background image

électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation. Installer les tuyaux télescopiques en les appuyant sur la hotte ;
soulever le tuyau supérieur jusqu’au plafond et le fixer à l’aide des 2 vis H (Fig. 11).

FONCTIONNEMENT

Commandes (Fig. 17):

A)

 éteint l’éclairage.

B)

 Allume l’éclairage.

C)

 Diminue la vitesse pour arriver à la vitesse minimum. Si  pressée pendant 2" le moteur s’arrête.

D)

 Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse pour arriver à la vitesse maximale.

E)

 RESET ALARME FILTRES / TIMER : si l’on appuie sur la touche pendant l’affichage de l’alarme des filtres (avec le moteur

arrêté) on remet à zéro le comptage des heures. En appuyant sur la touche pendant le fonctionnement du moteur, on
active le TIMER, la hotte s’éteint donc automatiquement après 5 minutes.

L1)

 Les 4 témoins lumineux VERTS signalent la vitesse en cours.

L2)

 Quand le témoin lumineux est rouge (avec le moteur arrêté) il indique l’ALARME DES FILTRES. Quand le témoin lumineux

est vert (clignotant) il indique que le TIMER a été actionné par la touche E.
ALARME FILTRES:
Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE. Il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés.
Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE et clignote il indique que les filtres à graisse doivent être
nettoyés et les filtres à charbon remplacés.
Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche E pour faire redémarrer
le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.

Filtres à graisse

: un soin particulier doit être accordé aux filtres à graisse qui doivent être nettoyés périodiquement,

quand intervient l’alarme des filtres à graisse. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe
des Commandes.
Démontage du ou des filtres à graisse : faire pivoter le panneau en verre en s’en saisissant par la partie antérieure
de la hotte. retirer le filtre à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en le faisant pivoter
vers l’extérieur (Fig. 12).
Laver le ou les filtres à graisse à l’aide d’un détergent neutre.

Filtres à charbon

: Si l’on utilise l’appareil en version filtrante, il faut remplacer périodiquement les filtres à charbon,

quand intervient l’alarme des filtres à charbon. Pour les instructions, concernant l’alarme des filtres, voir le paragraphe
des Commandes.
Démontage du filtre à charbon: faire pivoter le panneau en verre en s’en saisissant par la partie antérieure de la hotte.
retirer le filtre à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l’appareil et en le faisant pivoter vers
l’extérieur (Fig. 12). Démonter ensuite le filtre à charbon (Fig. 13): pousser la fixation vers l’intérieur et faire pivoter
le filtre de façon à retirer les 2 languettes de leurs logements.

Éclairage

: pour remplacer les ampoules halogènes, ouvrir le couvercle en faisant levier sur les fentes (Fig. 18).

Les remplacer par des ampoules de même type.  

ATTENTION : ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues.

ITALIANO

DESCRIZIONE

La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versione aspirante.

Versione filtrante

 (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso

il/i filtri anti-grasso ed il filtro carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per una costante efficienza, è necessario
sostituire periodicamente il filtro al carbone. Il filtro al carbone non è in dotazione.

Versione aspirante 

 (Fig. 2): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori  facendola passare

attraverso il/i filtri anti-grasso, poi la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico. In questa versione non è
necessario utilizzare il filtro al carbone. Decidete sin dall’inizio il tipo di installazione (filtrante o aspirante). Per una maggiore
efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: per montare questo apparecchio sono necessarie almeno due persone; si consiglia comunque di affidare
le operazione di installazione a personale specializzato.

INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE

prima del fissaggio è necessario predisporre il condotto per lo scarico

dell’aria all’esterno. Utilizzare un condotto di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile
di curve (angolo massimo della curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato interno
piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 150 mm).
Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”. Predisporre
l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del tubo decorativo (per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni
riportate nel foglio “Avvertenze”).

Summary of Contents for CSDH 9110 AQ

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...he 4 screw anchors and the 4 screws provided for final fixing 2 Mount the plate of the electrical system fixing it with 2 screws Fig 6 3 Install the flange in the device air outlet and press slightly Fig 7 4 Fixing the telescopic flues 4a Adjust the width of the support bracket D of the telescopic flue by means of the screws E as shown in Fig 8 then by means of the screw anchors and screws F provi...

Page 3: ...anachwirddiesaubereLuftwiederindenRaumgeleitet UmdiegleichmäßigeWirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert Abluftversion Abb 2 DieHaubesaugtdiemitRauchundGerüchengesättigteLuftan leitetsiedurchdieFettfilter und gibt sie über ein Abführungsrohr nach außen ab Diese Version benötigt keinen Kohlefilter Entscheiden Sie sic...

Page 4: ...len Die Teleskoprohre auf die Haube legen und sie dann einfügen das obere Rohr bis zur Decke führen und mit 2 Schrauben H befestigen Abb 11 FUNKTIONSWEISE Bedienung Abb 17 A LICHT einschalten B LICHT ausschalten C Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum Bei 2 Sek langem Drücken wird der Motor abgeschaltet D Betätigung des Motors mit der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit und Erhöhen der Gesc...

Page 5: ...tte à droite ou à gauche selon les exigences de l alignement avec les meubles suspendus Après le réglage sans enlever la hotte tracer sur le mur les autres 4trous à percer C décrocher lahotteetpercerlestroustracés diamètre8mm ensuiteutiliserles4chevillesetles4visfourniespourlafixationdéfinitive 2 Monter la plaque de l installation électrique en la fixant avec 2 vis Fig 6 3 Monter la flange sur la ...

Page 6: ...ur les instructions concernant l alarme des filtres voir le paragraphe desCommandes Démontage du filtre à charbon faire pivoter le panneau en verre en s en saisissant par la partie antérieure de la hotte retirer le filtre à graisse en poussant la fixation vers la partie postérieure de l appareil et en le faisant pivoter vers l extérieur Fig 12 Démonter ensuite le filtre à charbon Fig 13 pousser la...

Page 7: ...erso l interno dell apparecchio Fissaggio a muro per il fissaggio a muro fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante vedi punti 1 2 e 3 poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate Fissaggio dei tubi telescopici Regolare la larghezza della staffa di supporto D del tubo telescopico tramite le viti E indicate in Fig 8 Successivamente mediante i tasselli e le viti F in dotazion...

Page 8: ...l tubo decorativo para la conexión eléctrica seguir las restantes indicaciones de la página Advertencias 1 Fijaciónalapared Trazarsobrelaparedunalíneaverticalrespectodelplanodecocción Marcarsobrelapared los primeros dos orificios necesarios respetando las medidas indicadas en la Fig 3 realizar los dos orificios e introducir lasespigasincluidasenelequipamiento Comoyaespecificadoenlapágina Advertenc...

Page 9: ...TIMER con lo cual la campana se apaga automáticamente tras 5 minutos L1 Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución L2 Cuando el LED es rojo con el motor apagado indica la ALARMA FILTROS Cuando el LED es verde parpadeando indica que se ha accionado el TIMER mediante la tecla E ALARMADEFILTROS Después de 30 h de funcionamiento el led L2 se vuelve ROJO indica que se deben limpiar los filtros ...

Page 10: ...ada a regulação marcar na parede os outros 4 furos a fazer C sem tirar o exaustor da posição em que se encontra despendurar o exaustor e fazer os furos nos pontos marcados diâmetro 8mm utilizar depois as 4 buchas e os 4 parafusos fornecidos para a fixação definitiva 2 Montar a placa da instalação eléctrica fixando a com os 2 parafusos Fig 6 3 Montar a manilha na boca da saída do ar do aparelho exe...

Page 11: ...filtros consultar o parágrafo intitulado Comandos Desmontagem do filtro de carvão rodar o painel em vidro segurando o na parte anterior do exaustor Retirar o filtro anti gordura empurrando o bloqueador em direcção à parte posterior do aparelho e rodando o para o exterior Fig 12 Desmontar a seguir o filtro de carvão Fig 13 Empurrar o eloquio para o interior e rodar o filtro deixando sair as 2 lingu...

Page 12: ... de elektrische voeding voor binnen het ruimtebeslag van de sierpijp volg voor de elektrische aansluiting alle andere aanwijzingen op die vermeld worden in het hoofdstuk Waarschuwingen Montagevanhetkoolstoffilter draaihetglazenpaneeldoorhetaandevoorkantvandewasemkapvasttepakken verwijder het vetfilter door de vergrendeling naar de achterkant van het apparaat te duwen en het naar buiten te draaien ...

Page 13: ...ordtindefilterversie moetendekoolstoffiltersperiodiekwordenvervangen wanneer het alarm koolstoffilters verschijnt Voor instructies over het alarm van de filters zie de paragraaf Bedieningselementen Demontage van het koolstoffilter draai het glazen paneel door het aan de voorkant van de wasemkap vast te pakken verwijder het vetfilter door de vergrendeling naar de achterkant van het apparaat te duwe...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 ...

Page 15: ...7 8 9 10 11 12 ...

Page 16: ...04307645 K9997Candy sn 13 14 15 16 17 18 ...

Reviews: