background image

all’interno della griglia metallica; non puo’ essere lavato, ma va sostituito periodicamente in rapporto all'uso (almeno ogni due
mesi). Togliere i 2 fermafiltri (M) e rimuovere il filtro sintetico a pannello.

Filtro/i al carbone

: i filtri al carbone vanno sostituiti periodicamente in rapporto all’uso, mediamente ogni 6 mesi. Rimuovere

i filtri al carbone come segue a seconda del modello da voi acquistato:
- se la cappa è dotata di filtri al carbone rotondi (Fig. 17R), rimuovere il filtro carbone con movimento rotatorio, in senso orario.
- se la cappa è dotata di filtro carbone a pannello (Fig. 8A o 9A o 10A), rimuovere il filtro carbone togliendo prima i 2 fermafiltri
M.

Illuminazione : 

- Per sostituire le lampade ad incandescenza, rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito la vite di fermo

“A” (Fig. 18). Sostituire con lampade dello stesso tipo. - Per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-
orario (Fig. 19). Sostituire con lampade dello stesso tipo. 

ATTENZIONE: non toccare la nuova lampadina a mani nude. Se,

dopo aver sostituito le lampade alogene queste non funzionano, togliere l'alimentazione all'apparecchio per alcuni
secondi.

ESPAÑOL

INSTALACIÓN

La campana está disponible en versión aspirante (evacuación del aire al exterior) o en versión filtrante (reciclado del aire
en el interior).

1) Requisitos fundamentales para un montaje correcto:  Tener a disposición una adecuada alimentación eléctrica. Si se

instala el aparato en versión Aspirante, predisponer, en primer lugar, el orificio de evacuación del aire y, munirse, a continuación,
del tubo de evacuación que une dicho orificio con la abrazadera presente en la campana; utilice un conducto de descarga
que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°); – material
de acuerdo con la normativa vigente ( de cada país); – parte interna lo más lisa posible. Se aconseja además evitar cambios
drásticos de sección del tubo ( diámetro aconsejado : 125mm). Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las
demás indicaciones que aparecen en el capítulo  “Advertencia”.
Realice el orificio en la pared para la salida del aire (de 133 mm de diámetro), conforme a la referencia de la fig.1, en la
que se indican las medidas para las diferentes opciones.

2) Algunos modelos presentan una salida de aire superior (Fig.2B) y una posterior (Fig. 2A) cerrada con una chapa

que tiene que removerse en caso de necesidad. En ese caso proceder de la siguiente manera: montar la brida (C) en la
abertura que se va a utilizar; si se utiliza la salida posterior, cerrar la superior con una tapa E que hay que pedir al revendedor.
Algunos modelos cuentan con 2 salidas de aire: una en la parte superior (Fig. 2B) y otra en la parte posterior (Fig. 2A),
que se pueden utilizar según las exigencias. Para ello, montar la brida (C) en la abertura que se va a utilizar y cerrar la
otra con la tapa (E).
En la versión filtrante no es necesario cerrar alguna abertura, sino poner la palanca en la posición correspondiente (véase
punto 7).

3) Fijación en la pared: Realice cuatro orificios en la pared, respetando las medidas indicadas en la fig. 3, e inserte

los tacos;  tome dos de los tornillos suministrados (Fig. 4G) e introdúzcalos en los tacos colocados antes, pero sin
atornillarlos del todo. Acople la campana a los dos tornillos y, trabajando desde el interior del aparato, apriete completamente
los dos tornillos. Para proceder a la fijación definitiva, inserte los otros dos tornillos H (Fig.4).

4) Fijación bajo armario de pared:  Si instala la campana en versión aspirante con evacuación del aire en la abertura

superior (Fig. 2B), antes de la fijación debe efectuar en el armario de pared un orificio de 133 mm de diámetro (Fig.5). Realice
cuatro orificios en el armario de pared, respetando las medidas indicadas en la Fig. 6. Fije la campana con cuatro tornillos
trabajando desde el interior del armario de pared.

5) Para la versión aspirante: conecte un tubo flexible a la arandela de la campana mediante una abrazadera metálica.

Tubo y abrazadera no se suministran.

6) Realice la conexión eléctrica.
7)CONTROLAR QUE LA PALANCA ASPIRANTE-FILTRANTE ESTE EN LA POSICION CORRECTA: la palanca se encuentra

en el bloque motor, y debe colocarse en el simbolo (

P

) en  caso de instalación en versión aspirante, en el simbolo (

Q

) en

caso de instalación en versión filtrante (Fig.7).

8) PONER ATENCIÓN AL FILTRO/S DE CARBÓN (A) - Fig. 8-9-10-11: en la versión filtrante es necesario usar filtro/

s de carbón, por consiguiente, si no han sido ya instalados en la campana, móntelo/s siguiendo las instrucciones que
se indican a continuación, para el modelo que ha comprado:  - si la campana está dotada de filtros de carbón redondos
(Fig. 11R), enganche el filtro de carbón girándolo en sentido antihorario. – si la campana está dotada de un filtro de carbón
de panel (Fig. 8A o 9A o 10A), coloque el filtro de carbón en el interior e introduzca los 2 retenes del filtro (M) para bloquear
el filtro de carbón. En la versión aspirante, el/los filtro/s de carbón no son necesarios, por lo tanto, si está/n instalado/
s en la campana, deberán ser removidos.

FUNCIONAMIENTO

Las campanas possen el siguiente tipo de controles:

Controles de la Fig. 12:  A

 = interruptor encendido luz.  

B

 = interruptor encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad.

C

 = interruptor II velocidad.

D

 = interruptor III velocidad.

E

 = gema espía del funcionamiento del motor.

Controles de la Fig. 13:  A

 = interruptor encendido luz; posición 0: luz apagada;  posición 1: luz encendida.

B

 = interruptor encendido motor; posición 0: motor apagado; posición 1-2-3: motor encendido en primera, segunda o tercera

velocidad.

C

 =  gema espía del funcionamiento del motor.

Summary of Contents for CFT 62

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...ng version Fig 7 8 PAY ATTENTION TO THE CHARCOAL FILTER S A Fig 8 9 10 11 One or more charcoal filters are required for the filtering version If they are not yet installed in the hood fit it them as follows depending on the model you have purchased if the hood is fitted with round charcoal filters Fig 11R fit the charcoal filter by turning it anticlockwise if the hood is fitted with a panel charco...

Page 3: ...n 6 Stellen Sie den Anschluss an die Stromversorgung her 7 ÜBERPRÜFENSIE DAßSICHDERHEBEL ABLUFT UMLUFTVERSION INDERKORREKTENPOSITIONBEFINDET der Hebel befindet sich auf dem Motoraggregat und muss auf dem Symbol P eingestellt werden wenn die Abluftversion installiert ist bzw auf dem Symbol Q wenn die Umluftversion installiert ist Abb 7 8 ACHTUNG MIT KOHLEFILTER N A Abb 8 9 10 11 In der Umluftversio...

Page 4: ...tion vous devez effectuer un trou de 133 mm de diamètre sur le meuble Fig 5 Percez 4 trous sur le meuble en respectant les mesures indiquées sur la Fig 6 Fixez la hotte avec les 4 vis en agissant de l intérieur du meuble 5 Pour la version aspirante raccordez un tuyau flexible au flasque de la hotte en une utilisant une bande métallique Le tuyau et la bande ne sont pas fournis 6 Effectuez le branch...

Page 5: ...o le misure indicate in Fig 3 ed inserite i tasselli prendete 2 delle viti in dotazione Fig 4G ed infilatele nei tasselli posti piu in alto senza pero avvitarle del tutto Agganciate la cappa alle 2 viti e operando dall interno dell apparecchio stringete le 2 viti del tutto Procedete al fissaggio definitivo inserendo le altre 2 viti H Fig 4 4 Fissaggio sottopensile Se installate la cappa in version...

Page 6: ... 2A que se pueden utilizar según las exigencias Para ello montar la brida C en la abertura que se va a utilizar y cerrar la otra con la tapa E En la versión filtrante no es necesario cerrar alguna abertura sino poner la palanca en la posición correspondiente véase punto 7 3 Fijación en la pared Realice cuatro orificios en la pared respetando las medidas indicadas en la fig 3 e inserte los tacos to...

Page 7: ... deacordocomaFig 1ondeestãoindicadas as medidas para as diferentes opções 2 Alguns modelos possuem uma saída superior do ar Fig 2B e uma posterior Fig 2A fechada por uma chapa que caso queiram utilizar a saída deverá ser removida montar a flange C na abertura utilizada se utilizarem a saída posterior fechar a saída superior com a tampa E que devem solicitar ao vosso revendedor Alguns modelos possu...

Page 8: ...dt bovendien geadviseerd om drastischeveranderingenvandedoorsnedevandepijptevermijden geadviseerdediameter 125mm Omdeluchtnaarbuiten af te voeren moet u alle andere aanwijzingen die op het blad Opgelet staan opvolgen Boor het gat in de muur voor de luchtuitgang met een diameter van 133 mm Zie afb 1 voor de maten voor de verschillende mogelijkheden 2 Een aantal modellen zijn voorzien van een bovens...

Page 9: ...5 Ø133 720 min 940 min650 C E 2 B A 1 4 G H Ø 8mm A 44 732 min650 MODELS A X 50cm 44cm 41cm 55cm 49cm 46cm 60cm 54cm 51cm 70cm 64cm 61cm 80cm 74cm 71cm 90cm 84cm 81cm 3 5 Ø 133 85 6 Ø 6mm X 34 256 7 P Q ...

Page 10: ...9 10 A M A M 8 A M 11 R 12 14 B C A 13 A B C D E 15 N M 16 P 18 M 17 R 19 04306709 3 SPcandy ...

Page 11: ...1 2 3 5 B A C E 6 4 ...

Page 12: ...7 85 Ø133 720 min 940 min650 8 Ø 133 85 9 Ø 8mm A 44 732 min650 10 G G 11 H MODELS A 50cm 44cm 55cm 49cm 60cm 54cm 70cm 64cm 80cm 74cm 90cm 84cm ...

Page 13: ...12 Ø 6mm X 34 256 13 P Q 15 A M MODELS X 50cm 41cm 55cm 46cm 60cm 51cm 70cm 61cm 80cm 71cm 90cm 81cm 14 16 R R ...

Page 14: ...19 17 18 20 N 21 P A B C D E B C A 22 04306712 3 SP2000gr Can ...

Reviews: