background image

Se  også  ilustrasjonene  på  de  første  sidene  med

bokstavhenvisningene  som  finnes  i  den  forklarende  teksten.

Følg  alltid  instruksene  i  denne  manualen  nøye.  Produsenten

fraskriver  seg  ethvert  ansvar  for  problemer,  skader  eller

brann  forårsaket  av  apparatet  som  følge  av  manglende

overhold  av  instruksene  i  denne  manualen.

Installasjon

Ventilatoren  skal  monteres  i  en  høyde  av  minst  60  cm  fra

elektriske  komfyrer/platetopper  og  minst  65  cm  fra  gass-  og

blandede  komfyrer.

Dersom  installasjonsveiledningen  for  et  gassapparat  oppgir

en  større  avstand,  må  denne  følges.
Ventilatoren  er  utstyrt  med  en  øvre  luftutgang 

B

  (Fig.  2)  for

utblåsning  av  damp  og  matos  til  friluft  (

Sugeversjonen  -

avtrekksrør  og  festeklammer  følger  ikke  med).

Dersom  det  ikke  er  mulig  å  lede  damp  og  matos  ut  i  friluft,

kan  man  benytte  ventilatoren  som 

filterversjon

  ved  å

montere  et  aktivt  kullfilter

 

(dersom  det  dreier  seg  om  en

modell  med  to  viftemotorer  trenger  man  to  kullfiltre)  på

tilkoblingsringen

  C

  (Fig.  7)  monteres  et  avtrekksrør  for

utblåsning  av  damp  og  matos  på  toppen  av  kjøkkenskapet

(avtrekksrør  og  festeklammer  følger  ikke  med).

Modellene  uten  viftemotor  fungerer  kun  som  filterversjon  og

må  tilkobles  en  utvendig  vifteenhet  (følger  ikke  med).

Informasjon  før  installasjon  av  ventilatoren:

Under  tilkobling  til  strømnettet  skal  hovedbryteren  i  boligen

være  slått  av.

1.

Fest  2  braketter 

D

  (Fig.  1)  til  sidepanelet  på  kjøkkenskapet

(en  på  hver  side)  med  2  skruer  for  hver  brakett  (pass

på  at  braketten  står  på  linje  med  undersiden  av  skapet).

Plasser  braketten  kan  i  kant  med  baksiden  på

kjøkkenskapet,  pass  på  at  baksiden  av  braketten  er  på

linje  med  baksiden  av  kjøkkenskapet.

Dersom  ventilatoren  er  utstyrt  med  avstandsstykker,

må  man  ved  bruk  av  disse  flytte  braketten  fremover

tilsvarende  tykkelsen  på  avstandsstykket.

Lag  en  åpning  i  toppen  av  kjøkkenskapet  til  avtrekksrøret

og  nettledningen  (følg  målene  i  Fig.  1  for  åpningen,

dersom  det  ikke  benyttes  avstandsstykke).

2.

Fest  2  braketter  E  (Fig.  2)  på  sidene  av  ventilatoren  (en

på  hver  side).

a.

  trekk  ut  ventilatorfronten;

b.

  fjern  fettilteret/fettfiltrene;

c.

  fest  brakettene  fra  innsiden  av  ventilatoren  med  to

skruer 

P

  pr.  brakett,  fest  dem  så  høyt  oppe  som  mulig

(på  luftutgangssiden)  og  stram  deretter  til  skruene.

3.

Fra  innsiden  av  ventilatoren  fester  man  med  to  skruer

pyntelisten 

Q

  (hvis  den  følger  med  -  Fig.  3  -  de  små

tungene 

L

  på  selve  ventilatoren  tjener  som  ekstra  støtte

for  pyntelisten  og  skal  være  synlige  når  denne  er

montert),  Tilslutt  fester  du  fra  utsiden  av  ventilatoren,  ved

hjelp  av  tre  clips,  avstandsstykket

  M

  (hvis  det  følger

med  -  Fig.  4).

4.

Plasser  ventilatoren  i  kjøkkenskapet,  og  pass  på  at

ventilatorbrakett 

E

  er  plassert  over  skapbraketten 

D

  (Fig.

5).

Før  nettledningen  gjennom  åpningen  som  ble  laget  til

dette  formål.

INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK

N

5.

Fest  ventilatoren  med  to  skruer  på  frontdelen  (Fig.  5  -  en

på  hver  side).

6.

Foreta  den  elektriske  tilkoblingen  til  strømnettet  i  boligen,

og  slå  ikke  på  hovedbryteren  før  installasjonen  er

avsluttet.

7.

Dersom  ikke  ventilatoren  er  helt  kant  i  kant  med

undersiden  av  kjøkkenskapet,  reguleres  posisjonen

ved  å  løsne  på  skruene 

P

  på  brakettene 

E,

  som  er

montert  på  ventilatoren  (Fig.  2),  man  kan  nå  finstille

posisjonen  til  ventilatoren  i  forhold  til  kjøkkenskapet  og

deretter  stramme  til  skruene  igjen.

8.

Reguler  bevegelseslengden  på  ventilatorfronten  på

bakgrunn  av  dybden  på  kjøkkenskapet  ved  hjelp  av  de

to  stopperne 

F

  (Fig.  6).  På  denne  måten  kan  man  sette

ventilatorfronten  helt  i  flukt  med  selve  kjøkkenskapet

(Fig.  6).

a.

  Løsne  skruene  på  stopperne 

F

;

b.

  Flytt  stopperne  bakover  eller  fremover  etter  behov.

c.

  stram  skruene  på  stopperne.

9.

På  koblingsringen 

C

  som  følger  med,  monterer  man  et

avtrekksrør,  fortrinnsvis  med  en  diameter  tilsvarende

den  til  koblingsringen  (Fig.  7).  avtrekksrøret  må  være

tilstrekkelig  langt  til  at  det  kan  føres  ut  i  friluft  (sugeversjon)

eller  opp  til  toppen  av  kjøkkenskapet  (filterversjon).

10.

Fest  koblingsringen 

C

  (smekker  på  plass)  til  luftutgangen

på  toppen  av  ventilatoren.

For  å  forenkle  installasjonen  er  ringen  utstyrt  med  et

referansemerke 

G

  som  skal  svare  til  sporet 

H

  på

luftutgangen  på  toppen  av  ventilatoren.

11.

  Fullfør  installasjonen  av  avtrekksrøret.

12.

  Sett  fettfiltrene  på  plass,  koble  ventilatoren  til  strømnettet

og  kontroller  at  den  fungerer  som  den  skal.

Elektrisk  tilkobling

Nettspenningen  må  svare  til  den  som  er  oppgitt  på  typeskiltet

som  er  plassert  inne  i  ventilatoren.  Hvis  den  er  utstyrt  med

nettplugg,  kobles  ventilatoren  til  en  forskriftsmessig  stikkontakt

plassert  på  et  tilgjengelig  sted.  Hvis  den  ikke  er  utstyrt  med

nettplugg  (direkte  tilkobling  til  strømnettet),  må  det  monteres

en  forskriftsmessig  topols  bryter  med  en  kontaktåpning  på

minst  3  mm  (lett  tilgjengelig).

Summary of Contents for CBT62

Page 1: ...KSAANWIIZING I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ CZ NÁVOD NA MONTÁ A POU ITÍ GR ÏÄÇÃÉÅÓÿÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ S MONTERINGS OCH BRUKSANVISNINGAR N INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEET DK BRUGER OG MONTERINGSVEJLEDNING ...

Page 2: ...Ø 150mm Ø 150mm D min 135 87 1 2 3 4 B E E P M Q L ...

Page 3: ...D E 5 6 7 F G H C ...

Page 4: ...Fig 9 Fig 12 8 6 3 5 Fig 8 Fig 10 Fig 11 4 1 4 7 2 8 9 11 10 12 ...

Page 5: ...bringen dessen geöffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen gut zugänglich Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen die im Text wiedergegeben sind zu Hilfe nehmen Die Instruktionen die in diesem Handbuch gegeben werden bitte ganz streng einhalten Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel Schäden oder Brände der Küchenh...

Page 6: ...ur entgegengesetzten Seite der Haube hin ziehen und den Filter herausnehmen Abb 9 Aktivkohlefilter nur bei der Umluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Für Hauben mit zwei Motoren sind zwei Kohlefilter notwendig und für Hauben mit einem Motor ein Kohlefilter Der Kohlefilter muss bei einer nicht intensiven Nutzung der Haube alle 4 Monate ausgetauscht wer...

Page 7: ...errate the screws 3 Fix the aesthetic mask Q from the inside of the cooker hood using two screws if supplied Fig 3 the L tabs present on the body of the cooker hood serve as further fixing for the mask and should be visible once the mask has been fitted and then finally affix the spacer M with three Clips from the external part of the cooker hood if supplied Fig 4 4 Insert the cooker hood in the w...

Page 8: ... filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle f towards the opposite side of the cooker hood and extract the filter Fig 9 Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odours caused by cooking Two carbon filters are required for cooker hoods with two motors and one filter for cooker hoods with o...

Page 9: ...fixer les étriers avec deux vis P pour chaque étrier et les fixer le plus possible vers le haut côté de la sortie d air et ensuite serrer les vis 3 De l intérieur de la hotte fixer avec deux vis le masque esthétique Q si fourni Fig 3 les languettes L présentes sur le corps de la hottte servent comme fixation ultérieure du masque et doivent rester visible après le montage du masque et finalement de...

Page 10: ...tallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressort f vers le côté opposé de la hotte et retirer le filtre Fig 9 Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage Retient les odeurs désagréables de cuisson Deux filtres à charbon...

Page 11: ...fvoerzijde en draai daarna de schroeven vast aan 3 Bevestig met twee schroeven vanuit de binnenkant van de kap de afdekking Q indien meegeleverd Fig 3 de lipjes L op het kaplichaam dienen om de afdekking beter te bevestigen en moeten met gemonteerde afdekking zichtbaar zijn bevestig tenslotte met drie Klemmen vanuit de buitenkant van de kap het afstandstuk M indien meegeleverd Fig 4 4 Plaats de wa...

Page 12: ...rt programma Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep f aan de andere kant dan de kap en verwijdert U het filter Fig 9 Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat Houdt de lastige kookgeuren vast Voor de...

Page 13: ...viti P per staffa fissarle il più possibile verso l alto lato uscita aria e poi serrare le viti 3 Fissare con due viti dall interno della cappa la maschera estetica Q se fornita Fig 3 le linguette L presenti sul corpo della cappa servono da ulteriore fissaggio della maschera e debbono risultare visibili a maschera montata ed infine fissare con tre Clips dall esterno della cappa il distanziere M se...

Page 14: ...tigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla f verso il lato opposto della cappa ed estrarre il filtro Fig 9 Filtro al carbone solo per versione filtrante Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sono necessari due filtri al carbone per cappa con due motori ed 1...

Page 15: ...riba lado salida del aire y despues apriete los tornillos 3 Sujete con dos tornillos desde la parte interna de la campana la máscara estetica Q si está adjunta Fig 3 las lenguetas L que se encuentran en la parte central de la campana sirven para sujetar despues la máscara y tienen que ser visibles cuando se monte la misma y finalmente sujete con tres grapas desde el exterior de la campana el dista...

Page 16: ... características de filtrado no cambian absolutamente Para desmontar el filtro antigrasa tirar de la manija de desenganche de muelle f Hacia el lado opuesto de la campana y saque el filtro Fig 9 Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos Para una campana con dos motores hacen falta dos filtros al carbón y par...

Page 17: ...interno da coifa utilizando dois parafusos P por suporte fixá los o mais alto possível lado saída ar e em seguida apertar os parafusos 3 Fixar a máscara estética Q se fornecida Fig 3 as linguetas L presentes no corpo da coifa servem para uma fixação adicional da máscara e devem resultar visíveis após a montagem da máscara com dois parafusos pelo lado interno da coifa e enfim fixar o distanciador M...

Page 18: ...er cor com as lavagens na máquina da loiça as suas características de filtração não se alteram Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola f para o lado oposto da coifa e extrair o filtro Fig 9 Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura São necessários dois filtros de carvão activo por coifa com dois ...

Page 19: ...à 3 Èçíóòðè âûòÿæêè çàêðåïèòå 2 ìÿ øóðóïàìè äåêîðàòèâíóþ ïëàíêó Q ïî Ðèñ 3 åñëè îíà ïîñòàâëåíà ÿçû êè L èìåþùèåñÿ íà êîðïóñå âûòÿæêè ñëóæàò äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî êðåïëåíèÿ ïëàíêè è äîëæíû îñòàâàòüñÿ âèäèìûìè ïîñëå åå óñòàíîâêè çàòåì ñíàðóæè çàêðåïèòå òðåìÿ ôèêñàòîðàìè ðàñïîðíûé óãîëüíèê Ì åñëè îí ïîñòàâëåí Ðèñ 4 4 Âñòàâüòå âûòÿæêó â íàâåñíîé øêàô óáåäèâøèñü â òîì òîáû êðîíøòåéí Å âûòÿæêè áûë ðàçìåùå...

Page 20: ...å èâàíèå ôèëüòðà ôèëüòðóþùèå ñâîéñòâà êîòîðîãî îäíàêî îñòàþòñÿ ñîâåðøåííî íåçìåííûìè Äëÿ ñíÿòèÿ ôèëòðà òÿíüòå ïðóæèííóþ ðó êó îòöåïëåíèÿ f â ïðîòèâîïîëîæíóþ ñòîðîíó âûòÿæêè è âûíüòå ôèëüòð Ðèñ 9 Óãîëüíûé ôèëüòð òîëüêî äëÿ èñïîëíåíèÿ ñ ðåöèðêóëÿöèåé Çàäåðæèâàåò íåïðèÿòíûå çàïàõè êóõíè Òðåáóþòñÿ äâà óãîëüíûõ ôèëüòðà äëÿ âûòÿæêè ñ äâóìÿ ýëåêòðîäâèãàòåëÿìè îäèí óãîëüíûé ôèëüòð äëÿ âûòÿæêè ñ îäíèì ýëåê...

Page 21: ... co nejvý e po stranì kde vychází vzduch a pak za roubujte pevnì 3 Zevnitø digestoøe upevnìte dvìma rouby okrasnou masku Q je li dodávána obr 3 jazýèky L nacházející se na tìlese digestoøe slou í jako dal í element upevnìní masky a musejí být viditelnì na namontované masce a pak upevnìte 3 klipsy zevnì digestoøe odrá ku M je li dodávána Obr 4 4 Vsuòte digestoø do závìsné skøíòky a zajistìte si aby...

Page 22: ...Pøi mytí v myèce nádobí kovový filtr proti mastnotám mù e ztratit barvu ale tím se absolutnì nemìní jeho filtrující vlastnosti K odmontování filtru proti mastnotám zatáhnìte za rukoje f smìrem k opaèné stranì digestoøe a vyjmìte filtr Obr 9 Filtr s aktivním uhlíkem pouze pro filtrující verzi Zadr uje nepøíjemné pachy uvolòující se pøi vaøení Pro ka dou digestoø jsou zapotøebí dva filtry s uhlíkem ...

Page 23: ...ñáòÿåéíáéÿåöïäéáóìåíïò ìåÿ óôçñéãìáÿ ãéáÿ ôçíÿ êáëõøçÿ ôïõÿ êåíïõ äéáóôçìáôïò ÿ óåÿ ðåñéðôùóçÿ ñçóçò ìåôáêéíçóåÿ ôïÿ õðïóôçñéãìáÿ ðñïòÿ ôá ìðñïóôáÿ ôïóïÿ ïóïÿ åéíáéÿ ôïÿ ðá ïòÿ ôïõ óôçñéãìáôïòÿêáëõøçòÿêåíïõÿäéáóôçìáôïò Áíïéîåÿ ìéáÿ ôñõðáÿ óôçíÿ ïñïöçÿ ôïõ íôïõëáðéïõÿ ãéáÿ íáÿ ðåñáóåéÿ ïÿ óùëçíáò åîáãùãçòÿ êáéÿ ôïÿ êáëùäéïÿ çëåêôñéêçò ôñïöïäïóéáòÿ çÿäéáóôáóçÿðïõÿáíáöåñåôáé óôçíÿÅéê 1ÿãéáÿôçíÿôñõðáÿ...

Page 24: ... åéñïëáâçÿãéáÿôïÿîåãáíôæùìáÿôïõÿöéëôñïõ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 4 Öùôéóìïò 5 Ðáñáâáíÿ áôìùíÿ åîáãùìåíï ÿ áíáëïãáÿ ìå ôïÿ äéáèåóéìïÿ ìïíôåëïÿ ìðïñåéÿ íáÿ åéíáé ìåôáëëéêï ÿ õáëéíïÿ ç ÿ åöïäéáóìåíïÿ ìå öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 6 Áéóèçôéêçÿ ìáóêáÿ äéáèåóéìçÿ âáóçÿ ôïõ ìïíôåëïõÿ ðïõÿ å åéÿ áðïêôçèåé ÏÄÇÃÉÅÓÿÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ GR 7 Óôçñéãìáÿ êáëõøçòÿ êåíïõÿ äéáóôçìáôïò äéáèåóéìïÿ âáóçÿ ôïõÿ ìïíôåëïõÿ ðïõÿ å åé...

Page 25: ...ÿÑÿóåÿáíôéùñïëïãéáêçÿêáôåõèõíóç Áíôéêáôáóôáóçÿ ôùíÿ ëáìðáäùíÿ ÿ Åéê ÿ 11 Åëåãîåÿ ðñùôáÿ ïôéÿ ïéÿ ëáìðåòÿ åéíáéÿ êñõåò Ðçãáéíåÿ óôïíÿ ùñïÿ ôçòÿ ëáìðáò Âãáëåÿ ôïÿ ðñïóôáôåõôéêïÿ êáëõììáÿ êáíïíôáò ìï ëïÿìåÿåíáÿìéêñïÿðëáôõÿêáôóáâéäéÿç ÿïìïéï åñãáëåéï Áíôéêáôáóôçóåÿ ôçíÿ êáôáóôñáììåíçÿ ëáìðá ñçóéìïðïéçóåÿ ìïíïÿ ëáìðåòÿ óåÿ ó çìáÿ åëéáò ôùíÿ 40Wÿ ôïÿ ìåãéóôïÿ Å14 Îáíáêëåéóåÿ ôïÿ ðñïóôáôåõôéêïÿ êáëõììá ó...

Page 26: ...l fixera dem så högt som möjligt sidan med luftutsläpp och dra åt skruvarna 3 Fixera från fläktens insida den dekorativa skärmen Q om sådan medlevererats Fig 3 flikarna L som sitter på fläktstommen används för att ytterligare fixera den dekorativa skärmen och skall vara synliga när skärmen är monterad och fixera avslutningsvis distansbrickan M med tre Clips från fläktens utsida om sådan medleverer...

Page 27: ...och kort diskprogram När fettfilter av metall diskas i diskmaskin kan de tappa färgen utan att detta påverkar filtrets filtrerande egenskaper Fettfiltret monteras ur genom att man drar det fjädrande lossningshandtaget f åt den motsatta sidan av fläkten och drar ut filtret Fig 9 Kolfilter gäller endast filterversionen Filtret suger upp oönskade odörer under matlagningen Fläktar med två motorer kräv...

Page 28: ...av ventilatoren fester man med to skruer pyntelisten Q hvis den følger med Fig 3 de små tungene L på selve ventilatoren tjener som ekstra støtte for pyntelisten og skal være synlige når denne er montert Tilslutt fester du fra utsiden av ventilatoren ved hjelp av tre clips avstandsstykket M hvis det følger med Fig 4 4 Plasser ventilatoren i kjøkkenskapet og pass på at ventilatorbrakett E er plasser...

Page 29: ... hende fargen falmer litt men dette har ingen betydning for filterets effektivitet Filteret tas ut ved å trekke det fjærladede håndtaket f mot motsatt side av ventilatoren og ta ut filteret Fig 9 Kullfilter kun for filterversjonen Absorberer ubehagelig lukt fra matlaging Det er nødvendig med to kullfiltre til ventilatorer med to motorer og 1 kullfilter til ventilatorer med en motor Kullfilteret må...

Page 30: ...ja kiristä ruuvit 3 Kiinnitä peitelevy Q kahdella ruuvilla kuvun sisäpuolelta jos varusteena Kuva 3 kuvussa olevia läppiä L tarvitaan peitelevyn lisäkiinnitykseen ja niiden täytyy olla näkyvissä kun peitelevy on asennettu Kiinnitä lopuksi seinäetäisyyden säätölevy M jos varusteena Kuva 4 kolmella klipsillä kuvun ulkopuolelta 4 Työnnä kupu kaapin sisään siten että kuvun kannatin E tulee kaapin kann...

Page 31: ... mutta se ei vaikuta suodattimen toimintakykyyn millään tavalla Rasvasuodatin poistetaan vetämällä irrotuskahvaa f kuvun vastakkaiseen suuntaan Kuva 9 Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa Hiilisuodatin imee keittämisen aikana syntyneet epämiellyttävät hajut Kaksimoottoriseen kupuun tarvitaan kaksi hiilisuodatinta ja yksimoottoriseen kupuun yksi hiilisuodatin Hiilisuodatin on vaihdettava nelj...

Page 32: ...højt oppe som muligt i siden med luftudgang og stram derefter skruerne 3 Fastgør pyntelisten Q fra indersiden af emhætten med to skruer hvis leveret Fig 3 de små tapper L på selve emhætten anvendes til yderligere fastgøring af pyntelisten og skal være synlige når pyntelisten er blevet monteret og fæstn til sidst afstandsstykket M hvis leveret Fig 4 med tre Clips fra ydersiden af emhætten 4 Indsæt ...

Page 33: ...af metal blive misfarvet men dette vil under ingen omstændigheder have indflydelse på filtrerings egenskaberne Ved afmontering af fedtfilteret skal man trække i udløsningshåndtaget med fjeder f mod emhættens modsatte side og derefter trække filteret ud Fig 9 Kulfilter kun for den filtrerende udgave Dette filter opfanger ubehagelig lugt fra tilberedning af mad Der kræves to kulfiltre til emhætter m...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...LI2BAA Ed 01 04 ...

Reviews: