background image

cl

FR

ES

IT

NL

EN

ATTENTION:
AU MOMENT DE
CHOISIR LE
PROGRAMME VERIFIER
QUE LA TOUCHE
MARCHE/ARRET NE
SOIT PAS ENFONCEE.

Choisir le programme 2:
pour choisir le programme,
tourner la manette (L) DANS
LE SENS DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE et faire coÏncider le
numéro du programme
avec l’index.

● 

Placer la manette de la

température (I) sur 60°C.

● 

Ouvrir le tiroir à produits

lessiviels (A).

● 

Remplir le deuxième bac

II 

de lavage avec 120 g de

produit.

● 

En cas de besoin, remplir

le bac des additifs avec 50
ml de produit 

✿ 

.

● 

Fermer le tiroir (A).

● 

Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● 

Vérifier que la vidange

soit placée correctement.

● 

Appuyer sur le bouton de

mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (M)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.

● 

A la fin, appuyer sur la

touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.

● 

Ouvrir le hublot et retirer le

linge.

POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.

ATTENZIONE:
NELL’IMPOSTARE IL
PROGRAMMA SI
ASSICURI CHE IL TASTO
MARCIA/ARRESTO NON
SIA INSERITO.

Selezioni il programma 2:
il programma viene scelto
ruotando la manopola (L) in
SENSO ORARIO e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.

● 

Porti la manopola della

temperatura (I) su 60°C.

● 

Apra il cassetto detersivo

(A).

● 

Metta nella 2ª vaschetta 

II

di lavaggio 120 g di
detersivo 

● 

Metta 50 ml dell’additivo

che desidera nella
vaschetta additivo 

.

● 

Chiuda il cassetto

detersivo (A).

● 

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● 

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

● 

Prema il pulsante di

marcia (C) si accenderà la
segnalazione luminosa (M).
La lavatrice svolgerà il
programma che le ha
ordinato.

● 

Al termine prema il tasto

(C) di marcia/arresto, si
spegneranno le segnalazioni
luminose.

● 

Apra l’oblò e tolga i

tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO.

ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL
PROGRAMA, ASEGURESE
DE QUE EL BOTÓN DE
PUESTA EN
MARCHA/PARO NO ESTÁ
APRETADO.

Seleccione el programa 2: el
programa se selecciona
haciendo girar el mando (L)
en el SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y
haciendo coincidir el número
del programa con el
indicator.

● 

Gire el mando de la

temperatura (I) hasta 60°C.

● 

Abra la cubeta del

detergente (A).

● 

Ponga en el segundo

compartimento 

II

de lavado

120 g de detergente 

● 

Ponga 50 ml del aditivo que

desee en el compartimento
para aditivos 

✿ 

.

● 

Cierra la cubeta del

detergente (A).

● 

Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

● 

Que el desagüe esté en

posición correcta.

● 

Pulse el botón de puesta

en marcha (C). Se
encenderá el piloto luminoso
(M). La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.

● 

Al finalizar el programa,

pulse el botón (C) de puesta
en marcha/paro, se apagará
el piloto luminoso.

● 

Abra el ojo de buey y

saque la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.

BELANGRIJK:
BIJ HET INSTELLEN VAN
HET PROGRAMMA
MOET DE “AAN/UIT”
KNOP NIET OP “AAN”
STAAN.

Kies programma 2: Stel het
programma in door knop (L)
MET DE KLOK MEE TE
DRAAIEN en laat het
nummer van het
programma overeenkomen
met het teken.

● 

Draai de

temperatuurknop (I) op 60°
maximaal.

● 

Trek de wasmiddellade

open.

● 

Doe 120 gram in het

tweede bakje

II

● 

Doe 50 ml van het

gewenste 

toevoegmiddel  in het
toevoegvakje.

● 

Sluit de wasmiddellade

(A)

● 

Controleer of de

watertoevoerkraan open
staat.

● 

En of de afvoerslang

goed is aangesloten.

● 

Druk de “AAN” toets (C) in.

Het lichtje (M) gaat
branden.
De wasmachine voert het
ingestelde programma uit.

● 

Als het programma is

afgewerkt drukt u op de
Aan/Uit toets (C). Het lichtje
gaat uit.

● 

Open de vuldeur en haal

het gewassen wasgoed er
uit.

VOOR ALLE SOORTEN
WASPROGRAMMA’S
RAADPLEEG HET
OVERZICHT EN VOER
DE HANDELINGEN UIT
IN DE AANGEGEVEN
VOLGORDE

IMPORTANT:
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE
THAT THE ON/OFF
BUTTON IS NOT TURNED
ON.

Select programme 2:
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and
make the number of the
programme coincide with
the sign.

● 

Move the temperature

knob (I) to 60°C.

● 

Open the detergent

drawer (A).

● 

Put 120 g  in the second

II

wash compartment .

● 

Put 50 ml of the desired

additive in the additives
compartment 

.

● 

Close the detergent

drawer (A).

● 

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● 

And that the discharge

tube is in place.

● 

Press the “ON” button (C).

The light (M) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.

● 

At the end of the

programme, press the 
On/Off button (C). The light
will go out.

● 

Open the door and

remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

60

61

Summary of Contents for Activa MyLogic 10

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing User instructions FR IT ES NL EN 10 ACOUSTIC COMFORT ...

Page 2: ...domésticos lavadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas microondas hornos y encimeras frigoríficos y congeladores Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos para que este...

Page 3: ...ingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Acoustic comfort Activa wassysteem Automatische Aanpassing waterniveau Bedieningspaneel Wasmiddelbakje Kiezen van het programma De weefsels Overzicht van programma s Tips voor gebruik Het wassen Schoonmaken en normaal onderhoud Storingzoeker ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entre...

Page 4: ...ANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓPOSITO DETERGENTE LIQUIDO G MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano HOOFDSTUK 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING Controleer bij de levering of met de ...

Page 5: ... garantía le cubre piezas y recambios No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha de compra La parte A deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técnico de Asistencia en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en el momento de combra Rellenar la...

Page 6: ...alificado Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89 336 EEC 73 23 y modificaciónes siguientes No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos No use el aparato estando descalzo No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos ATENCION DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90 C Antes de abrir el ojo de buey asegúrese de que no haya agua en el tambor...

Page 7: ...to sobre una alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal functionamiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centr...

Page 8: ...m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 2 AMPERAGE ESSORAGE Tours min PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 2 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO rpm min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION HOOFD...

Page 9: ...s laterales B y extraer el travesaño C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa con las instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS HOOFDSTUK 5 INSTALLATIE Breng de...

Page 10: ...aulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso nece...

Page 11: ...lbare voeten maak eventueel gebruik van een waterpas c Kontra moer weer vastdraaien Zorg er voor dat de Aan uit toets C niet is ingedrukt Controleer of alle knoppen op 0 staan en of de vuldeur gesloten is Steek de stekker in het stopcontact Na installatie plaatst u het apparaat zo het stopcontact makkelijk toegangbaar is Druk de startknop C in Het aan lampje M gaat nu branden Als het lampje niet b...

Page 12: ...mprove the quality of life for the users of Candy washing machines front and top loaders and dishwashers A number of very important modifications have been introduced to the ACOUSTIC COMFORT range 7 sound absorbing panels on the sides of the machine a sheet of corrugated material on the bottom complete soundproofing of the motor tub made of sound absorbing material Silitech ACOUSTIC COMFORT models...

Page 13: ... the inside edge of the door It sprays water directly on to the fabrics in the drum during certain phases of the wash cycle ensuring that they are well soaked Both the wash and rinse cycles of machines equipped with the Candy Activa system have a notably higher performance than the best models on the market at the moment The reduction in water energy and detergent consumption means that Activa app...

Page 14: ...of water used Thus the amount of electricity needed to heat it can be reduced to the absolute minimum without any detrimental effects to washing and rinsing In fact the amount of water and electricity consumed will always be in proportion to the wash load The Activa washing machine guarantees exceptional wash results whilst respecting the environment and saving you a considerable sum of money CAPI...

Page 15: ...ro facile Tasto extra risciacquo Tasto lavaggio intensivo Manopola di regolazione velocità Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio Manopola programmi di lavaggio Segnalazione luminosa di funzionamento Spie tasti CHAPITRE 9 COMMANDES Bacs à produits Touche ouverture porte Touche marche arrêt Touche Super Rapide Touche repassage facile Touche super rinçage Touche Tåches difficiles Esso...

Page 16: ...ASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON ATTENTION SELECT THE ON OFF BUTTON BEFORE PRESSING ANY OPTION BUTTONS SUPER RAPID BUTTON By pushing this button the time of the wash programme is reduced to a maximum of 50 minutes depending on the programme and the temperature selected The super rapid button can be used for washing loads of 1 to 5 5 Kg 31 FR IT DESCRIPTION DES COMMAND...

Page 17: ...las fases arriba indicadas para los tejidos mixtos a excepción del enfriamiento gradual del agua pero con el añadido de una fase en la que la colada permanece sumergida en el agua del último aclarado En el programa lana esta tecla posee la única función de dejar los tejidos inmersos en el agua del último aclarado con el fin de distender perfectamente las fibras Para finalizar el ciclo de los tejid...

Page 18: ...CLARADO Apretando esta tecla según el programa seleccionado se realizan unos aclarados con más agua o bien se añade un aclarado suplementario Ésto resulta particularmente importante para las personas de piel delicada TECLA LAVADO INTENSIVO Accionando esta tecla funcional sólo en el ciclo algodón es posible mantener constante la temperatura seleccionada durante todas las fases del ciclo de lavado E...

Page 19: ... IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIÓN DE LA LAVADORA SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO Esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccionar la temperatura de lavado deseada La tabla de los programas de lavado indica la...

Page 20: ...LANGRIJK ZODRA HET PROGRAMMA IS GESTART KAN DE SELECTIE ALLEEN VERANDERD WORDEN DOOR HET INDRUKKEN VAN DE STARTKNOP DAN KUNT U HET PROGRAMMA WIJZIGEN EN OPNIEUW OPSTARTEN DOOR DE STARTKNOP IN TE DRUKKEN DOET U DIT ZONDER DE STARTKNOP IN TE DRUKKEN ZAL HET PROGRAMMA TERUGKEREN NAAR HET STARTPROGRAMMA IN WERKING LAMPJE INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPEN De indicatielampjes boven de keuzeknoppen lichten...

Page 21: ... hoofdwasmiddel Voor vloeibare wasmiddelen het bijgeleverde zeep bakje gebruiken en plaatsen zoals aangegeven op de tekening BELANGRIJK U DIENT ER REKENING MEE TE HOUDEN DAT SOMMIGE WASMIDDELEN MOEILIJK TE VERWIJDEREN ZIJN IN DAT GEVAL RADEN WIJ U AAN OM EEN WASBOLLETJE IN DE TROMMEL TE GEBRUIKEN Het derde is voor een bleekmiddel BELANGRIJK HET DERDE EN VIERDE VAKJE ZIJN ALLEEN BESTEMD VOOR VLOEIB...

Page 22: ...l centrifugado final asegura un escurrido óptimo 2 Tejidos mixtos y sintéticos El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado de accion delicada asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos 3 Tejidos delicados lana y lavado a mano Este tramo comprende una serie de programas muy diferentes entre ellos estudiados e...

Page 23: ...ine te kunnen wassen moeten zij een Zuiver Scheerwol etiket dragen met de vermelding Krimpvrij of wasbaar in de machine BELANGRIJK Bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten dat er geen metalen voorwerpen aan of in het wasgoed zitten zoals broches veiligheidsspelden pennen munten etc dat kussenovertrekken zijn dichtgeknoopt ritssluitingen en haken dicht zijn losse ceintuurs en lange koo...

Page 24: ...ssu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de therm...

Page 25: ...lorati delicati Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga Tessuti misti Colorati Acrilici Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Lavaggio delicato LANA LAVABILE in LAVATRICE Lavaggio a mano Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Ciclo rapido Candeggio Solo scarico CARICO MAX kg 5 5 5 5 5 3 5 2 2 2 1 5 1 1 2 5 5 SELEZ TEMP C Fino a 90 Fino a 90 Fino a 60 Fino a 40 Fino a 60 Fino a...

Page 26: ...rama rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 50 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I La cantidad màxima de detergente para este programa està indicada sobre el medidor 32 en dotación El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado d...

Page 27: ...n de programmatabel Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Programma volgens CENELEC EN 60456 32 minuten programma Het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale lading van 2 kg en een temperatuur tot aan 50 C De wastemperatuur...

Page 28: ...may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 Kg and a the temperature of up to 50 C The washing te...

Page 29: ...g Prewash for slight to normally soiled laundry IS A HOT WASH REQUIRED Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme Save up to 50 energy by using a 60 C wash programme WASHING The maximum load for heavy fabrics is 5 5 kg while in the case of delicate fabrics it is advisable not to exceed 2 kg 1 kg in the case of ...

Page 30: ...REVIA EN LA LAVADORA ECHE EL BLANQUEADOR EN EL COMPARTIMENTO CORRESPONDIENTE DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y POSICIONE EL SELECTOR L EN EL PROGRAMA ESPECIAL ELIMINACION DE MANCHAS PRELAVADO FINALIZADO ESTE TRATAMIENTO AGREGUE A LAS PRENDAS BLANQUEADAS EL RESTO DE LA ROPA Y PROCEDA AL LAVADO NORMAL CON EL PROGRAMA MÁS ADECUADO EJEMPLO Mire la tabla de los programas de lavado verá como Candy le aconse...

Page 31: ...mperatura I hasta 60 C Abra la cubeta del detergente A Ponga en el segundo compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 ml del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente A Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto Que el desagüe esté en posición correcta Pulse el botón de puesta en marcha C Se encenderá el piloto luminoso M La lavadora ejec...

Page 32: ...ts on the exterior of the appliance It is sufficient to use a damp cloth The washing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compar...

Page 33: ...ranuras y acercando la parte lateral de la derecha hacia la parte fija vuelva a introducir el zócalo ATENCIÓN EN EL CASO DE QUE LA LAVADORA NO TUVIERA QUE EVACUAR EL AGUA ANTES DE PROCEDER A LA LIMPIEZA DEL FILTRO VACIAR EL TAMBOR DEL AGUA RESIDUAL SIGUIENDO LAS INDICACIONES DETALLADAS EVITANDO UNA PÉRDIDA EXCESIVA DE AGUA EN EL MOMENTO DE EXTRAER EL FILTRO TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVID...

Page 34: ...usion centrifugation Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE FR Attention Si la manette de sélection des programmes s arrête trop longtemps sur un programme pour ensuite avancer rapidement sur une autre position ou si elle effectue un tour complet pour se placer sur le programme suivant le fonctionnement est normal car votre lave linge est...

Page 35: ...o Compruébelo Cierre la puerta Compruébelo Abra el grifo del agua Posicione el timer correctamente Enderezca el tubo de desagüe Inspeccionar el filtro Sustituya la guarnición de goma y enrosque bien el tubo al grifo Espere unos minutos la maquina vaciara el agua Desactive el botón exclusión centrifugado Regule las patas regulables Retire los soportes de fijación del transporte Distribuya uniformem...

Page 36: ...rtant 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alte...

Page 37: ...01 01 91500725 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT ES NL EN ...

Reviews: