background image

14

*5

(#

'3

ǯǯDZȱȬȱŽ••Ȃžœ˜ȱŽ•’

Ž•Ž–Ž—’ȱ›’œŒŠ•Š—’ȱœ’

Œ˜—œ’•’Š—˜ȱ›ŽŒ’™’Ž—’ȱŠ

˜—˜ȱ™’ŠĴ˜ȱǻ’ǯȱřǼȱŒ˜—

’Š–Ž›˜ȱžžŠ•Žȱ˜

•ŽŽ›–Ž—Žȱœž™Ž›’˜›ŽȱŠ

šžŽ••˜ȱ’—’ŒŠ˜ȱœž•ȱ™’Š—˜Dz

ȬȱŽŸ’Š›Žȱ›Š‹˜ŒŒ‘’ȱ’

•’šž’˜Dzȱ™Ž›Š—˜ȱŠ

Ž‹˜••’£’˜—ŽȱŠŸŸŽ—žŠȱ˜

Œ˜–ž—šžŽȱŠȱ•’šž’˜

›’œŒŠ•Š˜ȱ›’ž››Ž

•ȂŽ›˜Š£’˜—Žȱ’ȱŒŠ•˜›ŽDz

Ȭȱ—˜—ȱ•ŠœŒ’Š›Žȱ’—œŽ›’’ȱ•’

Ž•Ž–Ž—’ȱ›’œŒŠ•Š—’ȱŠȱŸž˜˜

˜ȱŒ˜—ȱ™Ž—˜•Žȱ˜ȱŽŠ–’

Ÿž˜’ǯ
•ȱŸŽ›’ęŒŠ›œ’ȱ’ȱž—ŠȱŠ—Œ‘Ž

–’—’–Šȱ›ŠĴž›ŠȱŽ••ŠȱœžȬ

™Ž›ęŒ’ŽȱŽ•ȱ™’Š—˜ȱ’

Œ˜Ĵž›Šȱ’œ’—œŽ›’›Ž

’––Ž’ŠŠ–Ž—Žȱ•ȂŠ•’Ȭ
–Ž—Š£’˜—ŽȱŽ•ŽĴ›’ŒŠǯ

Š—žŽ—£’˜—Ž

ǻ’ǯȬŚǼȱ›’–Šȱ’ȱžĴ˜

›’–ž˜ŸŽ›Žȱ›Žœ’ž’ȱ’ȱŒ’‹˜ȱŽ

œ™›ž££’ȱ’ȱ›Šœœ˜ȱŠ••Š

œž™Ž›ęŒ’Žȱ’ȱŒ˜Ĵž›ŠȱŒ˜—ȱž—

›ŠœŒ‘’ŽĴ˜ǯȱžŒŒŽœœ’ŸŠ–Ž—Ž

™ž•’›Žȱ—Ž••Šȱ£˜—ŠȱŒŠ•ŠȱŒ˜—

’˜•ȱ˜ȱŠ‘•ę¡ȱŒ˜—ȱŒŠ›Š

ŠȱŒžŒ’—Šǰȱ’—’ȱ›’œŒ’ŠŒšžŠ›Ž

Œ˜—ȱŠŒšžŠȱŽȱŠœŒ’žŠ›ŽȱŒ˜—

ž—˜ȱœ›ŠŒŒ’˜ȱ™ž•’˜ǯ

›ŠŒŒŽȱ’ȱ˜•’ȱ’ȱŠ••ž–’—’˜ǰ

’ȱ˜ŽĴ’ȱ’ȱ™•Šœ’ŒŠǰ

£žŒŒ‘Ž›˜ȱ˜ȱŒ’‹’ȱ˜›Ž–Ž—Ž

œŠŒŒŠ›’Ž›’ȱŽŸ˜—˜ȱŽœœŽ›Ž

›’–˜œœŽȱ’––Ž’ŠŠ–Ž—Ž

Š••Šȱ£˜—ŠȱŒŠ•Šȱ’ȱŒ˜Ĵž›Š

Œ˜—ȱž—ȱ›ŠœŒ‘’ŽĴ˜ȱ™Ž›ȱŽȬ

Ÿ’Š›Žȱ™˜œœ’‹’•’ȱŠ——’ȱŠ••Š

œž™Ž›ęŒ’ŽȱŽ•ȱ™’Š—˜ǯ

—ȱ—Žœœž—ȱŒŠœ˜ȱžœŠ›Žȱœ™žȬ

—Žȱ˜ȱœ›˜ę—ŠŒŒ’ȱŠ‹›Šœ’Ÿ’Dz

ŽŸ’Š›ŽȱŠ—Œ‘Žȱ•Ȃžœ˜ȱ’ȱŽŽ›Ȭ

œ’Ÿ’ȱŒ‘’–’Œ’ȱŠ›Žœœ’Ÿ’ȱŒ˜–Ž

˜›—˜œ™›Š¢ȱ˜ȱœ–ŠŒŒ‘’Š˜›’ǯ

ǯǯDZȱȬȱ‘Ž—ȱ˜—Žȱ–Š”Žœ
žœŽȱ˜ȱ‘ŽŠ’—ȱŽ•Ž–Ž—œǰȱ Ž
ŠŸ’œŽȱcookwareȱ ’‘ȱ̊
‹˜Ĵ˜–ȱǻ’ǯȱ1Ǽȱ‘ŠŸ’—
œŠ–Žȱ’Š–ŽŽ›ȱ˜›ȱ•’‘•¢
‘’‘Ž›ȱ‘Š—ȱ‘Šȱ˜ȱ‘Žȱ‘˜
Š›ŽŠǯ
ȬȱŸ˜’ȱ˜ŸŽ›Ě˜ œȱ˜ȱ•’šž’ǰ
‘Ž›Ž˜›Žȱ ‘Ž—ȱ‹˜’•’—ȱ‘Šœ
‘Š™™Ž—Žǰȱ˜›ȱ’—ȱŠ—¢ȱŒŠœŽ
 ‘Ž—ȱ•’šž’ȱ’œȱ‘ŽŠŽǰ
›ŽžŒŽȱ‘Žȱ‘ŽŠȱœž™™•¢ǯ

Ȭȱ˜—Ȃȱ•ŽŠŸŽȱ‘Žȱ‘ŽŠ’—

Ž•Ž–Ž—œȱ˜—ȱ ’‘˜žȱcookware

˜—ȱ‘Žȱ˜™ȱ˜›ȱ ’‘ȱŸ˜’ȱ™˜œȱŠ—

™Š—œǯ

—ȱ‘ŽȱŽŸŽ—ȱ˜ȱŽŸŽ—ȱŠ

œ•’‘ȱ›ŠŒž›Žȱ˜—ȱ‘Ž

Œ˜˜”’—ȱœž›ŠŒŽǰ

’œŒ˜——ŽŒȱ‘ŽȱŽ•ŽŒ›’Œ

™˜ Ž›ȱœž™™•¢

’––Ž’ŠŽ•¢ǯ

Š’—Ž—Š—ŒŽ

ǻ’ǯȬŚǼȱ’›œȱ˜ȱŠ••ȱ›Ž–˜ŸŽȱœ›Š¢

˜˜ȱ‹’œȱŠ—ȱ›ŽŠœŽȱ›˜™œȱ›˜–

‘ŽȱŒ˜˜”’—ȱœž›ŠŒŽȱ ’‘ȱ‘Ž

œ™ŽŒ’Š•ȱœŒ›Š™Ž›ȱǻęǯȱŚǼǯȱ‘Ž—ȱŒ•ŽŠ—

‘Žȱ‘˜ȱŠ›ŽŠȱŠœȱ‹ŽœȱŠœȱ™˜œœ’‹•Ž

 ’‘ȱǰȱȱ˜›ȱ˜‘Ž›

œ’–’•Š›ȱ™›˜žŒœȱ ’‘ȱŠȱ™Š™Ž›Ȭ

˜ Ž•ǰȱ‘Ž—ȱ›’—œŽȱŠŠ’—ȱ ’‘ȱ ŠŽ›

Š—ȱ›¢ȱ ’‘ȱŠȱŒ•ŽŠ—ȱŒ•˜‘ǯ

’ŽŒŽœȱ˜ȱŠ•ž–’—ž–ȱ˜’•ȱŠ—

™•Šœ’Œȱ–ŠŽ›’Š•ȱ ‘’Œ‘ȱ‘ŠŸŽȱ’—ŠȬ

ŸŽ›Ž—•¢ȱ–Ž•Žȱ˜›ȱœžŠ›ȱ›Ž–Š’—œ

˜›ȱ‘’‘•¢ȱœŠŒŒ‘Š›’Ž›˜žœȱ˜˜ȱ‘ŠŸŽ

˜ȱ‹Žȱ›Ž–˜ŸŽȱ’––Ž’ŠŽ•¢ȱ›˜–

‘Žȱ‘˜ȱŒ˜˜”’—ȱŠ›ŽŠȱ ’‘ȱ‘Ž

œ™ŽŒ’Š•ȱœŒ›Š™Ž›ȱǻęǯȱŚǼǯȬ‘’œȱ’œȱ˜

ŠŸ˜’ȱŠ—¢ȱ™˜œœ’‹•ŽȱŠ–ŠŽȱ˜ȱ‘Ž

œž›ŠŒŽȱ˜ȱ‘Žȱ˜™ǯ

—Ž›ȱ—˜ȱŒ’›Œž–œŠ—ŒŽœȱœ‘˜ž•

Š‹›Šœ’ŸŽȱœ™˜—Žœȱ˜›ȱ’››’Š’—

Œ‘Ž–’ŒŠ•ȱŽŽ›Ž—œȱ‹ŽȱžœŽȱœžŒ‘

Šœȱ˜ŸŽ—ȱœ™›Š¢œȱ˜›ȱœ™˜ȱ›Ž–˜ŸŽ›œǯ

ǯǯDZȱȬȱ˜žœ

R

ŽŒ˜––Š—˜—œȱ•Ȃž’•’œŠ’˜—

Žȱ›ŽŒ’™’Ž—œȱ¥ȱ˜—ȱ™•Š

ǻ’ǯȱřǼȱȂž—ȱ’Š–¸›Žȱ·Š•

˜žȱ•··›Ž–Ž—ȱœž™·›’Žž›ȱ¥
ŒŽ•ž’ȱŽȱ•Šȱ£˜—ŽȱŒ‘ŠžŽDz

&WJUFSMFTEÊCPSEFNFOUT
EFMJRVJEFSÊEVJSFMB
QVJTTBODFVOFGPJT
MFCVMMJUJPOBUUFJOUF
/FQBTMBJTTFSGPODUJPOOFS
MFTÊMÊNFOUTEFDIBVGGFÆ
WJEFPVBWFDVOSFDJQJFOU
WJEF

’ȱŸ˜žœȱŒ˜—œŠŽ£ȱ•ȂŠ™™ŠȬ

›’’˜—ȱȂž—Žȱꜜž›Žǰȱ–¹–Ž

•·¸›Žǰȱœž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱž

™•Š—ȱŽȱŒž’œœ˜—ǰ

·‹›Š—Œ‘Ž£ȱ’––·’ŠŽ–Ž—

•ȂŠ™™Š›Ž’•ǯ

—›Ž’Ž—

ǻ’ǯȬŚǼȱŸŠ—ȱ˜žȱŽ—•ŽŸŽ›

•Žœȱ›ŽœŽœȱŽȱ—˜ž››’ž›ŽȱŽ

•Žœȱ’Œ•·ŽœȱŽȱ›Š’œœŽȱŽȱ•Š

œž›ŠŒŽȱŽȱŒž’œœ˜—ȱŠŸŽŒȱž—Ž

™Š’••ŽĴŽȱ–·Š••’šžŽǯ

ŽĴ˜¢Ž›ȱŽ—œž’ŽȱŠ—œȱ•Š

£˜—ŽȱŒ‘ŠžŽȱŠŸŽŒȱ’˜•ȱ˜ž

Š‘ę¡ȱŽȱžȱ™Š™’Ž›ȱŽ

Œž’œ’—Žǰȱ›’—ŒŽ›ȱ™Š›ȱŽȱ•ȂŽŠž

ŽȱŽœœž¢Ž›ȱŠŸŽŒȱž—ȱŒ‘’ě˜—

™›˜™›Žǯ

Žœȱ›ŠŒŽœȱȂŠ•ž–’—’ž–ǰ

Ȃ˜‹“ŽœȱŽ—ȱ™•Šœ’šžŽǰȱŽ

œžŒ›Žȱ˜žȱŽȱ—˜ž››’ž›Žȱ›¸œ

›’Œ‘ŽȱŽ—ȱœžŒ›Žȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Ž

Ž—•ŽŸ·œȱ’—œŠ––Ž—ȱŠȱ•Š

£˜—ŽȱŒ‘ŠžŽȱŽȱŒž’œœ˜—ȱ™Š›

•ȂŠ’ŽȱȂž—Žȱ™Š’••ŽĴŽȱ–·Ȭ

Š••’šžŽȱ™˜ž›ȱ·Ÿ’Ž›ȱŽ

™˜œœ’‹•Žȱ·¦œȱ¥ȱ•Šȱœž›ŠŒŽ

žȱ™•Š—ǯ

Ȃž’•’œŽ›ȱŠ‹œ˜•ž–Ž—ȱ™Šœ

Ȃ·™˜—Žœȱ˜žȱŽȱ˜›Œ‘˜—œ

Š‹›Šœ’œDzȱ·Ÿ’Ž›ȱŠžœœ’ȱ•ȂŽ–Ȭ

™•˜’ȱŽȱ·Ž›Ž—œȱŒ‘’–’Ȭ

šžŽœȱŠ›Žœœ’œȱŒ˜––Žȱ˜›Ȭ

—˜œ™›Š¢ȱ˜žȱŽȱ·›Š’œœŽž›œǯ

ȱȱȱȱ

ȱȱȱȱ

ȱȱȱȱ

ȱȱ

ȱȱȱ

Summary of Contents for CDH 32/1X

Page 1: ...N VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL SWITCH and ENERGY REGULATOR ...

Page 2: ...ation installation positionnement élements de chauffe 4 14 16 16 heating elements 16 positioning 20 14 14 20 20 16 16 4 16 16 installation 16 maintenance branchement électrique 16 THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FORWHATEVERINJURIESORDAMAGESARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE THIS APPLI...

Page 3: ...lho aproveitamos para lhe enviar os nossos melhores cumprimentos O FABRICANTE 5 15 17 instalación 21 17 17 17 21 17 17 15 15 15 17 17 elementos calefactores 21 installatie elektrische aansluiting 17 17 17 21 17 DIT PRODUkT IS ALS HUISHOUDELIJk APPARAAT GEDACHT VOORBESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERkEERDE INSTALLATIE MISBRUIk OF VERkEERDE GEBRUIk ZIJN TE WIJTEN NEEMT DE FABRIkANT GE...

Page 4: ...VDQFH YRLU QRWUH WDEOHDX XWLOLVDWLRQ GHV pOHPHQWV GH FKDXIIH 121 66 5 17 16 0 17 03 2 1 DO NOT STARE AT THE HALOGEN LAMP 1 3 6 5 17 16e0 17 LA 03 2 Ê1 IMPORTANTE Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone bambini incusi con ridotte capacità mentali e fisiche o con mancanza di esperienza e conoscenza se preventivamente non abbiano ricevuto adeguate istruzioni per l uso da pers...

Page 5: ...dos con capacidades mentales y físicas reducidas o sin experiencia y conocimientos si previamente no han recibido las instrucciones adecuadas para su utilización por parte de personas responsables para su seguridad Los niños tienen que mantenerse bajo control para asegurarse de que no juegan con el aparato BELANGRIJK Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen inclusief kinderen met b...

Page 6: ...ircuit will be connected for all positions decreasing from 11 to 1 To disconnect the circuit turn back the knob to position 0 zero Eléments a double circuit H EUDQFKHPHQW GX VHFRQG FLUFXLW D OLHX HQ SRXVVDQW j IRQG HW WRXUQDQW OH ERXWRQ GpFOHQFKHPHQW HW UHWRXU OH FLUFXLW UHVWHUD DFWLI SHQGDQW WRXW DXWUH UpJODJH GHVFHQGDQW GH j 3RXU OH GpEUDQFKHU SODFH OH ERXWRQ j OD SRVLWLRQ HUR Elementi a triplo ...

Page 7: ...in te schakelen draait men de knop tot het einde 11 men hoort een klik en de knop springt achter waarts daardoor blijft het voor het verdere regelen naar beneden van 11 tot 1 ingeschkeld Om het uit te schakelen brengt men de knop tot aan de nulstand 0 Elementos com circuito duplo A inserção do segundo circuito obtém se rodando a fundo 11 a manopola arranque e retorno e fica ligado para todas as ou...

Page 8: ... de energía intensidade do calor 1 1 2 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 3 5 6 lento slow lent mässig lenta laag lento 4 7 8 medio medium moyen mittel media medium médio 5 9 10 forte strong fort stark fuerte hoog forte 6 10 11 vivo bright vif sehr stark viva zeer hoog vivo NO NO NON NEIN NO NEEN NÃO OVALE OVAL OVALE OVAL OVAL OVALE O...

Page 9: ...9 ES NL PT DE Fig 3 Abb 3 Afb 3 TIPOLOGIA A ...

Page 10: ...10 IT GB FR TIPOLOGIA A Fig 3a Abb 3a Afb 3a Fig 3b Abb 3b Afb 3b TIPOLOGIA B ...

Page 11: ...11 4 15 JH CC GC 5 10 0 JH CC GC JH D CC D GC D 2 1 ...

Page 12: ...12 IT GB FR TIPOLOGIA A Fig 5a Abb 5a Afb 5a TIPOLOGIA B Fig 5b Abb 5b Afb 5b 288 510 45 268 490 ...

Page 13: ... de simultaneidade Tenendo conto del fattore di contemporaneità Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneité Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor Tomando en consideração o factor de simultaneidade H05RR F3x2 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 6a Abb 6a Afb 6a H05RR F4x2 5 H05RR F4x2 5 H05RR...

Page 14: ...ŚǼȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻę ǯȱŚǼǯȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻę ǯȱŚǼǯȬ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ǯ ǯDZȱȬȱ R ȱ Ȃ ȱ ȱ ȱ ȱ ǻ ǯȱřǼȱ Ȃ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Dz WJUFS MFT EÊCPSEFNFOUT EF MJRVJEF SÊEVJSF MB QVJTTBODF VOF GPJT M FCVMMJUJPO BUUFJOUF F QBT MBJTTFS GPODUJPOOFS MFT ÊMÊNFOUT EF DI...

Page 15: ... ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ Dzȱ ȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ǯ ǯ ǯDZȱȬȱ ħȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱǻ ǯȱřǼǰȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Dz Ȭȱ ȱ ȱ ħ Dzȱ ȱ ħȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ě ȱ ȱ ȱ ȱ Dz Ȭȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ħȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ Ȭ ȱ ǯ ǻ ǯȱŚǼȱȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ǯȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ę ȱ ȱ ǰȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ǰȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ Ȭ ħ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ȱ ȱ ȱȱ ȱ ħ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Dzȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ...

Page 16: ...e seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 6a Prior to carrying out the electrical connection please ensure that Should there be no cable and or plug on the equipment use suitable absorption material for the working temperature as well as indicated on the matrix plate Under no circumstance must the cable reach a temperature above MODALITÉS D INSTALLATI...

Page 17: ...ningún punto tendrá que llegar a una tempe ratura superior de 50 C a INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Installatie De onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur die de installatie regeling en het onderhoud uitvoert volgens de geldende wetten en normen Reparaties moeten altijd wor den uitgevoerd terwijjl de stroomvoorziening van het apparaat is onderbroken Plaatsing F...

Page 18: ...ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ę ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ȱ ȱ ę ǯ ȱ ȱ Ȃ ǰȱ ǰȱ ȱ Ȃ ȱ ȱ ȱ ȱ ę ȱ ȱ ȱ ę Ȃ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȧ ȱ ȱ ȱ ȱ Ĵ Ǽ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱę ȱ ȱ Ȭ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǻ ȱ Ȧ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ǽǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȇ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱę ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȇ ȱ ...

Page 19: ... ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ħ ȱ ę ǰ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ę ǰȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ę ǰȱ ȱ ȱ ȱ ǯ û ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ û ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ đȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ t ȱ ȱ ǻ ȱ Ȧ û ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ǽǯ ȱ ȱ à ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ à ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ à ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ à ȱǻ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȧ ȱ ȱ ȱ ȱ Ǽǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ...

Page 20: ...nte 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800 regolatore d energia 0 11 double circuit oval radiant 145x250 1800 energy regulator 0 11 double circuit ovale radiant 145x250 1800 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale commutatore 0 4 double circuit oval r...

Page 21: ...tangulaire radiant 140x240 doseur d energie 170x265 regolatore d energia 170x265 170x265 doseur d energie doppio circuito radiante regolatore d energia 0 11 double circuit radiant energy regulator 0 11 double circuit radiant doseur d energie 0 11 triplo circuito radiante ovale triple circuit ovale radiant triple circuit oval radiant Ø 230 Ø 230 Ø 230 2500 2500 2500 0 11 0 11 0 11 Ø 270 210 Ø 270 2...

Page 22: ...pelstrahlungskreis 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante 2100 regulador de energía 0 11 Dubbele straalings stroomkring 2100 energieregelaar 0 11 Duplo circuito radiante 2100 regulador de energía 0 11 ovaler Doppelstrahlungskreis 145x250 1800 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante oval 145x250 1800 regulador de energía 0 11 Dubbele ovale straalings stroomkring 145x250 1800 energierege...

Page 23: ...skreis 140x240 Doble circuito radiante rectangular Dubbele rechthoekig straalings stroomkring Duplo circuito radiante retangular 170x265 170x265 170x265 170x265 ovaler dreifacher Strahlungskreis Triple circuito radiante oval Triplo circuito radiante oval Drievoudige ovale straalings stroomkring Ø 230 Ø 230 Ø 230 Ø 230 2500 2500 2500 2500 0 11 0 11 0 11 0 11 Ø 270 210 Ø 270 210 Ø 270 210 Ø 270 210 ...

Page 24: ...CDKNKV RGT NG RQUUKDKNK KPGUCVVG G EQPVGPWVG PGN RTGUGPVG QRWUEQNQ KORWVCDKNK CF GTTQTK FK UVCORC Q FK VTCUETK KQPG 5K TKUGTXC KN FKTKVVQ FK CRRQTVCTG CK RTQRTK RTQFQVVK SWGNNG OQFKHKEJG EJG TKVKGPG PGEGUUCTKG Q WVKNK UGP C RTGIKWFKECTG NG ECTCVVGTKUVKEJG GUUGP KCNK 6JG OCPWHCEVWTGT FGENKPGU CNN TGURQPUKDKNKV HQT RQUUKDNG KPCEEWTCEKGU EQPVCKPGF KP VJKU RCORJNGV FWG VQ RTKPVKPI QT EQR KPI GTTQTU 9G...

Reviews: