background image

56

57

FR

LAVAGE A LA MAIN 

Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent d’être
lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
essorage rapide.

PROGRAMME SPECIAL
“RINÇAGES COTON”

Le programme rinçage
effectue trois rinçages et un
essorage à la vitesse
maximale. Il peut être utilisé
pour rincer tous types de
tissus, par exemple après un
lavage à la main.

Ce programme peut être en
outre utilisé comme cycle de
BLANCHISSAGE (voir le
tableau des programmes).

PROGRAMME SPÉCIAL
“RINÇAGES MIXTES”

Ce programme effectue trois
rinçages et un essorage
intermédiaire.

PROGRAMME SPECIAL
“ESSORAGE ENERGIQUE”

Le programme effectue un
essorage à la vitesse
maximale.

UNIQUEMENT VIDANGE 

Cet programme vous permet
d’effectuer le vidange de
l’eau.

EN

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also
has a gentle Hand Wash
programme cycle. This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Hand Wash only” on the
fabric care label. The
programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses and
a slow spin.

SPECIAL “COTTON RINSES”
PROGRAMME

This programme carries out 3
rinses with a maximum spin.
It can be used for rinsing any
type of fabric, eg. use after
hand-washing.

This program can be also
used  as cycle of Bleaching
(see table of washing cycle
programmes).

SPECIAL “MIXED RINSES”
PROGRAMME

This programme carries out
three rinses with a
intermediate spin.

SPECIAL “FAST SPIN”
PROGRAMME

Programme “FAST  SPIN”
carries out a maximum spin .

DRAIN ONLY 

This programme drains out
the water.

DE

SPEZIALPROGRAMM
“HANDWÄSCHE”

Das Gerät verfügt auch über
ein besonders sanftes
Waschprogramm, das
Handwäsche-Programm. Es
handelt sich um einen
kompletten Waschzyklus für
Wäschestücke, die nur mit der
Hand gewaschen werden
können. Das Programm erreicht
eine Höchsttemperatur von
30°C und endet mit 3
Spülgängen und einem
Schonschleudergang.

SPEZIALPROGRAMM
“BAUMWOLLE SPÜLEN”

Das Programm „Spülen“ führt
3 Spülgänge durch und
schließt mit einem
Schleudergang bei der
höchstmöglichen
Schleuderdrehzahl ab.
Das Programm kann zum
Spülen jeglicher Gewebewart
gewählt werden, zum Beispiel
nach dem Waschen per
Hand.

Außerdem kann es auch als
BLEICHPROGRAMM
verwendet werden (siehe
Programmtabelle).

SPEZIALPROGRAMM 
“SPÜLEN MISCHGEWEBE”

Das Programm Spülen führt drei
Spülgänge aus mit letztem
Schleudergang.

SPEZIALPROGRAMM “INTENSIV
SCHLEUDERN”

Dieses Spezialprogramm führt
einen Intensivschleudergang
bei der Höchstmöglichen.

ABPUMPEN 

Das Programm pumpt das
Wasser nur ab.

PT

LAVAGEM À MÃO 30°

Esta máquina de lavar
também tem um programa
de ciclo de lavagem à mão.
Este programa tem um ciclo
completo de lavagem para
roupas, denominado como
"Só Lavagem à Mão". O
programa tem uma
temperatura de 30º C e é
concluído com 3
enxaguamentos e uma lenta
centrifugação.

PROGRAMA ESPECIAL
“ENXAGUAMENTOS”

O programa “enxaguamentos”
efectua três enxaguamentos
seguidos de uma
centrifugação a uma
velocidade máxima. Este
programa pode ser utilizado
para enxaguar qualquer tipo
de tecido a seguir a uma
lavagem manual, por
exemplo.

Este programa pode ser
igualmente usado como um
ciclo de branqueamento
(veja tabela de programas).

PROGRAMA ESPECIAL
“ENXAGUAMENTOS DE
TECIDOS MISTOS”

Este programa  é constituído
por três enxaguamento com
uma centrifugação
intermédia.

PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGAÇÃO ENERGICA”

O programa efectua uma
centrifugação a uma
velocidade máxima.

ESCOAR 

O programa escoar é
indicado para escoar a água.

ES

LAVADO A MANO

La lavadora presenta
también un ciclo de lavado
delicado denominado
“lavado a mano”. El
programa permite realizar
un ciclo completo de
lavado para ropa prevista
para lavar a mano.
El programa lava a una
temperatura máxima de
30ºC y termina con 3
aclarados y un centrifugado
delicado.

PROGRAMA ESPECIAL
“ACLARADOS”

Este programa efectúa 3
aclarados de la lavadora
con centrifugado a la
maxima velocidad.
Es utilizable para aclarar
cualquier tipo de tejidos, por
ejemplo después de un
lavado efectuado a mano.

Este programa puede ser
utilizado como ciclo
BLANQUEADOR (ver tabla
de programas).

PROGRAMA ESPECIAL
“ACLARADOS MIXTOS”

Este programa efectúa 3
aclarados de la lavadora
con centrifugado
intermedio.

PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGADO FUERTE”

Este programa efectua un
centrifugado a la máxima
velocidad.

SOLO VACIADO 

El programa efectua la
descarga de agua

Summary of Contents for CDB 134

Page 1: ...CDB 134 Mode d emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN ...

Page 2: ...ité de la fiabilité et de l efficacité Candy vous propose une large gamme d appareils électroménagers machines à laver la vaisselle machines à laver et sécher le linge cuisinières fours à micro ondes fours et tables de cuisson hottes réfrigerateurs et congélateurs Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce...

Page 3: ...rmas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Secado Ciclo automático lavado secado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descri...

Page 4: ... e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assi...

Page 5: ... diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provocados por curto circuito ou injúria mecânica Qualquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do cliente Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente Troca do aparelho Serviço Pós Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor ...

Page 6: ...á não tem água CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTIONS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Débrancher la prise de courant Fermer le robinet d alimentation d eau Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit mise à la terre en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié Cet appareil est conforme aux directives ...

Page 7: ...jo de buey en la carretilla Importante Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal funcionamiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodo...

Page 8: ...L NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS 82 cm 60 cm 54 cm 6 4 1300 WASSER...

Page 9: ...s Assim fazendo ao interior da máquina 2 distanciais em plástico Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente tire os distanciais em plástico e solte os sacos de plástico contendo os dois blocos de esferovite de ambos os lados puxando os para baixo Tape os orificíos com os tampões fornecidos juntamente com a máquina no envelope que contém o manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A ...

Page 10: ...viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES PT Fixe a placa de material o...

Page 11: ...io a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Enchúfela El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do p...

Page 12: ...la Super Aclarado Tecla Fàcil Plancha Selector Para Regular la Temperatura de Lavado Selector programación secado Pilotos de tiempo restante Pilotos de las teclas Mando selector de programas con posición de OFF Señalización secado Cubeta del detergente PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla de abertura da porta Indicador de fecho de porta Botão início START Botão de início de funcionamento ret...

Page 13: ...ada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecla START PAUSA al principio el piloto parpadea para después quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el ciclo de lavado espere 2 minutos para q...

Page 14: ...ra está en pausa modificar lo que se desee y poseteriormente accionar nuevamente la tecla START PAUSA anulando así la intermitencia Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado desactivar la tecla START y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operación después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START la lava...

Page 15: ...nte Si Ud desea anular el retardo del programa siga las siguientes indicaciones Pulse repetidamente la tecla INICIO DIFERIDO para apagar el piloto al confirmar que se ha cancelado el arranque retardado comenzará a parpadear el piloto STOP En este momento es posible comenzar el programa elegido pulsando previamente la tecla START o cancelar la operación llevando el selector a la posición OFF y sele...

Page 16: ...cles de rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l eau permettent d avoir un linge parfaitement rinsé Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et délicate pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des irritations ou allergies Il est recommandé également d utiliser cette fonction pour le linge d enfants et dans le cas de lavage de linge très sale qui nécessi...

Page 17: ...h in Pause befindet Um die Feinwäsche bzw das Woll Programm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF wählen Sie das Programm Abpumpen schalten Sie das Gerät durch erneutes Drücken der Taste START PAUSE ein ES TECLA FA...

Page 18: ...TOURNER DANS LES DEUX SENS Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi conseillée pour ce type de lavage ATTENTION NE JAMAIS LA DEPASSER ES SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDOS Esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccio...

Page 19: ...IE DEN WAHLSCHALTER IMMER AUF DIE POSITION NÜTZLICHE HINWEISE Für kleine Wäscheladungen unterhalb 1 kg oder für leicht feuchte Wäsche empfehlen wir das zeitgesteuerte Trockenprogramm 30 Minuten einzustellen Ihr Waschtrockner wird das Trockenprogramm automatisch beenden wenn der eingestellte Trocknungsgrad bzw die eingestellte Zeit erreicht worden ist Für eine einwandfreie Funktion des Gerätes empf...

Page 20: ...dos ponteiros do relógio até à posição para que a fase de arrefecimento possa ser levada a cabo Depois de seleccionado o programa de secagem não pode ser alterado mesmo que o botão de selecção seja colocado numa posição correspondente a outro programa a máquina ignora esta nova regulação e prossegue até o programa de secagem originalmente seleccionado ficar concluído Programas temporizados 120 min...

Page 21: ... secado introducido inicialmente PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE Para una mejor organización del tiempo el sistema de visualización mediante LEDs le permite conocer constantemente el tiempo restante a fin de ciclo Piloto START Tiempo restante superior a 60 Piloto 60 Tiempo restante inferior a 60 Piloto 30 Tiempo restante inferior a 30 Piloto 15 Tiempo restante inferior a 15 Piloto STOP Fin del programa...

Page 22: ...E QU ELLE SOIT REMISE EN POSITION OFF Appuyez sur la touche MARCHE PAUSE pour commencer le cycle Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu à la fin de celui ci A la fin du lavage mettez la machine à l arrêt en tournant la manette programmes sur la position OFF NOTE LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT LE SELECTEUR DE P...

Page 23: ...d certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme Rinçages coton Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces ...

Page 24: ... 3 3 3 3 2 1 5 1 1 6 2 Hinweise Spezialprogramme für die automatische Trocknung vorgesehen Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Das Programm ist empfohlen auch für das Waschen bei niedrigeren Temperaturen als die höchstmögliche Normprogramm nach CENELEC EN 60456 Durch Betätigung des Temperaturwahlschalters können Sie für jedes Programm die...

Page 25: ... especiais para secagem automática Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca II na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAME...

Page 26: ...ciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg Programa aconsejado también para lavados a baja temperatura inferior a la máxima indicada Programas según normas CENELEC EN 60456 La regulación oportuna del termostato permite lavar a cualquier temperatura por debajo de la máxima prevista para cada programa ATENCIÓN Con el mando en la posición el programa se realiza con agua fría Cuando sol...

Page 27: ...ed out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton linen C...

Page 28: ...lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado de accion delicada asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos SECADO MIXTOS Secado de tejidos mixtos sintéticos algodon sintéticos 3 TEJIDOS MUY DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos de pausa especialmente indica...

Page 29: ...udergang bei der höchstmöglichen Schleuderdrehzahl ab Das Programm kann zum Spülen jeglicher Gewebewart gewählt werden zum Beispiel nach dem Waschen per Hand Außerdem kann es auch als BLEICHPROGRAMM verwendet werden siehe Programmtabelle SPEZIALPROGRAMM SPÜLEN MISCHGEWEBE Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem Schleudergang SPEZIALPROGRAMM INTENSIV SCHLEUDERN Dieses Spezialprogra...

Page 30: ...amiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée plus élevée en atteignant presque les 3 heures La consommation d énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W h Important le premier lavage de nouveau linge colorées doit être effectué séparément dans chaque cas ne jamais mélanger du linge coloré QUI DÉTÉINT PROGRAMM...

Page 31: ...rve para el detergente destinado al lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento II del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR E...

Page 32: ...e Textilien den Hinweis nicht filzend oder waschmaschinenecht tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäsche...

Page 33: ...relavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 C ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO Seleccionar un alto número de revoluciones antes de un programa ...

Page 34: ...tentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente P Ponga en el compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos Cierra la cubeta del detergente P Asegúrese de que el grifo del agua ...

Page 35: ...cie de memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Apague el aparato colocando el mando selector de programas en posición OFF Abra la puerta ...

Page 36: ...ftiger warmer Luftstrom entzieht der Wäsche die Feuchtigkeit Die so mit Wasserdampf angereicherte Luft wird durch einen Kanal geleitet Durch einen kalten Wasserstrahl kondensiert die Luftfeuchtigkeit zu Wasser und wird in den Ausfluß abgepumpt Das Kondensationssystem ist 100 abgedichtet so daß während des Trocknens kein Dampf nach außen entweichen kann CAPÍTULO 12 SECAGEM NUNCA UTILIZE O SECADOR D...

Page 37: ...EVISTA EN EL CICLO Es posible secar sólo ropa ya centrifugada Con la lavadorasecadora se pueden efectuar 2 tipos de secado Secado de tejidos de algodón felpa lino cañamo etc Secado de tejidos mixtos sintéticos algodon sintéticos ES PT NUNCA ABRA A PORTA DA MÁQUINA DEPOIS DE O CICLO DE SECAGEM SE TER INICIADO ESPERE ATÉ AO FIM DO PERÍODO DE ARREFECIMENTO QUE COMPLETA CADA CICLO DE SECAGEM Este seca...

Page 38: ...ogramme auf die Position schranktrocken Soll die Wäsche bügelfertig sein drehen Sie den Wahlschalter der Trocknungsprogramme auf die Position bügeltrocken Wenn Sie eine Trocknungszeit einstellen möchten drehen Sie den Wahlschalter der Trocknungsprogramme auf die gewünschte Zeit ACHTUNG IN KEINEM FALL DAS BULLAUGE BERÜHREN Achten Sie darauf daß der Wasserhahn geöffnet ist Der Ablaufschlauch muß ric...

Page 39: ...á el tiempo restante hasta el fin del secado La fase de secado se accionará con el mando de programas sobre el simbolo hasta la finalización del secado Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Lleve el mando selección programas secado en posición Apague el aparato colocando el mand...

Page 40: ...0 to 130 ES PROGRAMA Extra Armario Plancha ALGODÓN MIXTOS Min 1Kg de 30 de 30 de 30 Max 4 Kg a 160 a 150 a 130 Min 1Kg de 30 de 30 de 30 Max 2 Kg a 130 a 110 a 70 TABLA DE TIEMPOS DE SECADO Max 4 Kg a 160 a 150 a 130 PROGRAMA Extra Para arrumar Para engomar Min 1 Kg 30 30 30 Min 1 Kg 30 30 30 Max 2 Kg a 130 a 110 a 70 ALGODÃO TECIDOS MISTOS TABELA DE TEMPOS DE SECAGEM EM MINUTOS PT PROGRAMM Extra ...

Page 41: ...cta Consulte la tabla de los programas de secado y en base a los tejidos a secar ejemplo algodón programe el secado como sigue Si desea tejidos listos para guardar en armario lleve el mando selección programa secado a la posición listo armario ES CAPÍTULO 13 CICLO AUTOMATICO DE LAVAGEM E SECAGEM ATENÇÃO PARA QUE ESTE CICLO AUTOMÁTICO DE LAVAGEM E SECAGEM SE POSSA EFECTUAR A MÁQUINA NÃO PODE TER SI...

Page 42: ...lavado mantendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado Sucesivamente la lavasecadora seguirá todo el programa de secado Al final del programa se ilumina el indicador de fin ciclo Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos después de finalizar el programa Lleve el mando selección programas secado en posición Apague el apara...

Page 43: ...ARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio PT CAPÍTULO 14 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoó...

Page 44: ...nte todo residuo de agua en los tubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario PT O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar...

Page 45: ...et Attendre quelques minutes et la machine évacuera l eau Relever la touche exclusion centrifugation Régler les pattes Enlever les étriers de transport Distribuer le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE KAPITEL 15 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garanties...

Page 46: ...L ACÇÃO NECESSÁRIA 90 PT Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica indicando el modelo de lavadora que aparece en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfastos puede producir los siguientes efectos El agua de ...

Page 47: ...produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibration...

Page 48: ... im Detail vorbehalten El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso The manufacturer d...

Page 49: ...patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico Em vez disso deve ser entregue no centro de recolha apropriado para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos Para obter informações mais detalhadas sobre o tratame...

Reviews: