background image

Charge et fonctions de protection

La lampe de travail HKC 250 DuoLED A est équipée d’une batterie Li-ion pour une alimentation 
optimale en énergie. Celle-ci est rechargeable, ne nécessite aucun entretien et se caractérise par 
une faible auto-décharge.

Chargement de la batterie :

Pour charger la batterie, utiliser le chargeur HKC 200 LS fourni. Celui-ci peut être alimenté en 
énergie au choix via le bloc secteur ou via le chargeur pour voiture, ce qui est signalé par les LED 
vertes.

Placer maintenant la lampe de travail HKC 250 DuoLED A dans le chargeur en respectant 
la polarité. L’opération de charge commence immédiatement. Si les LED rouges du chargeur 
HKC 200 LS sont allumées, la HKC 250 DuoLED A est en train d’être chargée. Lorsque les 
LED vertes sont allumées, elle est entièrement chargée. La durée de charge est d’env. 9 h.

Fonctions de protection :

La lampe de travail HKC 250 DuoLED A est dotée d’une protection contre les surcharges pour 
protéger la batterie, ce qui permet de garder durablement la lampe dans le chargeur.

Grâce à la protection contre les décharges profondes, la batterie est toujours protégée contre 
les décharges profondes dommageables, ce qui augmente sa durée de vie.

Avant la première mise en service, nous recommandons de charger entièrement la batterie pour 
pouvoir utiliser la performance maximum de la lampe.

Fonctions spéciales

—

 

Fonction d’éclairage de secours :

 

Si la HKC 250 DuoLED A se trouve dans le chargeur, elle s’enclenche automatiquement 

 

en cas de panne de courant grâce à la fonction d’éclairage de secours intégrée. 

 

Pour utiliser cette fonction, procéder comme suit :

 

1. Raccorder le chargeur HKC 200 LS à l’alimentation électrique (LED vertes allumées)

 

2.  Placer la HKC 250 DuoLED A dans le chargeur en respectant la polarité 

(les LED rouges ou vertes sont allumées en fonction du niveau de charge)

 

3. Régler le mode d’éclairage souhaité pour la fonction d’éclairage de secours à  

 

    l’aide du bouton rotatif (la lampe reste éteinte)

 

Contrôle de la fonction d’éclairage de secours : 

 

 

Couper le chargeur de l’alimentation électrique pour simuler une panne de courant. 

 

La lampe de travail s’enclenche maintenant automatiquement dans le mode sélectionné.

—

 

Utilisation comme avertisseur lumineux :

 

La fonction clignotant sélectionnable et le diffuseur orange utilisable (fourni)  

 

permettent d’employer HKC 250 DuoLED A comme avertisseur lumineux.

FR

10

CANDELUX SA      Ihr Spezialist für Leuchten mit Notlichtfunktion.

Besuchen Sie uns unter

 www.candelux.ch

Summary of Contents for HKC 250 DuoLED A

Page 1: ...Bedienungsanleitung LED Arbeitsleuchte HKC 250 DuoLED A Mode d emploi Lampe de travail LED HKC 250 DuoLED A Instruction Manual LED Work Lamp HKC 250 DuoLED A GB DE FR Artikelnummer 910 100 250...

Page 2: ...110 schwenkbarer Leuchtenkopf 110 t te pivotante de la lampe Magnetische Ablagefl che unterhalb des Leuchtenkopfs Espace magn tique en dessous de la lampe Robustes Geh use aus schlagfestem Kunststoff...

Page 3: ...charge optique Ladeschale mit Ladekontrollanzeige Socle de charge avec indicateur de contr le de charge Orange Streuscheibe und Blinklichtmodus f r Einsatz als Warnleuchte Lentille de diffusion orang...

Page 4: ...Voll st ndiger Ber hrungsschutz Schutz gegen Staubablagerungen im Innern und Schutz gegen Spritzwasser aus beliebigem Winkel ffnen Sie deshalb auf keinen Fall das Geh use da dieser Schutz danach unte...

Page 5: ...ft ber den Ladezustand des Akkus Ladezustands anzeige Voll 100 Halb 50 Gering 25 Drehknopfschalter 6 Leuchtmodi Aus Flutlicht volle Leuchtst rke Flutlicht halbe Leuchtst rke Fokuslicht volle Leuchtst...

Page 6: ...efentladeschutzes ist der Akku immer vor sch dlicher Tiefentladung gesch tzt was seine Lebensdauer verl ngert Wir empfehlen den Akku vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollst ndig aufzuladen um die ma...

Page 7: ...PC TPE Kunststoff Aluminium Farbe schwarz rot Abmessungen L x B x H 121 x 119 x 319 mm Leuchte 150 x 164 x 53 mm Ladeschale Gewicht 1 37 kg Leuchte 0 30 kg Ladeschale Dieses Produkt darf am Ende sein...

Page 8: ...uoi il ne faut en aucun cas ouvrir le bo tier tant donn que cette protection ne sera plus assur e dans certains cas Pour viter toute l sion oculaire ne pas regarder directement la source lumineu se et...

Page 9: ...ge Pleine charge 100 Mi charge 50 Faible charge 25 S lecteur bouton rotatif 6 Modes d clairage Eteint Lumi re diffuse pleine intensit Lumi re diffuse mi intensit Lumi re concentr e pleine intensit Lum...

Page 10: ...ot g e contre les d charges profondes dommageables ce qui augmente sa dur e de vie Avant la premi re mise en service nous recommandons de charger enti rement la batterie pour pouvoir utiliser la perfo...

Page 11: ...gnotant 50 env 50 m Autonomie 6 h pleine intensit 11 h mi intensit 16 h en mode clignotant Flux lumineux 1 040 lm pleine intensit par LED Dur e de vie du moyen d clairage 50 000 h Temp rature de coule...

Page 12: ...ection against contact dust depositing on the internal surfaces and splashing water from any directions This is why you should never open the housing as this protection may no longer be guaranteed To...

Page 13: ...harging status indicators Full 100 Half 50 Low 25 Rotary switch 6 Lighting modes Off Flood light full luminosity Flood light half luminosity Focus light full luminosity Focus light half luminosity Fla...

Page 14: ...is always protected against damaging deep discharge to prolong its service life We recommend that you fully charge the battery before using the lamp for the first time in order to make full use of it...

Page 15: ...harge protection 8 4 V 0 1 V Material ABS PC TPE plastic aluminum Color black red Dimensions L x W x H 121 x 119 x 319 mm lamp 150 x 164 x 53 mm charging cradle Weight 1 37 kg lamp 0 30 kg charging cr...

Page 16: ...SUISSE Chemin des Maladi res 22 CH 2022 Bevaix NE 41 0 32 847 06 06 info candelux ch www candelux ch LED 8 W 1040 lm JAHRE GARANTIE 10 250 m 75 m 90 100 6h 50 11 h 16 h Li Ion 8 Ah 7 4 V Art Nr 910 10...

Reviews: