background image

36

37

I

FR

MANETTE PROGRAMME DE
SECHAGE

ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS.

Ce bouton défini un
programme ou un temps de
séchage maximum de 120
minutes avec une  phase
finale de refroidissement de
10 minutes.

Si le temps de séchage est
sélectionné avant ou durant
le cycle de lavage, la
machine enclenchera
automatiquement le
programme de séchage
après le lavage.

Si le programme sélectionné
ne permet pas le démarrage
automatique de la phase de
séchage (tel que les
programmes Délicat et
Laines), à la fin du cycle de
lavage le voyant “STOP”
s’allumera et n’effectuera
pas la phase de séchage.

NOTE: LE SELECTEUR DE
SECHAGE DOIT ETRE REMIS EN
POSITION “      ” A LA FIN DE
SECHAGE.

CONSEILS UTILES :
Pour les petites charges de
linge (inférieures à 1 kg) ou les
charges légèrement humides, il
est recommandé de choisir le
programme de séchage de 30
minutes. La machine interrompt
automatiquement le cycle
lorsque le degré de séchage
sélectionné est atteint.
Pour garantir le bon
fonctionnement de la
machine, il est préférable
d'interrompre la phase de
séchage uniquement lorsque
cela est absolument
nécessaire.

Programmes automatiques: si
vous sélectionnez l'un des 3
programmes automatiques, la
machine calcule le temps
nécessaire pour le séchage
ainsi que le degré d'humidité
résiduelle requis, en fonction de
la charge et du type de
séchage choisi.

EN

DRYING TIME SELECTOR
KNOB

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

This knob sets a programme
or a drying time up to a
max. 120 minutes with a
cool down final phase of 10
minutes.

If the drying time is selected
before or during the wash
cycle the machine will
automatically commence
the drying programme.

If a programme has been
selected which does not
enable the automatic
drying phase (e.g. Delicate
and Woollens programmes
or a drain programme),at
the end of the wash cycle
the light STOP will go on and
will not carry out the drying
cycle.

NOTE: THE DRYING TIME
SELECTOR KNOB MUST BE
RETURN TO THE OFF POSITION
(      ) AT THE END OF EACH
DRYING CYCLE.

USEFUL TIPS:
The 30 minute drying
programme is
recommended for small
loads (less than 1 kg) or
slightly damp loads.
Your washer-dryer ends the
cycle automatically when it
reaches the drying level or
time selected.
For the correct operation of
the appliance, it is
preferable not to interrupt
the drying phase unless it is
really necessary 

Automatic Programmes: By
selecting one of these 3
automatic programmes, the
washer-dryer will calculate
the time needed for drying
and the residual dampness
required, according to the
load and drying type 

DE

WAHLSCHALTER
TROCKNUNGSPROGRAMME

ER KANN IN ZWEI
RICHTUNG GEDREHT
WERDEN

Mit diesem Wahlschalter können
Sie ein Trocknungsprogramm
wählen oder auch eine
Trocknungszeit bis maximal 120
Minuten (einschließlich einer
Abkühlungsphase von 10
Minuten) einstellen.

Wenn Sie die Trocknungszeit vor
dem oder während des
Waschgangs einstellen, startet
das Gerät dann automatisch
den Trocknungsgang

Wird ein Waschprogramm
eingestellt, der kein
automatisches
Trocknungsprogramm zulässt (z.B.
ein Programm für Feinwäsche,
Wolle oder nur Abpumpen), wird
am Ende des Waschgangs die
Anzeige „STOP“ aufleuchten, und
das Trocknungsprogramm wird
nicht ausgeführt.

HINWEIS: AM ENDE DES
TROCKNUNGSPROGRAMMS
DREHEN SIE DEN WAHLSCHALTER
IMMER AUF DIE POSITION 

“      ”

.

NÜTZLICHE HINWEISE:
Für kleine Wäscheladungen
(unterhalb 1 kg) oder für leicht
feuchte Wäsche empfehlen wir,
das  zeitgesteuerte
Trockenprogramm 30 Minuten
einzustellen.
Ihr Waschtrockner wird das
Trockenprogramm automatisch
beenden, wenn der eingestellte
Trocknungsgrad bzw. die
eingestellte Zeit erreicht worden
ist.
Für eine einwandfreie Funktion
des Gerätes empfiehlt es sich,
den Trockenvorgang nicht zu
unterbrechen, wenn es nicht
unbedingt notwendig ist.

Automatische Trocknung: Wird
eines der 3 möglichen
automatischen Programme
eingestellt, errechnet der Wasch-
trockner aufgrund der
Wäscheladung und der
eingestellten Trocknungsart die für
die Trocknung erforderliche Zeit
und die entsprechende
Restfeuchte.

PT

BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE SECAGEM

PODE SER RODADO EM
AMBOS OS SENTIDOS

Este botão indica um programa
ou um tempo máximo de
secagem de 120 minutos com
uma fase final (ar frio) de 10
minutos.

Se o tempo de secagem for
seleccionado antes ou durante
o ciclo de lavagem, a máquina
começará automáticamente o
programa de secagem.
Se o programa escolhido não
tiver a capacidade de
seleccionar automáticamente
a fase de secagem (programas
para tecidos delicado e lãs),
no fim do ciclo de lavagem o
indicador luminoso “STOP”
estará  aceso e não seguirá
para o ciclo de secagem.

NOTA: O SELECTOR DE SÉCAGEM
DEVERÁ SER RODADO ATÉ À
POSIÇÃO      NO FIM DE CADA
CICLO DE SECAGEM

SUGESTÕES ÚTEIS:
O programa de secagem de 30
minutos é recomendado para
cargas de roupa reduzidas
(inferiores a 1 kg) ou para cargas
ligeiramente húmidas.
A sua máquina de lavar e secar
roupa termina
automaticamente o ciclo
quando a roupa atinge o grau
ou tempo de secagem
seleccionado.
Para uma operação correcta da
máquina, é preferível não
interromper a fase de secagem
a menos que isso seja realmente
necessário.

Programas automáticos: Se
seleccionar um destes 3
programas automáticos, a
máquina de lavar e secar roupa
calcula o tempo necessário
para a secagem e a humidade
residual necessária, de acordo
com a carga de roupa
introduzida no tambor e o tipo
de secagem seleccionado.

ES

MANDO PROGRAMACIÓN
SECADO

PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDOS

Este mando permite
seleccionar el tiempo
deseado de secado hasta
un máximo de 120 minutos.

Los 10 minutos finales del
programa de secado
corresponden a la fase de
enfriamiento antiarrugas.

Si se selecciona el tiempo de
secado antes o durante el
lavado, la maquina iniciará
automáticamente el ciclo
de secado.
Si se selecciona un
programa de lavado para el
cual no está habilitado el
secado automático
(programas para tejidos
delicados, lana, o solo
desagüe) al final del ciclo se
ilumina el indicador “STOP”
sin iniciar la fase de secado.

NOTA: SE DEBE LLEVAR
SIEMPRE EL MANDO
SELECTOR SECADO A LA
POSICIÓN      , AL FINAL DEL
CICLO DE SECADO

CONSEJOS UTILES
Para pequeñas cargas de
ropa (inferiores a 1 Kg) o
para cargas ligeramente
húmedas, se aconseja
utilizar el programa de
secado por tiempo 30’.
Su lavasecadora concluye
el ciclo automáticamente
una vez a logrado el grado
o duración del secado
seleccionado. Para un
correcto funcionamiento
del aparato es preferible no
interrumpir la fase de
secado si no es realmente
necesario.

Programas automáticos:
Seleccionando uno de
estos 3 programas
automáticos, la
lavasecadora calculará en
base a la carga y al tipo de
secado seleccionado, el
tiempo necesario de
secado y el grado de
humedad residual
deseada.

Summary of Contents for CDB 134

Page 1: ...CDB 134 Mode d emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN ...

Page 2: ...ité de la fiabilité et de l efficacité Candy vous propose une large gamme d appareils électroménagers machines à laver la vaisselle machines à laver et sécher le linge cuisinières fours à micro ondes fours et tables de cuisson hottes réfrigerateurs et congélateurs Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce...

Page 3: ...rmas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Secado Ciclo automático lavado secado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descri...

Page 4: ... e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assi...

Page 5: ... diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provocados por curto circuito ou injúria mecânica Qualquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do cliente Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente Troca do aparelho Serviço Pós Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor ...

Page 6: ...á não tem água CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTIONS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Débrancher la prise de courant Fermer le robinet d alimentation d eau Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit mise à la terre en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié Cet appareil est conforme aux directives ...

Page 7: ...jo de buey en la carretilla Importante Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal funcionamiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodo...

Page 8: ...L NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS 82 cm 60 cm 54 cm 6 4 1300 WASSER...

Page 9: ...s Assim fazendo ao interior da máquina 2 distanciais em plástico Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente tire os distanciais em plástico e solte os sacos de plástico contendo os dois blocos de esferovite de ambos os lados puxando os para baixo Tape os orificíos com os tampões fornecidos juntamente com a máquina no envelope que contém o manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A ...

Page 10: ...viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES PT Fixe a placa de material o...

Page 11: ...io a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Enchúfela El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do p...

Page 12: ...la Super Aclarado Tecla Fàcil Plancha Selector Para Regular la Temperatura de Lavado Selector programación secado Pilotos de tiempo restante Pilotos de las teclas Mando selector de programas con posición de OFF Señalización secado Cubeta del detergente PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla de abertura da porta Indicador de fecho de porta Botão início START Botão de início de funcionamento ret...

Page 13: ...ada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecla START PAUSA al principio el piloto parpadea para después quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el ciclo de lavado espere 2 minutos para q...

Page 14: ...ra está en pausa modificar lo que se desee y poseteriormente accionar nuevamente la tecla START PAUSA anulando así la intermitencia Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado desactivar la tecla START y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operación después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START la lava...

Page 15: ...nte Si Ud desea anular el retardo del programa siga las siguientes indicaciones Pulse repetidamente la tecla INICIO DIFERIDO para apagar el piloto al confirmar que se ha cancelado el arranque retardado comenzará a parpadear el piloto STOP En este momento es posible comenzar el programa elegido pulsando previamente la tecla START o cancelar la operación llevando el selector a la posición OFF y sele...

Page 16: ...cles de rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l eau permettent d avoir un linge parfaitement rinsé Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et délicate pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des irritations ou allergies Il est recommandé également d utiliser cette fonction pour le linge d enfants et dans le cas de lavage de linge très sale qui nécessi...

Page 17: ...h in Pause befindet Um die Feinwäsche bzw das Woll Programm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF wählen Sie das Programm Abpumpen schalten Sie das Gerät durch erneutes Drücken der Taste START PAUSE ein ES TECLA FA...

Page 18: ...TOURNER DANS LES DEUX SENS Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi conseillée pour ce type de lavage ATTENTION NE JAMAIS LA DEPASSER ES SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDOS Esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccio...

Page 19: ...IE DEN WAHLSCHALTER IMMER AUF DIE POSITION NÜTZLICHE HINWEISE Für kleine Wäscheladungen unterhalb 1 kg oder für leicht feuchte Wäsche empfehlen wir das zeitgesteuerte Trockenprogramm 30 Minuten einzustellen Ihr Waschtrockner wird das Trockenprogramm automatisch beenden wenn der eingestellte Trocknungsgrad bzw die eingestellte Zeit erreicht worden ist Für eine einwandfreie Funktion des Gerätes empf...

Page 20: ...dos ponteiros do relógio até à posição para que a fase de arrefecimento possa ser levada a cabo Depois de seleccionado o programa de secagem não pode ser alterado mesmo que o botão de selecção seja colocado numa posição correspondente a outro programa a máquina ignora esta nova regulação e prossegue até o programa de secagem originalmente seleccionado ficar concluído Programas temporizados 120 min...

Page 21: ... secado introducido inicialmente PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE Para una mejor organización del tiempo el sistema de visualización mediante LEDs le permite conocer constantemente el tiempo restante a fin de ciclo Piloto START Tiempo restante superior a 60 Piloto 60 Tiempo restante inferior a 60 Piloto 30 Tiempo restante inferior a 30 Piloto 15 Tiempo restante inferior a 15 Piloto STOP Fin del programa...

Page 22: ...E QU ELLE SOIT REMISE EN POSITION OFF Appuyez sur la touche MARCHE PAUSE pour commencer le cycle Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu à la fin de celui ci A la fin du lavage mettez la machine à l arrêt en tournant la manette programmes sur la position OFF NOTE LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT LE SELECTEUR DE P...

Page 23: ...d certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme Rinçages coton Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces ...

Page 24: ... 3 3 3 3 2 1 5 1 1 6 2 Hinweise Spezialprogramme für die automatische Trocknung vorgesehen Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Das Programm ist empfohlen auch für das Waschen bei niedrigeren Temperaturen als die höchstmögliche Normprogramm nach CENELEC EN 60456 Durch Betätigung des Temperaturwahlschalters können Sie für jedes Programm die...

Page 25: ... especiais para secagem automática Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca II na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAME...

Page 26: ...ciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg Programa aconsejado también para lavados a baja temperatura inferior a la máxima indicada Programas según normas CENELEC EN 60456 La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por debajo de la máxima prevista para cada programa ATENCIÓN Con el mando en la posición el programa se realiza con agua fría Cuando sol...

Page 27: ...ed out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton linen C...

Page 28: ...lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado de accion delicada asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos SECADO MIXTOS Secado de tejidos mixtos sintéticos algodon sintéticos 3 TEJIDOS MUY DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos de pausa especialmente indica...

Page 29: ...udergang bei der höchstmöglichen Schleuderdrehzahl ab Das Programm kann zum Spülen jeglicher Gewebewart gewählt werden zum Beispiel nach dem Waschen per Hand Außerdem kann es auch als BLEICHPROGRAMM verwendet werden siehe Programmtabelle SPEZIALPROGRAMM SPÜLEN MISCHGEWEBE Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem Schleudergang SPEZIALPROGRAMM INTENSIV SCHLEUDERN Dieses Spezialprogra...

Page 30: ...amiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée plus élevée en atteignant presque les 3 heures La consommation d énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W h Important le premier lavage de nouveau linge colorées doit être effectué séparément dans chaque cas ne jamais mélanger du linge coloré QUI DÉTÉINT PROGRAMM...

Page 31: ...rve para el detergente destinado al lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento II del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR E...

Page 32: ...e Textilien den Hinweis nicht filzend oder waschmaschinenecht tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäsche...

Page 33: ...relavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 C ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO Seleccionar un alto número de revoluciones antes de un programa ...

Page 34: ...tentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente P Ponga en el compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente P Asegúrese de que el grifo del agua ...

Page 35: ...cie de memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Apague el aparato colocando el mando selector de programas en posición OFF Abra la puerta ...

Page 36: ...ftiger warmer Luftstrom entzieht der Wäsche die Feuchtigkeit Die so mit Wasserdampf angereicherte Luft wird durch einen Kanal geleitet Durch einen kalten Wasserstrahl kondensiert die Luftfeuchtigkeit zu Wasser und wird in den Ausfluß abgepumpt Das Kondensationssystem ist 100 abgedichtet so daß während des Trocknens kein Dampf nach außen entweichen kann CAPÍTULO 12 SECAGEM NUNCA UTILIZE O SECADOR D...

Page 37: ...EVISTA EN EL CICLO Es posible secar sólo ropa ya centrifugada Con la lavadorasecadora se pueden efectuar 2 tipos de secado Secado de tejidos de algodón felpa lino cañamo etc Secado de tejidos mixtos sintéticos algodon sintéticos ES PT NUNCA ABRA A PORTA DA MÁQUINA DEPOIS DE O CICLO DE SECAGEM SE TER INICIADO ESPERE ATÉ AO FIM DO PERÍODO DE ARREFECIMENTO QUE COMPLETA CADA CICLO DE SECAGEM Este seca...

Page 38: ...ogramme auf die Position schranktrocken Soll die Wäsche bügelfertig sein drehen Sie den Wahlschalter der Trocknungsprogramme auf die Position bügeltrocken Wenn Sie eine Trocknungszeit einstellen möchten drehen Sie den Wahlschalter der Trocknungsprogramme auf die gewünschte Zeit ACHTUNG IN KEINEM FALL DAS BULLAUGE BERÜHREN Achten Sie darauf daß der Wasserhahn geöffnet ist Der Ablaufschlauch muß ric...

Page 39: ...á el tiempo restante hasta el fin del secado La fase de secado se accionará con el mando de programas sobre el simbolo hasta la finalización del secado Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Lleve el mando selección programas secado en posición Apague el aparato colocando el mand...

Page 40: ...0 to 130 ES PROGRAMA Extra Armario Plancha ALGODÓN MIXTOS Min 1Kg de 30 de 30 de 30 Max 4 Kg a 160 a 150 a 130 Min 1Kg de 30 de 30 de 30 Max 2 Kg a 130 a 110 a 70 TABLA DE TIEMPOS DE SECADO Max 4 Kg a 160 a 150 a 130 PROGRAMA Extra Para arrumar Para engomar Min 1 Kg 30 30 30 Min 1 Kg 30 30 30 Max 2 Kg a 130 a 110 a 70 ALGODÃO TECIDOS MISTOS TABELA DE TEMPOS DE SECAGEM EM MINUTOS PT PROGRAMM Extra ...

Page 41: ...cta Consulte la tabla de los programas de secado y en base a los tejidos a secar ejemplo algodón programe el secado como sigue Si desea tejidos listos para guardar en armario lleve el mando selección programa secado a la posición listo armario ES CAPÍTULO 13 CICLO AUTOMATICO DE LAVAGEM E SECAGEM ATENÇÃO PARA QUE ESTE CICLO AUTOMÁTICO DE LAVAGEM E SECAGEM SE POSSA EFECTUAR A MÁQUINA NÃO PODE TER SI...

Page 42: ...lavado mantendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado Sucesivamente la lavasecadora seguirá todo el programa de secado Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Lleve el mando selección programas secado en posición Apague el apara...

Page 43: ...ARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio PT CAPÍTULO 14 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoó...

Page 44: ...nte todo residuo de agua en los tubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario PT O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar...

Page 45: ...et Attendre quelques minutes et la machine évacuera l eau Relever la touche exclusion centrifugation Régler les pattes Enlever les étriers de transport Distribuer le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE KAPITEL 15 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garanties...

Page 46: ...L ACÇÃO NECESSÁRIA 90 PT Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica indicando el modelo de lavadora que aparece en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfastos puede producir los siguientes efectos El agua de ...

Page 47: ...produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibration...

Page 48: ... im Detail vorbehalten El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso The manufacturer d...

Page 49: ...patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico Em vez disso deve ser entregue no centro de recolha apropriado para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos Para obter informações mais detalhadas sobre o tratame...

Reviews: