81
80
4 kg MAX
CHAPITRE 13
CYCLE
AUTOMATIQUE
LAVAGE/SECHAGE
ATTENTION:
LE CYCLE COMPLET NE
PEUT ETRE EXECUTE
QU’AVEC 4 kg DE LINGE
SEC.
Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple, coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche, préparer
le lavage comme décrit:
Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
l'indicateur .
Vérifiez que le robinet est
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
place.
Reportez-vous au tableau
des programmes de séchage
et, en fonction du type de
linge à sécher (coton, etc.),
programmez le séchage
comme suit:
Si vous souhaitez que le linge
soit prêt à ranger, tournez la
manette de sélection du
programme de séchage
jusqu'à .
FR
CHAPTER 13
AUTOMATIC
WASHING/DRYING
WARNING: ONLY A
MAXIMUM 4 KG OF DRY
LAUNDRY CAN BE
LOADED.
Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:
Turning the selector knob,
the required programme is
activated.
Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.
Refer to the drying
programme table and
depending on the fabrics to
be dried (e.g. cotton),
programme the drying as
follows:
If you would like your fabrics
cupboard dry, turn the
“drying programme
selection” knob until the
position .
EN
CAPÍTULO 13
CICLO
AUTOMATICO
LAVADO-SECADO
ATENCION:
EL CICLO COMPLETO
SOLO PUEDE UTILIZARSE
CON UN MAXIMO DE
4 kg DE ROPA SECA.
Consulte la tabla de
programas de lavado y, en
base a los tejidos a lavar, sin
accionar la tecla START,
prepare el lavado como
sigue:
Girando el selector se activa
el programa elegido.
Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,
Que el desagüe esté en
posición correcta.
Consulte la tabla de los
programas de secado y, en
base a los tejidos a secar
(ejemplo algodón),
programe el secado como
sigue:
Si desea tejidos listos para
guardar en armario, lleve el
mando “selección
programa secado” a la
posición “listo armario”
.
ES
CAPÍTULO 13
CICLO
AUTOMATICO DE
LAVAGEM E
SECAGEM
ATENÇÃO:
PARA QUE ESTE CICLO
AUTOMÁTICO DE
LAVAGEM E SECAGEM
SE POSSA EFECTUAR A
MÁQUINA NÃO PODE
TER SIDO CARREGADA
COM MAIS DE 4 kg
DE ROUPA SECA.
Consulte a tabela de
programas de lavagem e,
dependendo do tipo de
tecido das peças de roupa
a serem lavadas, prepare a
lavagem da forma indicada
em seguida, sem premir
ainda o botão START (início):
Utilize o guia de programas
para seleccionar o programa
mais adequado.Rode o
selector requerendo o
programa que está activado.
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Certifique-se também de
que o tubo de descarga
esteja bem colocado.
Consulte a tabela de
programas de secagem e,
dependendo do tipo de
tecido das peças de roupa
a serem secas (algodão, por
exemplo), programe a
secagem da forma que
indicamos em seguida:
Se pretender que as peças
de roupa a serem secas
fiquem prontas para ser
arrumadas, rode o botão de
selecção do programa de
secagem até à posição .
PT
DE
KAPITEL 13
AUTOMATISCHER
ABLAUF WASCHEN
UND TROCKNEN
ACHTUNG:
FÜR DEN GESAMTEN
PROGRAMMABLAUF
NIEMALS MEHR ALS
HÖCHSTENS 4 kg
WÄSCHE EINFÜLLEN.
Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
Waschprogramme und
stellen Sie je nach
Gewebeart das gewünschte
Programm wie folgt ein, ohne
die Start Taste vorher zu
drücken:
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
das gewünschte Programm.
überzeugen Sie sich, daß die
Wasserzufuhr geöffnet ist.
daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.
Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
Trockenprogramme und
stellen Sie je nach
Gewebeart (z.B. Baumwolle)
die gewünschte Trocknung
wie folgt ein:
Wenn Sie schranktrockene
Wäsche wünschen, drehen
Sie den „Wahlschalter der
Trocknungsprogramme“ auf
die Position
„schranktrocken“.