background image

Raadpleeg  ook  de  tekeningen  uit  de  eerste  bladzijden  met  de

alfabetische  verwijzingen  uit  de  toelichtende  tekst.

Zich  strikt  aan  de  aanwijzingen  uit  deze  tekst  houden.

Iedere  aansprakelijkheid  voor  eventuele  schade  of  brand  aan

het  apparaat  veroorzaakt  door  het  niet  in  acht  nemen  van  de

aanwijzingen  in  deze  handleiding  weergegeven  wordt

afgewezen.

Installatie

In  het  geval  van  een  elektrisch  fornuis  moet  de  afzuigkap

minstens  60  cm  van  de  kookplaat  afgelegen  zijn  en  65  cm

in  geval  van  gas  of  gemengd  fornuis.

Indien  de  installatie  aanwijzingen  van  het  gasonderdeel  een

grotere  afstand  aangeven  moet  hiermee  rekening  gehouden

worden.
De  wasemkap  heeft  een  luchtuitgang  aan  de  bovenkant 

B

(Afb.  2)  voor  de  afvoer  van  de  dampen  naar  buiten

(Uitvoering  als 

afzuigend  apparaat

  –  afvoerpijp  en

bevestigingsbandjes  niet  meegeleverd).

Als  het  niet  mogelijk  is  de  rook  en  kookdampen  naar  buiten

af  te  voeren,  kan  de  wasemkap  worden  gebruikt  als

filterend  apparaat

,  door  een  koolstoffilter  te  monteren  (in

het  geval  van  een  model  met  twee  afzuigmotoren  zijn  er

twee  koolstoffilters  nodig),  op  de  aansluitring 

C

  (Fig.  7)  dient

een  afvoerpijp  voor  de  afvoer  van  de  rook  aan  de  bovenkant

van  het  vak  gemonteerd  te  worden  (afvoerpijp  en

bevestigingsbandjes  niet  meegeleverd).

De  modellen  zonder  afzuigmotor  werken  alleen  als  apparaten

met  afvoer  van  de  lucht  naar  buiten,  en  moeten  worden

verbonden  met  een  perifere  afzuigunit  (niet  meegeleverd).

Voorafgaande  informatie  voor  installatie  van  de

wasemkap:

Koppel  de  wasemkap  tijdens  het  maken  van  de  elektrische

aansluiting  af  van  het  elektriciteitsnet  via  de  hoofdschakelaar

in  uw  woning.

1.

Maak  de  2  staven 

D

  (Afb.  1)  aan  het  zijpaneel  van  het

hangkastje  (een  voor  iedere  zijde)  met  2  schroeven  voor

iedere  staaf  vast  (de  staaf  op  een  lijn  brengen  met  de

onderste  rand).

Plaats  de  staaf  op  een  lijn  met  de  achterste  rand  van  het

hangkastje,  denk  eraan  dat  de  achterste  rand  van  de

staaf  overeenkomt  met  de  achterste  rand  van  de

wasemkap;

Als  de  wasemkap  voorzien  is  van  een  afstandstuk  en

indien  dit  toegepast  wordt,    schuif  de  staaf  naar  voren

tot  de  breedte  van  het  afstandstuk.

Maak  een  gat  aan  de  bovenkant  van  het  hangkastje  om

de  afvoerpijp  en  van  de  elektriciteitskabel  erdoorheen  te

voeren.  (de  waarde  aangegeven  in  Fig.  1  voor  het  gat

houdt  geen  rekening  met  het  afstandstuk).

2.

Maak  de  2  staven 

E

  (Afb.  2)  aan  de  zijkanten  van  de

wasemkap  vast  (een  voor  iedere  zijde).

a.  verwijder  de  uitneembare  lade;

b.  verwijder  het/de  vetfilter/s;

c.  maak  vanuit  de  binnenkant  van  de  kap  iedere  staaf

met  twee  schroeven 

P

  vast,  deze  zo  hoog  mogelijk

bevestigen  (luchtafvoerzijde)  en  draai  daarna  de

schroeven  vast  aan.

3.

Bevestig  met  twee  schroeven,  vanuit  de  binnenkant

van  de  kap,  de  afdekking 

Q

  (indien  meegeleverd  -  Fig.

3  –  de  lipjes 

L

  op  het  kaplichaam  dienen  om  de  afdekking

beter  te  bevestigen  en  moeten  met  gemonteerde  afdekking

zichtbaar  zijn)  bevestig  tenslotte  met  drie  Klemmen,

vanuit  de  buitenkant  van  de  kap,  het  afstandstuk 

M

(indien  meegeleverd  -  Fig.  4).

4.

Plaats  de  wasemkap  in  het  hangkastje,  let  op  dat  de  staaf

van  de  wasemkap  E  op  de  staaf  van  het  hangkastje 

D

komt  te  liggen  (Afb.  5).

Schuif  de  elektrische  kabel  door  het  daarvoor  bestemde

gat.

5.

Bevestig  de  wasemkap  met  twee  schroeven  aan  de

voorzijde  (Afb.  –  een  voor  iedere  zijde).

6.

Maak  de  elektrische  aansluiting,  het  elektriciteitsnet

moet  alleen  aan  het  einde  van  de  installatie  gevoed

worden.

7.

Als  de  wasemkap  niet  precies  aansluit  met  de  onderste

rand  van  het  hangkastje  regel  de  positie  door  de

schroeven 

P

  van  de  staven 

E

  op  de  kap  gemonteerd

iets  los  te  draaien  (Fig.  2),  op  deze  wijze  is  het  mogelijk

de  juiste  aansluiting  tussen  de  wasemkap  en  hangkastje

te  regelen,  maak  daarna  de  schroeven  weer  vast.

8.

Regel  de  beweging  van  de  uitneembare  lade  naargelang

de  diepte  van  het  hangkastje  door  op  de  twee

aanslagstukken 

F

  te  handelen  (Fig.  6).  Op  deze  wijze

is  het  mogelijk  de  voorzijde  op  een  lijn  te  brengen  met

het  hangkastje  (Fig.  6).

a.

  Draai  de  twee  schroeven  van  de  aanslagstukken 

F

los;

b.

  Verplaats  de  aanslagstukken  naar  achteren  of  naar

voren.

c.

  maak  de  schroeven  van  de  aanslagstukken  weer

vast.

9.

  Installeer  op  de  bijgesloten  aansluitring 

C

  een  afvoerpijp,

liefst  van  hetzelfde  diameter  als  de  aansluitring  (Fig.  7)

de  afvoerpijp  moet  lang  genoeg  zijn  om  de  buitenzijde

te  bereiken  (Afzuigende  uitvoering)  of  de  bovenkant  van

het  hangkastje  (filtrerende  uitvoering).

10.

Maak  de  aansluitring 

C

  vast  (klik-  verbinding),  aan  de

bovenste  luchtafvoer  van  de  wasemkap.

Om  de  installatie  te  vergemakkelijken  is  de  ring  voorzien

van  een  G  die  moet  overeenkomen  met  de  geleider  H

verkregen  op  de  bovenste  luchtafvoer.

11.

Voltooi  de  installatie  van  de  afvoerpijp.

12.

Installeer  opnieuw  de  vetfilters,  sluit  de  wasemkap  aan

het  elektriciteitsnet  en  controleer  of  het  apparaat  goed

functioneert.

Elektrische  aansluiting

De  netspanning  moet  corresponderen  met  de  spanning  die

vermeld  wordt  op  het  etiket  met  eigenschappen,  aan  de

binnenkant  van  de  wasemkap.  Als  de  wasemkap  een

stekker  heeft,  moet  deze  in  een  stopcontact  worden  gestoken

dat  voldoet  aan  de  geldende  voorschriften  en  goed  te

bereiken  is.  Heeft  de  kap  geen  stekker  (rechtstreekse

verbinding  met  het  net),  dan  moet  er  een  tweepolige

schakelaar  worden  geplaatst  met  een  afstand  tussen  de

contacten  bij  opening  van  minimaal  3  mm  (ook  deze  moet

aan  de  normen  voldoen  en  gemakkelijk  bereikbaar  zijn).

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

NL

Summary of Contents for CBT62

Page 1: ...KSAANWIIZING I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ CZ NÁVOD NA MONTÁ A POU ITÍ GR ÏÄÇÃÉÅÓÿÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ S MONTERINGS OCH BRUKSANVISNINGAR N INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET DK BRUGER OG MONTERINGSVEJLEDNING ...

Page 2: ...Ø 150mm Ø 150mm D min 135 87 1 2 3 4 B E E P M Q L ...

Page 3: ...D E 5 6 7 F G H C ...

Page 4: ...Fig 9 Fig 12 8 6 3 5 Fig 8 Fig 10 Fig 11 4 1 4 7 2 8 9 11 10 12 ...

Page 5: ...bringen dessen geöffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen gut zugänglich Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen die im Text wiedergegeben sind zu Hilfe nehmen Die Instruktionen die in diesem Handbuch gegeben werden bitte ganz streng einhalten Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel Schäden oder Brände der Küchenh...

Page 6: ...ur entgegengesetzten Seite der Haube hin ziehen und den Filter herausnehmen Abb 9 Aktivkohlefilter nur bei der Umluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Für Hauben mit zwei Motoren sind zwei Kohlefilter notwendig und für Hauben mit einem Motor ein Kohlefilter Der Kohlefilter muss bei einer nicht intensiven Nutzung der Haube alle 4 Monate ausgetauscht wer...

Page 7: ...errate the screws 3 Fix the aesthetic mask Q from the inside of the cooker hood using two screws if supplied Fig 3 the L tabs present on the body of the cooker hood serve as further fixing for the mask and should be visible once the mask has been fitted and then finally affix the spacer M with three Clips from the external part of the cooker hood if supplied Fig 4 4 Insert the cooker hood in the w...

Page 8: ... filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle f towards the opposite side of the cooker hood and extract the filter Fig 9 Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odours caused by cooking Two carbon filters are required for cooker hoods with two motors and one filter for cooker hoods with o...

Page 9: ...fixer les étriers avec deux vis P pour chaque étrier et les fixer le plus possible vers le haut côté de la sortie d air et ensuite serrer les vis 3 De l intérieur de la hotte fixer avec deux vis le masque esthétique Q si fourni Fig 3 les languettes L présentes sur le corps de la hottte servent comme fixation ultérieure du masque et doivent rester visible après le montage du masque et finalement de...

Page 10: ...tallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressort f vers le côté opposé de la hotte et retirer le filtre Fig 9 Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage Retient les odeurs désagréables de cuisson Deux filtres à charbon...

Page 11: ...fvoerzijde en draai daarna de schroeven vast aan 3 Bevestig met twee schroeven vanuit de binnenkant van de kap de afdekking Q indien meegeleverd Fig 3 de lipjes L op het kaplichaam dienen om de afdekking beter te bevestigen en moeten met gemonteerde afdekking zichtbaar zijn bevestig tenslotte met drie Klemmen vanuit de buitenkant van de kap het afstandstuk M indien meegeleverd Fig 4 4 Plaats de wa...

Page 12: ...rt programma Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep f aan de andere kant dan de kap en verwijdert U het filter Fig 9 Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat Houdt de lastige kookgeuren vast Voor de...

Page 13: ...viti P per staffa fissarle il più possibile verso l alto lato uscita aria e poi serrare le viti 3 Fissare con due viti dall interno della cappa la maschera estetica Q se fornita Fig 3 le linguette L presenti sul corpo della cappa servono da ulteriore fissaggio della maschera e debbono risultare visibili a maschera montata ed infine fissare con tre Clips dall esterno della cappa il distanziere M se...

Page 14: ...tigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla f verso il lato opposto della cappa ed estrarre il filtro Fig 9 Filtro al carbone solo per versione filtrante Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sono necessari due filtri al carbone per cappa con due motori ed 1...

Page 15: ...riba lado salida del aire y despues apriete los tornillos 3 Sujete con dos tornillos desde la parte interna de la campana la máscara estetica Q si está adjunta Fig 3 las lenguetas L que se encuentran en la parte central de la campana sirven para sujetar despues la máscara y tienen que ser visibles cuando se monte la misma y finalmente sujete con tres grapas desde el exterior de la campana el dista...

Page 16: ... características de filtrado no cambian absolutamente Para desmontar el filtro antigrasa tirar de la manija de desenganche de muelle f Hacia el lado opuesto de la campana y saque el filtro Fig 9 Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos Para una campana con dos motores hacen falta dos filtros al carbón y par...

Page 17: ...interno da coifa utilizando dois parafusos P por suporte fixá los o mais alto possível lado saída ar e em seguida apertar os parafusos 3 Fixar a máscara estética Q se fornecida Fig 3 as linguetas L presentes no corpo da coifa servem para uma fixação adicional da máscara e devem resultar visíveis após a montagem da máscara com dois parafusos pelo lado interno da coifa e enfim fixar o distanciador M...

Page 18: ...er cor com as lavagens na máquina da loiça as suas características de filtração não se alteram Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola f para o lado oposto da coifa e extrair o filtro Fig 9 Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura São necessários dois filtros de carvão activo por coifa com dois ...

Page 19: ...à 3 Èçíóòðè âûòÿæêè çàêðåïèòå 2 ìÿ øóðóïàìè äåêîðàòèâíóþ ïëàíêó Q ïî Ðèñ 3 åñëè îíà ïîñòàâëåíà ÿçû êè L èìåþùèåñÿ íà êîðïóñå âûòÿæêè ñëóæàò äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî êðåïëåíèÿ ïëàíêè è äîëæíû îñòàâàòüñÿ âèäèìûìè ïîñëå åå óñòàíîâêè çàòåì ñíàðóæè çàêðåïèòå òðåìÿ ôèêñàòîðàìè ðàñïîðíûé óãîëüíèê Ì åñëè îí ïîñòàâëåí Ðèñ 4 4 Âñòàâüòå âûòÿæêó â íàâåñíîé øêàô óáåäèâøèñü â òîì òîáû êðîíøòåéí Å âûòÿæêè áûë ðàçìåùå...

Page 20: ...å èâàíèå ôèëüòðà ôèëüòðóþùèå ñâîéñòâà êîòîðîãî îäíàêî îñòàþòñÿ ñîâåðøåííî íåçìåííûìè Äëÿ ñíÿòèÿ ôèëòðà òÿíüòå ïðóæèííóþ ðó êó îòöåïëåíèÿ f â ïðîòèâîïîëîæíóþ ñòîðîíó âûòÿæêè è âûíüòå ôèëüòð Ðèñ 9 Óãîëüíûé ôèëüòð òîëüêî äëÿ èñïîëíåíèÿ ñ ðåöèðêóëÿöèåé Çàäåðæèâàåò íåïðèÿòíûå çàïàõè êóõíè Òðåáóþòñÿ äâà óãîëüíûõ ôèëüòðà äëÿ âûòÿæêè ñ äâóìÿ ýëåêòðîäâèãàòåëÿìè îäèí óãîëüíûé ôèëüòð äëÿ âûòÿæêè ñ îäíèì ýëåê...

Page 21: ... co nejvý e po stranì kde vychází vzduch a pak za roubujte pevnì 3 Zevnitø digestoøe upevnìte dvìma rouby okrasnou masku Q je li dodávána obr 3 jazýèky L nacházející se na tìlese digestoøe slou í jako dal í element upevnìní masky a musejí být viditelnì na namontované masce a pak upevnìte 3 klipsy zevnì digestoøe odrá ku M je li dodávána Obr 4 4 Vsuòte digestoø do závìsné skøíòky a zajistìte si aby...

Page 22: ...Pøi mytí v myèce nádobí kovový filtr proti mastnotám mù e ztratit barvu ale tím se absolutnì nemìní jeho filtrující vlastnosti K odmontování filtru proti mastnotám zatáhnìte za rukoje f smìrem k opaèné stranì digestoøe a vyjmìte filtr Obr 9 Filtr s aktivním uhlíkem pouze pro filtrující verzi Zadr uje nepøíjemné pachy uvolòující se pøi vaøení Pro ka dou digestoø jsou zapotøebí dva filtry s uhlíkem ...

Page 23: ...ñáòÿåéíáéÿåöïäéáóìåíïò ìåÿ óôçñéãìáÿ ãéáÿ ôçíÿ êáëõøçÿ ôïõÿ êåíïõ äéáóôçìáôïò ÿ óåÿ ðåñéðôùóçÿ ñçóçò ìåôáêéíçóåÿ ôïÿ õðïóôçñéãìáÿ ðñïòÿ ôá ìðñïóôáÿ ôïóïÿ ïóïÿ åéíáéÿ ôïÿ ðá ïòÿ ôïõ óôçñéãìáôïòÿêáëõøçòÿêåíïõÿäéáóôçìáôïò Áíïéîåÿ ìéáÿ ôñõðáÿ óôçíÿ ïñïöçÿ ôïõ íôïõëáðéïõÿ ãéáÿ íáÿ ðåñáóåéÿ ïÿ óùëçíáò åîáãùãçòÿ êáéÿ ôïÿ êáëùäéïÿ çëåêôñéêçò ôñïöïäïóéáòÿ çÿäéáóôáóçÿðïõÿáíáöåñåôáé óôçíÿÅéê 1ÿãéáÿôçíÿôñõðáÿ...

Page 24: ... åéñïëáâçÿãéáÿôïÿîåãáíôæùìáÿôïõÿöéëôñïõ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 4 Öùôéóìïò 5 Ðáñáâáíÿ áôìùíÿ åîáãùìåíï ÿ áíáëïãáÿ ìå ôïÿ äéáèåóéìïÿ ìïíôåëïÿ ìðïñåéÿ íáÿ åéíáé ìåôáëëéêï ÿ õáëéíïÿ ç ÿ åöïäéáóìåíïÿ ìå öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 6 Áéóèçôéêçÿ ìáóêáÿ äéáèåóéìçÿ âáóçÿ ôïõ ìïíôåëïõÿ ðïõÿ å åéÿ áðïêôçèåé ÏÄÇÃÉÅÓÿÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ GR 7 Óôçñéãìáÿ êáëõøçòÿ êåíïõÿ äéáóôçìáôïò äéáèåóéìïÿ âáóçÿ ôïõÿ ìïíôåëïõÿ ðïõÿ å åé...

Page 25: ...ÿÑÿóåÿáíôéùñïëïãéáêçÿêáôåõèõíóç Áíôéêáôáóôáóçÿ ôùíÿ ëáìðáäùíÿ ÿ Åéê ÿ 11 Åëåãîåÿ ðñùôáÿ ïôéÿ ïéÿ ëáìðåòÿ åéíáéÿ êñõåò Ðçãáéíåÿ óôïíÿ ùñïÿ ôçòÿ ëáìðáò Âãáëåÿ ôïÿ ðñïóôáôåõôéêïÿ êáëõììáÿ êáíïíôáò ìï ëïÿìåÿåíáÿìéêñïÿðëáôõÿêáôóáâéäéÿç ÿïìïéï åñãáëåéï Áíôéêáôáóôçóåÿ ôçíÿ êáôáóôñáììåíçÿ ëáìðá ñçóéìïðïéçóåÿ ìïíïÿ ëáìðåòÿ óåÿ ó çìáÿ åëéáò ôùíÿ 40Wÿ ôïÿ ìåãéóôïÿ Å14 Îáíáêëåéóåÿ ôïÿ ðñïóôáôåõôéêïÿ êáëõììá ó...

Page 26: ...l fixera dem så högt som möjligt sidan med luftutsläpp och dra åt skruvarna 3 Fixera från fläktens insida den dekorativa skärmen Q om sådan medlevererats Fig 3 flikarna L som sitter på fläktstommen används för att ytterligare fixera den dekorativa skärmen och skall vara synliga när skärmen är monterad och fixera avslutningsvis distansbrickan M med tre Clips från fläktens utsida om sådan medleverer...

Page 27: ...och kort diskprogram När fettfilter av metall diskas i diskmaskin kan de tappa färgen utan att detta påverkar filtrets filtrerande egenskaper Fettfiltret monteras ur genom att man drar det fjädrande lossningshandtaget f åt den motsatta sidan av fläkten och drar ut filtret Fig 9 Kolfilter gäller endast filterversionen Filtret suger upp oönskade odörer under matlagningen Fläktar med två motorer kräv...

Page 28: ...av ventilatoren fester man med to skruer pyntelisten Q hvis den følger med Fig 3 de små tungene L på selve ventilatoren tjener som ekstra støtte for pyntelisten og skal være synlige når denne er montert Tilslutt fester du fra utsiden av ventilatoren ved hjelp av tre clips avstandsstykket M hvis det følger med Fig 4 4 Plasser ventilatoren i kjøkkenskapet og pass på at ventilatorbrakett E er plasser...

Page 29: ... hende fargen falmer litt men dette har ingen betydning for filterets effektivitet Filteret tas ut ved å trekke det fjærladede håndtaket f mot motsatt side av ventilatoren og ta ut filteret Fig 9 Kullfilter kun for filterversjonen Absorberer ubehagelig lukt fra matlaging Det er nødvendig med to kullfiltre til ventilatorer med to motorer og 1 kullfilter til ventilatorer med en motor Kullfilteret må...

Page 30: ...ja kiristä ruuvit 3 Kiinnitä peitelevy Q kahdella ruuvilla kuvun sisäpuolelta jos varusteena Kuva 3 kuvussa olevia läppiä L tarvitaan peitelevyn lisäkiinnitykseen ja niiden täytyy olla näkyvissä kun peitelevy on asennettu Kiinnitä lopuksi seinäetäisyyden säätölevy M jos varusteena Kuva 4 kolmella klipsillä kuvun ulkopuolelta 4 Työnnä kupu kaapin sisään siten että kuvun kannatin E tulee kaapin kann...

Page 31: ... mutta se ei vaikuta suodattimen toimintakykyyn millään tavalla Rasvasuodatin poistetaan vetämällä irrotuskahvaa f kuvun vastakkaiseen suuntaan Kuva 9 Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa Hiilisuodatin imee keittämisen aikana syntyneet epämiellyttävät hajut Kaksimoottoriseen kupuun tarvitaan kaksi hiilisuodatinta ja yksimoottoriseen kupuun yksi hiilisuodatin Hiilisuodatin on vaihdettava nelj...

Page 32: ...højt oppe som muligt i siden med luftudgang og stram derefter skruerne 3 Fastgør pyntelisten Q fra indersiden af emhætten med to skruer hvis leveret Fig 3 de små tapper L på selve emhætten anvendes til yderligere fastgøring af pyntelisten og skal være synlige når pyntelisten er blevet monteret og fæstn til sidst afstandsstykket M hvis leveret Fig 4 med tre Clips fra ydersiden af emhætten 4 Indsæt ...

Page 33: ...af metal blive misfarvet men dette vil under ingen omstændigheder have indflydelse på filtrerings egenskaberne Ved afmontering af fedtfilteret skal man trække i udløsningshåndtaget med fjeder f mod emhættens modsatte side og derefter trække filteret ud Fig 9 Kulfilter kun for den filtrerende udgave Dette filter opfanger ubehagelig lugt fra tilberedning af mad Der kræves to kulfiltre til emhætter m...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...LI2BAA Ed 01 04 ...

Reviews: