu biti
manje u
č
estali.
!
!
!
Veiligheidsvoorschriften
•
RS...NJB zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een
systeem. Dus, de installateur van het systeem draagt de
verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids.
• Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contactbe-
scherming (beschermingsbeveiliging of voldoende lengte van
het kanaal).
OPGELET! OM HET RISICO OP BRAND, ELEK-
TRISCHE SCHOK, OF VERWONDINGEN AAN
PERSONEN, HOUDT HET VOLGENDE IN ACHT.
• Gebruik de unit enkel op een manier zoals bedoeld door de
producent.
• Bei Fragen nehmen Sie bitte Kontakt zum Hersteller auf.
• Vooraleer onderhoud te doen aan de unit of schoon te maken,
schakel de stroom uit op het bedieningspaneel en blokkeer het
zodat de stroom niet per ongeluk terug ingeschakeld wordt.
• Wanneer de stroom niet geblokkeerd kan worden, bevestigt
u best een waarschuwingsmiddel aan het bedieningspaneel,
zoals bijvoorbeeld een kabelschoen.
Montage
OPGELET! OM HET RISICO OP BRAND, ELEK-
TRISCHE SCHOK, OF VERWONDINGEN AAN
PERSONEN, HOUDT HET VOLGENDE IN ACHT.
• De installatie en de elektrische bedrading moet uitgevoerd
worden door een gekwali
fi
ceerde persoon in overeenstem-
ming met alle toepassende codes en standaarden, inclusief
vuurbestendige constructie.
• RS...NJB kan in elke positie geïnstalleerd worden.
• De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het kanaal
aangesloten worden en vastgemaakt. Zorg ervoor dat het
kanaalsysteem niet ingedeukt of gedraaid wordt.
• Voor de installatie bevelen we een beklede bevestigingsklem
aan die de geluidsoverbrenging in het kanaal vermindert.
Opgelet! Lees de installatievoorschriften alvorens
deze ventilator te installeren.
Bedrijfsvoorwaarden
• Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel
explosieve atmosfeer.
• Laat de ventilatoren niet functioneren met een frequentieom-
vormer.
• Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur.
Onderhoud
• RS...NJB ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij.
• Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op termijn op-
stapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een lagere
prestatie, onevenwicht in de eenheid en een verminderde
levensduur. Daarom bevelen we aan om een lucht
fi
lter te
installeren.
• Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd wor-
den met water of een hogedrukreiniger (stoomstraalreiniger).
• Door de installatie van een lucht
fi
lter kan de schoonmaakbe-
urt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden.
!
!
!
!
!
• Pred servisiranjem ali
č
iš
č
enjem naprave, jo preko nadzorne
ploš
č
e izklju
č
ite in zaklenite servisna stikala, da se izognete
nenamerni priklju
č
itvi naprave na elektri
č
ni tok.
•
Č
e servisna stikala ne morejo biti zaklenjene, nijno pritrdite
opozorilno nalepko oziroma listek na nadzorno ploš
č
o.
Montaža
POZOR – DA ZMANJŠATE TVEGANJE PRED
NASTANKOM POŽARA, ELEKTRI
Č
NEGA ŠOKA,
ALI POŠKODB OSEB, POSVETITE POZORNOST
SELEDE
Č
EMU:
• Montažna dela in elektri
č
na napeljava morajo opraviti kvali
fi
ci-
rane osebe v skladu z vsemi standardi, vklju
č
no z ognjevarno
gradnjo.
• RS...NJB je lahko monitran v kakršnemkoli položaju.
• Cevni ventilator se lahko vstavi in pritrdi neposredno v kanal, pred
tem pa se prepri
č
ajte, da kanalni sistem ni deformiran ali zvit.
• Za montažo priporo
č
amo linijske hitre spone,objemke, ki
zmanjšujejo prenos hrupa na kanalni sistem.
Pozor: Preberite navodila za montažo pred montiran-
jem tega ventilatorja.
Pogoji za uporabo
• Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem okolju!
• Ne uporabljajte ventilatorjev s frekven
č
nimi pretvorniki!
• Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je
navedena na tipski ploš
č
ici!
Vzdrževanje
• Cevnih ventilatorjev z izjemo priporo
č
enega
č
iš
č
enja, ni treba
vzdrževati.
• Usedline iz zraka nasi
č
enega s prahom se bodo s
č
asoma
nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do slabšega
delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši življenjski
dobi. Zato priporo
č
amo montažo zra
č
nega
fi
ltra.
• Notranjosti nikoli ne
č
istite z vodo in visokotla
č
nimi
č
istilnimi
sredstvi.
• Z montažo zra
č
nega
fi
ltra lahko obdobje med
č
iš
č
enji ob
č
utno
podaljšate, ali se
č
iš
č
enju celo izognete.
Biztonsági feljegyzések
•
A RS...NJB cs
ő
ventilátor nem egy önálló berendezés, hanem
egy légtechnikai rendszer része. A telepítés elvégz
ő
szerel
ő
felel
ő
ssége minden elektromos és szerelési el
ő
írás betartása.
• Különös
fi
gyelmet igényel a megfelel
ő
csatlakozási pontok
kialakítása (véd
ő
rács, illetve megfelel
ő
hosszúságú
cs
ő
szakasz).
FIGYELMEZTETÉS: - T
Ű
ZVÉDELEM, ÁRAMÜTÉS,
SZEMÉLY VÉDELEM ÉRDEKÉBEN FIGYELEMBE
KELL VENNI A KÖVETKEZ
Ő
KET:
• A ventilátor egységek csak a gyártó által el
ő
írt modon
használhatóak.
• Bármely kérdés esetén, kérjük forduljon a gyártóhoz.
• Bármely karbantartási m
ű
velet elvégezése elött, az egységet
• Use este equipamento Segundo as instruções do fabricante.
• Se tiver dúvidas consulte a DECFLEX.
• Antes de manutenção ou limpeza da unidade desligue a
corrente eléctrica no painel de serviço e tome medidas para
evitar uma acidental religação.
Montagem
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO,
CHOQUE ELECTRICO OU ACIDENTE VERIFIQUE
O SEGUINTE:
• Os trabalhos de instalação e ligação eléctrica devem ser
feitos por pessoal especializado e devidamente credenciado
e Segundo as normas em vigor.
• O RS...NJB pode ser montado em qualquer posição.
• O tubo do ventilador pode ser instalado directamente dentro
da conduta com abraçadeiras, tenha atenção em assegurar-
se de que a conduta não está deformada ou torcida.
• Para a montagem nos recomendamos abraçadeiras com
borracha, alinhadas, que reduzem a propagação do ruído no
sistema da conduta.
Atenção: leia as instruções antes da montage deste
ventilador.
Condições de funcionamento
• Não ponha em funcionamento o ventilador em ambientes
potencialmente explosivos.
• Não utilize variadores de frequência.
• Preste atenção á temperatura máxima do meio ambiente na
placa de identi
fi
cação.
Manutenção
• Os RS...NJB com excepção dos intervalos de limpezas
recomendados, não requerem manutenção.
• Depósitos de pó com o tempo irão alojar-se no motor. Este
facto poderá provocar uma menor performance, uma assimet-
ria da unidade, e reduzir o tempo de vida. Recomendamos a
instalação de um
fi
ltro de ar.
• Sob nenhuma circunstância deverá o espaço interior ser
limpo com água ou limpeza de alta pressão (vapor ou jacto).
• No caso da instalação de um
fi
ltro de ar o intervalo de limpe-
za poderá ser estendido ou evitado.
!
!
!
Instrucciones de Seguridad
•
Ventiladores de tubo RS…NJB no son máquinas completas,
sino que forman parte de una instalación. En consecuencia, el
constructor de la instalación in situ es responsable de que se
cumplan todas las regulaciones de seguridad relevantes con
referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra el
contacto accidental.
• Por favor preste especial atención a la protección contra el
contacto accidental. (mediante rejas de protección o mediante
tubos su
fi
cientemente largos)
ATENCIÓN – PARA PREVENIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O PARA
EVITAR DAÑOS PERSONALES, DEBE OBSERVAR
LO SIGUIENTE.
• El uso del dispositivo debe hacerse exclusivamente conforme
a las instrucciones del fabricante.
• En caso de preguntas y/o dudas por favor póngase en con-
tacto con el fabricante.
• Antes de abrir la caja para
fi
nes de mantenimiento o de
limpieza, debe separar el dispositivo de la red eléctrica por
desconexión omnipolar y protegerlo contra la re-conexión
involuntaria.
Montaje
ATENCIÓN – PARA PREVENIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O PARA
EVITAR DAÑOS PERSONALES, DEBE OBSERVAR
LO SIGUIENTE.
• Trabajos de montaje o trabajos eléctricos pueden ser realiz-
ados solamente por personal especializado cumpliendo con
todas las normas y instrucciones relevantes.
• Al taladrar en la pared o en el techo no se deben dañar líneas
eléctricas u otras líneas de suministro.
• Ventiladores conectados a la salida de aire siempre deben
ventilar en dirección al aire exterior.
• Ventiladores de tubo RS…NJB pueden ser colocados en
cualquier posición.
• El ventilador de tubo puede ser intercalado y
fi
jado directa-
mente en el sistema de tubería. Por favor preste atención a
que el sistema de tubería no muestre deformaciones o signos
de torsión.
• Para el montaje recomendamos el uso de abrazaderas de
unión antivibratorias, las cuales reducen considerablemente
la transmisión de ruidos al sistema de conductos.
Atención: se debe leer el manual de instrucciones
antes del montaje.
DEBE INSTALAR EL VENTILADOR A UNA ALTURA
DE MÍNIMO 2,10 METROS SOBRE EL SUELO.
Condiciones de operación
• No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de explosión!
• No opere el ventilador con convertidor de frecuencia!
• Observe la temperatura ambiental máxima especi
fi
cada en la
placa de identi
fi
cación!
Mantenimiento
• Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los venti-
ladores de tubo RS…NJB no requieren mantenimiento.
• Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos en
el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminución del
rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en consecuen-
cia la reducción de la vida útil.
• De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o con el
limpiador de alta presión.
• Con la instalación de un
fi
ltro de aire se puede prolongar el
intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir del
mismo.
!
!
!
Notas de segurança
•
O RS...NJB fará parte de um sistema. O instalador assume
a responsabilidade da aplicação de todas as normas de segu-
rança relevantes e das instalações eléctricas.
• Um especial cuidado deverá ser observado em relação á
protecção por contacto (guarda de protecção ou su
fi
ciente
comprimento de tubo).
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO,
CHOQUE ELECTRICO OU ACIDENTE VERIFIQUE
O SEGUINTE:
HR
HU
NL
SK
P
E