background image

69

68

FI

NUKKASIHDIN PUHDISTUS

Tämänpesukoneen

nukkasihti on nk.

neulaloukku, jonka

tarkoituksena on kerätä

isommat esineet kuten napit,

klemmarit, kolikot , jotka

voisivat tukkia

poistopumpun. Varsinainen

nukka poistuu poistopumpun

kautta viemäriin. On

suositeltavaa tarkistaa sihti

säännöllisesti , esim 1-2 kk

välein:

● 

Avaa kansi.

● 

Saatavana vain tietyissä

malleissa:

Vedä mutkalla oleva letku

auki, poista tulppa ja poista

vesi letkusta astiaan.

● 

Ennen kuin irrotat

roskaloukun, aseta pyyhe

roskaloukun alapuolelle, jotta

pumpun sisällä oleva pieni

vesimäärä voi valua siihen.

● 

Käännä nukkasihtiä

vastapäivään, kunnes kahva

on vaaka-asennossa.

● 

Poista nukkasihti ja

puhdista.

● 

Aseta sihti huolellisesti

takaisin paikalleen

seuraamalla oikean reunan

uraa ja kiertämällä

myötäpäivään. Kiristä

kiinnitysruuvi ja kiinitä

jalkalista takaisin paikalleen.

TOIMENPITEET MUUTON

YHTEYDESSÄ TAI KUN KONE
ON PITKAAN KÄYTTÄMÄTTÄ

Muuton yhteydessä tai kun

pesukone on pitkään

käyttämättömänä esim.

lämmittämättömässä

huoneessa, tulee sekä

poisto- etta tulovesiletku

tyhjentää huolellisesti.

Irrota pistotulppa

pistorasiasta. Varaa matala

astia esim. pesuvati.

Irrota poistoletku ja tyhjennä

se huolellisesti. Tee samoin

tulovesiletkulle.

SV

RENGÖRING AV AVLOPPSSIL

Maskinens avloppssil

förhindrar att knappar,

knäppen, mynt etc. täpper till

avloppspumpen. Rengör silen

regelbundet, t ex med 1-2

månaders intervaller.

● 

Öppna luckan

● 

Finns bara på vissa

modeller:

Dra ut den korrugerade

slangen, ta bort pluggen och

led ut vattnet i en behållare.

● 

Innan borttagandet av

filtret, lägg en handduk

under filterlocket för smala

upp det lilla vattnet som finns

inuti pumpen.

● 

Vrid silen moturs tills den

stoppar i vertikalt läge.

● 

Ta ut och rengör silen.

● 

Sätt tillbaka silen, vrid

medurs och utför

ovannämna åtgärder i

omvänd ordning.

ÅTGÄRDER VID FLYTTNING

ELLER NÄR MASKINEN LÄNGE

STÅR OANVÄND

Om maskinen måste flyttas

eller står oanvänd under en

längre tid t ex i ett kallt rum,

måste både avlopps- och

tilloppsslangarna tömmas.

Drag ut konktakten ur

eluttaget och ta fram en låg

skål t ex ett tvättfat.

Lossa avloppsslangen och

töm ut allt vatten. Utför

samma åtgärd med

tilloppsslangen.

DA

RENGØRINGAF FILTER.

Maskinen er udstyret med et

selvrensende filter, der

opsamler større ting så som

mønter knapper o.s.v. men

tillader trævler at passerer.

Filteret er meget nemt at

rense, og det anbefales

jævnligt at kontrollerer dette.

● 

Åben lugen

● 

Finns bara på vissa

modeller:

Dra ut den korrugerade

slangen, ta bort pluggen och

led ut vattnet i en behållare.

● 

Innan borttagandet av

filtret, lägg en handduk

under filterlocket för smala

upp det lilla vattnet som finns

inuti pumpen.

● 

Drej filterhåndtaget mod

uret, træk derefter filteret ud

og rens det.

● 

Brug panelet til at opsamle

evt. overskydende vand i

filteret.

● 

Efter rengøring monteres

filteret igen i modsat

rækkefølge.

HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;

ELLER SKAL STÅ UBRUGT FOR
EN LÆNGERE PERIODE

Hvis maskinen ikke skal

bruges i en længere

periode, hvis maskinen kan

blive udsat for frost, eller hvis

maskinen skal transporteres,

skal maskinen tømmes helt

for vand.

Afbryd for strøm og vand.

Afmonter afløbs slangen og

placer denne på gulvet,

således at alt vandet i

maskinen kan løbe ud.

Gentag denne fremgangs-

måde for tilløbs slangen.

NO

RENGJØRING AV FILTERET

Vaskemaskinen er utstyrt

med et spesielt filter som

fanger opp

fremmedlegemer som ellers

kunne stoppe til avløpet, som

mynter, knapper osv. Disse

kan da også lett hentes ut av

filteret. Slik går man fram ved

rengjøring av filteret:

● 

Åpne luken

● 

Finns bara på vissa

modeller:

Dra ut den korrugerade

slangen, ta bort pluggen och

led ut vattnet i en behållare.

● 

Innan borttagandet av

filtret, lägg en handduk

under filterlocket för smala

upp det lilla vattnet som finns

inuti pumpen.

● 

Vri filterhåndtaket mot

uret, trekk deretter filteret ut

og rens det.

● 

Bruk bunnen av

vaskemaskinen som et brett

til å samle opp overflødig

vann i filteret.

● 

Etter rengjøring setter du

filteret på plass igjen ved å

sørge for at sporet på filteret

dreies med urviserne. Gå

deretter fram i omvendt

rekkefølge av det som er

beskrevet ovenfor.

VED FLYTTING ELLER HVIS

MASKINEN IKKE SKAL BRUKES
OVER LENGRE TID

Ved eventuell flytting eller

hvis maskinen skal stå ubrukt

over lengre tid i

uoppvarmede rom, må

slangene tømmes fullstendig

for alt vann.

Vaskemaskinen må slås av

og støpselet trekkes ut.

Plasser utløpsrøret i et

vaskevannsfat til alt vannet

har rent ut.

Gjenta det samme med

tilførselsrøret for vann.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is

equipped with a special filter

to retain large foreign matter

which could clog up the

drain, such as coins, buttons,

etc. These can, therefore,

easily be recovered. The

procedures for cleaning the

filter are as follows:

● 

Open the flap

● 

Only available on certain

models:

Pull out the corrugated hose,

remove the stopper and

drain the water into a

container.

● 

Before removing the filter,

place an absorbent towel

below the filter

cap to collect the small

amount of water likely to be

inside the pump

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end

of the filter clockwise. Then

follow all procedures

described above in reverse

order.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or

when the machine is left

standing for long periods in

unheated rooms, the drain

hose should be emptied of

all remaining water.

The appliance must be

switched off and unplugged.

A bowl is needed. Detach

the drainage hose from the

clamp and lower it over the

bowl until all the water is

removed.

Repeat the same operation

with the water inlet hose.

Summary of Contents for GO 166 DF

Page 1: ...Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions FI SV DA NO EN GO 166 DF ...

Page 2: ...keittotasot sekä kylmälaitteet Lue tämä käyttöohje huolellisesti Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten Tarvitessasi huoltoa ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon ja ilmoita aina koneen tyyppi valmistusnumero ja G numero...

Page 3: ...ng Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Feilsøking SV INNEHÅLLSFÖRTECK NING Inlednig Allmänt Garanti Säkerhetsanvisningar Tekniska data Idrifttagning och installation Manöverpanel Programtabell Programval Tvättmedelsbehållare Hantering av tvätt Tvätt Rengöring och skötsel Checklista FI SISÄLLYSLUETTELO Johdanto Yleistä toimituksesta Takuu Turvallisuusohjeita Teknisiä tietoja Käyttöönotto ja asen...

Page 4: ...ovat seuraavat varusteet A KAYTTÖOHJE C TAKUUKORTTI D TULPPA E POISTOLETKUN PIDIKE F NESTEMÄISEN PESUAINEEN KAUKALO JA NESTEMÄISEN VALKAISUAINEEN KAUKALO SÄILIÖ SÄILYTÄ NÄMÄ HUOLELLISESTI Tarkista myös että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa Mikäli kuljetusvaurioita on ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään SV AVSNITT 1 ALLMÄNT OM LEVERANSEN Kontrollera att leveransen innehåller följan...

Page 5: ...sesti Takuu koskee rakenne valmistus ja raaka ainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia SV AVSNITT 2 GARANTI På denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor som gäller för radio och hushallsmaskinbranschen Garantin omfattar reparationskostnader för skador som konstruktions tillverknings och materialfel orsakat på själva produkten EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appli...

Page 6: ...PÅ OPPTIL 90 C Før du åpner døren til vaskemaskinen påse at det ikke er vann igjen i trommelen FI KAPPALE 3 TURVALLISUUS OHJEITA HUOM MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESSÄ Irrota pistotulppa Sulje vesihana Kaikki Candy pesukoneet ovat maadoitettuja Tarkista sähköliitännän maadoitus Tämä tuote täyttää Direktiivien 73 23 EEC ja 89 336 EEC korvattu direktiiveillä 2006 95 EC ja 2004 108 EC mukaiset...

Page 7: ...pohjassa olevia ilmankiertoaukkoja ei tukita esim matolla Koneen nostossa on tarpeen kaksi henkilöä kuten kuvassa Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti katkaise virta verkkokytkimestä sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin Ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VAST...

Page 8: ...VITTAVA SULAKE LINKOUSTEHO Kierr min TVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTT NORMAL VATTENMÄNGD ANSLUTNINGSEFFEKT ENERGIFÖRBRUKNING PROGRAM 90 C SÄKRING VARVTAL VID CENTRIFUGERING Varv min SV AVSNITT 4 TEKNISIÄ TIETOJA TEKNISKA DATA KATSO ARVOKILPEÄ SE UPPSTÄLLNINGEN MED KAPACITETSVÄRDEN SE OVERSIGT S SE E T TA AB BE EL LL L SEE RATING PLATE TARVITTAVA VEDENPAINE JÄNNITE VATTENTRYCK SPÄNNING 14 kg 9 6 15 2150 1...

Page 9: ... sijoituspaikkaa Katkaise johtojen nippuside Poista 4 kiinnitysruuvia A ja 4 välikappaletta B Peitä reiät mukana toimitetuilla tulpilla jotka löytyvät käyttöohjepussista VAROITUS ÄLÄ JÄTÄ PAKKAUSMATERIAALIA ERITYISESTI MUOVIA LASTEN ULOTTUVILLE SV AVSNITT 5 IDRIFTTAGNING INSTALLATION Tag bort förpackningsunderlaget och ställ maskinen i närheten av dess slutliga plats Klipp bandet kring slangarna L...

Page 10: ...en med leverede nye vand tilslutnings slange I stedet for den gamle slange som sad på Deres gamle apparat VIGTIGT LUK IKKE OP FOR HANEN Placer maskinen der hvor den permanent skal stå Placer afløbs slangen over kanten på vasken eller badekarret pas på at slangen ikke vrider eller er knækket sammen Det er endnu bedre at forbinde afløbet til en fast installation Røret som slangen skal hægtes i skal ...

Page 11: ...tse säätöjalat kiertämällä lukitusmutterit vastapäivään koneen pohjaan asti Varmista että ohjelmavalitsin on OFF asennossa ja luukku suljettu Laita pistotulppa pistorasiaan HUOMAA Jos virtajohto on vaihdettava yhdistä johto seuraavien värien koodien mukaisesti SININEN NOLLAJOHTO N RUSKEA JÄNNITEJOHTO L KELTA VIHREÄ MAADOITUSJOHTO Laite on sijoitettava siten että pistotulppa voidaan irroittaa laite...

Page 12: ...skemiddel FI KAPPALE 6 OHJAUSTAULU Luukun kahva Luukku lukittu merkkivalo Start Kytkin Aquaplus painike Kylmä vesi painike Aloituksen ajastus painike Linkousnopeuspainike Digitaalinäyttö Painikkeiden merkkivalot Ohjelmanvalitsin jossa OFF asento Pesuainekotelo SV AVSNITT 6 MANÖVERPANEL Handtag Lampan Dörren låst Start knapp Knappen Aquaplus kallt knapp Knappen startfördröjning Spin Speed knappen D...

Page 13: ...n suljettuna ja laite on käynnissä Kun laitteen KÄYNNISTYS painiketta painetaan luukun ollessa suljettuna merkkivalo välähtää hetkellisesti ja alkaa palaa Jos luukkua ei ole suljettu merkkivalo jatkaa vilkkumista Erityinen turvalaite estää luukun avaamisen heti pesun jälkeen Odota 2 minuuttia pesun loppumisen ja Luukku lukittu valon sammumisen jälkeen ennen kuin avaat luukun Käännä pesun lopussa o...

Page 14: ...dikatoren viser at maskinen er standset Juster som nødvendigt og tryk på START PAUSE knappen igen for at annullere de blinkende indikatorer Hvis man har behov for at stoppe programmet for at tage tøj ud eller ind vente 2 minutter indtil sikkerheds dørlåsen er udløst Åben lugen og tag det aktuelle tøj ud eller ind Tryk start knappen ind igen og programmet vil fortsætte i sit forløb ANNULLERING AF P...

Page 15: ...sk så vaskemidlet opløses fuldstændigt hvilket sikrer en effektiv vask Vandmængden øges også under skylning 5 separate skylninger for at fjerne alle spor af vaskemiddel fra tøjet Denne funktion er udviklet specielt til brugere med sart og følsom hud hvor selv en meget lille mængde vaskemiddel kan medføre irritation eller allergi Det anbefales også at denne funktion bruges til børnetøj og finvask g...

Page 16: ...e øges med 1 time hver gang der trykkes på knappen indtil der står h24 i displayet Hvis der trykkes på knappen igen nulstilles udskydelsen Bekræft ved at trykke på START PAUSE knappen indikatoren i displayet begynder at blinke Nedtællingen begynder og når den er færdig starter programmet automatisk Du kan annullere udskudt start ved at gøre følgende Tryk på knappen og hold den nede i 5 sekunder in...

Page 17: ...painamalla painiketta kunnes pääset valitsemaan haluamasi linkousnopeuden Jotta pyykki ei vahingoittuisi nopeus ei voi olla suurempi kuin se joka automaattisesti valitaan ohjelmaa valittaessa Voit muuttaa linkousnopeutta milloin tahansa ilman koneen pysäyttämistä Jos pyykki ei ole jakautunut tasaisesti rummussa elektroninen ohjain estää linkouksen tämä vähentää ääntä sekä tärinää koneessa ja näin ...

Page 18: ...OGRAMSTART INDIKATOR Denne indikator lyser når du har trykket på START knappen 4 PROGRAMVARIGHED Når du har valgt et program viser displayet automatisk programvarigheden afhængigt af de valgte indstillinger Når programmet er startet kan du hele tiden se hvor lang tid der er tilbage før vasken er færdig Mængdeautomatikken beregner den tid det tager at afslutte det valgte program på grundlag af en s...

Page 19: ...LITUN OHJELMAN ASETUKSET ILMESTYVÄT NÄYTTÖÖN HUOMAA PESUKONE SAMMUTETAAN KÄÄNTÄMÄLLÄ OHJELMANVALITSIN OFF ASENTOON Käynnistä haluamasi pesu painamalla Start Tauko painiketta Ohjelmanvalitsin pysyy valitun ohjelman kohdalla koko pesuvaiheen ajan Katkaise koneesta virta kääntämällä ohjelmavalitsin OFF asentoon HUOMAUTUS OHJELMANVALITSIN PITÄÄ PALAUTTAA OFF ASENTOON JOKAISEN VAIHEEN JÄLKEEN TAI SILLO...

Page 20: ...neella tahran esipesu voidaan tehdä pesukoneessa Kaada valkaisuainetta nestemäisen valkaisuaineen kaukaloon jonka olet asettanut pesuainekaukalon osaan 2 ja valitse huuhtelun erikoisohjelma Kun tämä vaihe on ohi käännä ohjelmanvalitsin OFF asentoon lisää loput pyykistä ja jatka normaalia pesua parhaiten sopivalla ohjelmalla Ohjelmataulukko Erikoisohjelmat Valko kirjopyykki Valko kirjopyykki esipes...

Page 21: ...tfört vrider du programknappen till OFF lägger i resten av textilierna och fortsätter med ett vanligt tvättprogram SV AVSNITT 7 2 1 TEMPE RATUR MAX C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 Vit kulõrtvätt Bomull Linne Tåligt blandmaterial Bomull Bland och syntetmaterial Plyamid Polyester Bomull Blandat Alla ovannämnda Fintvätt Ylle TVÄTTMEDELSFACK PROGRAM VÄLJARE PÅ S p e c i a l Vittvätt Vittvä...

Page 22: ... resten af tøjet i maskinen og fortsætte med en normal vask på det relevante program Vaskeprogrammer DA KAPITEL 7 PROGRAM VÆLGEREN PÅ Kogevask Normal Vask Bomuld Linned Bomuld Blandet Kraftigt Bomuld Blandet Skånevask Syntetiske Stoffer Nylon Dralon Trevira Sart Blandet Syntetisk Ekstra Finvask ULD vask FYLDNING I SÆBESKUFFE S p e c i e l Hvid vask Hvid vask med forvask Kulørt vask farveægte Kulør...

Page 23: ...ktuelle tøyvasken NO KAPITTEL 7 2 1 VELG TEMP C 90 60 60 40 30 50 40 30 40 30 30 40 40 30 Motstandskyktige stoffer Bomull lin Bomull blandet motstandsdyktighet Bomull blandet Blandete og syntetiske stoffer Syntetiske stoffer nylon dralon trevira Blandete ømtålige syntetiske stoffer Svært ømtålige stoffer Ull Syntetiske stoffer dralon akryl trevira BRUK AV VASKEMIDDEL PROGRAM VELGEREN PÅ Vaskeprogr...

Page 24: ...fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent d...

Page 25: ...vægelser der er meget nøje afstemt til de syntetiske stoffer De tre skyl med ekstra høj vandstand giver tøjet en meget skånsom behandling og et meget fint vaskeresultat 3 EKSTRA FIN VASK ULDPROGRAM Dette program præsenterer et helt nyt koncept for vask Vaskebevægelser og opblødningsfaser er afstemt specielt for meget sarte tekstiler ULDPROGRAM Uldvaskeprogrammet er godkendt og certificeret af WOOL...

Page 26: ...ap Programmet kan bruges til skylning af alle stoftyper f eks kan det anvendes efter Håndvask Programmet kan også bruges som en del af blegningsforløbet se programoversigt TILLÆGSPROGRAMMET CENTRIFUGERING Programmet Centrifugering udfører en maksimal centrifugering der kan reduceres vha den relevante knap UDPUMPNING ALENE Dette program vil alene pumpe vandet ud af tromlen NO 4 Spesial programmer S...

Page 27: ...aterialer osv FARVEÆGTE Energibesparende vask Programmet Mix Wash har en temperatur på 40 C og forskellige dynamiske faser tromlen der roterer til statiske faser materiale der er i blød med en programvarighed på næsten 2 timer Energiforbruget for det samlede forløb er kun 850 W t Vigtigt Den første vask af ikke farveægte materialer skal ske separat bland aldrig IKKE FARVEÆGTE materialer NO BLANDIN...

Page 28: ...3 3 5 kg let tilsmudsede tekstiler bomuld og blandingsstof Det anbefales kun at anvende 30 af den normale sæbedosering ved dette program for at forhindre sæbespild DAGLIG VASK ved 30 C HURTIG 32 min Et helt vaskeprogram vask skyl og centrifugering kan klares på ca 32 minutter maksimal tøjmængde på 2 2 5 kg let tilsmudsede tekstiler bomuld og blandingsstof Det anbefales kun at anvende 20 af den nor...

Page 29: ...MIDLER KAN VÆRE MEGET SVÆRE AT SKYLLE UD AF BEHOLDEREN i SÅDANNE TILFÆLDE ANBEFALES DET I STEDET AT ANVENDE VASKEBOLD VIGTIGT BRUG KUN FLYDENDE MIDLER I RUM MÆRKET DET ANBEFALES AT FORTYNDE KONCENTREREDE MIDLER MASKINEN ER PROGRAMMERET TIL AUTOMATISK AT OPTAGE TILSÆTNINGSMIDLER SKYLLEMIDLER UNDER SIDSTE SKYL TIL ALLE VASKEPROGRAMMER DA NO KAPITTEL 9 BEHOLDER FOR VASKEMIDDEL Beholderen for vaskemid...

Page 30: ...lige flekker blir behandlet ved sorteringen før vaskingen Bruk bare flekkfjerningsmidler som er anbefalt i merkingen FI KAPPALE 10 PYYKIN LAJITTELU Lajittele pyykki ennen pesua värin materiaalin ja pesulämpötilan sekä likaisuuden mukaan HUOM Painavia suuria tekstiilejä kuten päiväpeittoja huopia jne ei tule lingota Villavaatteissa jotka pestään koneessa tulee olla merkintä konepesun kestävä Superw...

Page 31: ...til optimal effekt uden forvask Kun i særlige tilfælde hvor vasketøjet er meget snavset med olie pletter og lign vil det være en fordel at benytte forvasken Man kan evt læggetøjet i blød dagen før og laden sæbe gøre arbejdet ER KOGEVASK NØDVENDIGT Vaskemaskinens programmer er udviklet til optimal effekt ved lave temperaturer Man opnår derfor ikke større vaskeeffekt ved at benytte høje temperaturer...

Page 32: ...tyisesti linkousvaiheessa on huono Sekoita samaan koneeelliseen myös pieniä ja kevyitä tekstiilejä Avaa pesuainekotelo vetämällä Laita 120 g pesuainetta 2 merkittyyn lokeroon Tarkista annostus pesuainepakkauksesta tiivistepesuainetta annostellaan n 1 dl ja perinteistä n 2 dl Annostele tarvittaessa n 1 2 dl tai pakkauksen ohjeen mukainen määrä huuhteluainetta tai muuta viimeistysainetta kaukaloon S...

Page 33: ... koneen käydessä tapahtuu sähkökatkos kone muistaa valitun ohjelman ja katkoksen päättyessä jatkaa siitä mihin se jäi Kun ohjelma on päättynyt näyttöön ilmestyy sana End Loppu Odota että luukun lukitus avautuu noin 2 minuuttia ohjelman loppumisen jälkeen Katkaise virta pesukoneesta kääntämällä ohjelmanvalitsin OFF asentoon Avaa luukku ja poista pyykki Katkaise veden tulo jokaisen käyttökerran jälk...

Page 34: ...yhkeellä pyyhkiminen Pesukone tarvitsee vain vähän hoitoa Pesuainekotelon puhdistus Nukkasihdin puhdistus Toimenpiteet muuton yhteydessä tai kun kone on pitkään käytttämättä PESUAINEKOTELON PUHDISTUS Pesuainekotelo on suositeltavaa puhdistaa säännöllisti mahdollisista pesu ja huuhteluainejäämistä Poista kotelo paikaltaan vetämällä se kokonaan ulos Puhdista kotelo juoksevalla vedellä ja tarvittaess...

Page 35: ...il at opsamle evt overskydende vand i filteret Efter rengøring monteres filteret igen i modsat rækkefølge HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES ELLER SKAL STÅ UBRUGT FOR EN LÆNGERE PERIODE Hvis maskinen ikke skal bruges i en længere periode hvis maskinen kan blive udsat for frost eller hvis maskinen skal transporteres skal maskinen tømmes helt for vand Afbryd for strøm og vand Afmonter afløbs slangen og plac...

Page 36: ...n 1 Pesuohjelmat eivät toimi 2 Koneeseen ei tule vettä 3 Vesi ei poistu koneesta 4 Vettä lattialla koneen lähellä 5 Kone ei linkoa 6 Voimakas tärinä linkouksen aikana 7 Näytössä lukee virhe 0 1 5 7 8 9 8 Näytössä lukee virhe 2 9 Näytössä lukee virhe 3 10 Näytössä lukee virhe 4 Pistotulppa ei ole pistorasiassa Verkkokytkin ei ole ala asennossa Sähkõvirta on katkaistu Sulake on palanut Täyttõluukku ...

Page 37: ...ar inte 2 Maskinen tar inte in vatten 3 Vattnet pumpas inte ut 4 Vatten på golvet nära maskinen 5 Maskinen centrifugerar inte 6 Kraftiga vibrationer vid centrifugering 7 Displayen meddelar fel 0 1 5 7 8 9 8 Displayen meddelar fel 2 9 Displayen meddelar fel 3 10 Displayen meddelar fel 4 Stickkontakten är inte i uttaget Strõmbrytaren är inte intryckt Elstrõmmen är bortkopplad Säkringen proppen har g...

Page 38: ... fyldes 9 Display viser fejl 0 1 5 7 8 9 10 Display viser fejl 2 11 Display viser fejl 3 12 Display viser fejl 4 Maskinen er ikke tændt eller stikket ikke sat i STOP START knappen er ikke trykket ind Ingen strøm til maskine Sikring sprunget Lågen ikke lukket Se punkt 1 Programvælger stillet forkert Afløbs slange bøjet eller knækket sammen Filter stoppet Der kan være valgt et program med flydestop ...

Page 39: ...ommer ikke inn i vaske maskinen 3 Vann kommer ikke ut av vakemaskinen 4 Vann på gulvet rundt vaskemaskinen 5 Sentrifugerer ikke 6 Kraftige vibrasjoner under sentrifugering 7 Displayet viser følgende feil nr 0 1 5 7 8 9 8 Displayet viser feil nr 2 9 Displayet viser feil nr 3 10 Displayet viser feil nr 4 Støpselet ikke satt i Vaskemaskinen ikke slått på Strømmen gått Sikring gått Døren i vaskemaskin...

Page 40: ...e washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of th...

Page 41: ...ver at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald I stedet bør det overdrages til en genbrugsstation med henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler Du kan få yderligere oplysninger om håndtering genskabelse og genanvendelse af dette produkt ved at kontakte dit lokale rådhus genbrugsstationen eller den ...

Reviews: