background image

39

CAPITOLO 12

ASCIUGATURA

ASSOLUTAMENTE NON

ASCIUGARE CAPI IN

GOMMAPIUMA O

TESSUTI INFIAMMABILI.

IMPORTANTE:

IN QUESTA

ASCIUGABIANCHERIA

PUÒ ESSERE ASCIUGATA

ESCLUSIVAMENTE

BIANCHERIA

CENTRIFUGATA

PROVENIENTE DA UN

LAVAGGIO IN ACQUA.

IMPORTANTE

le indicazioni fornite sono
generali, sarà necessaria un
po’ di pratica per un
funzionamento ottimale
dell’asciugatura. Le
consigliamo all’inizio di
impostare tempi inferiori a
quelli consigliati, in modo da
poter determinare il grado di
essiccazione da Lei
desiderato. Le consigliamo di
non asciugare
frequentemente tessuti
filacciosi, tipo tappetini o
capi a pelo lungo, per non
intasare i condotti dell’aria.
Il dispositivo di asciugatura
consente una perfetta
essiccazione dei tessuti senza
nessuna emissione di vapori
all’esterno.
Un potente soffio d‘aria
opportunamente riscaldata
investe la biancheria umida
facendone evaporare
l’acqua; l’aria satura di
umidità viene riciclata
attraverso un condotto in cui
un velo d’acqua fredda
condensa l’acqua
contenuta nell’aria; l’acqua
viene poi evacuata
attraverso il circuito di
scarico. Tutto il circuito é
sigillato per cui non vi é
nessuna emissione di vapore
all’esterno.

IT

CHAPTER 12

DRYING

DON’T DRY GARMENTS

MADE FROM FOAM

RUBBER OR

FLAMMABLE

MATERIALS.

IMPORTANT: 

THIS DRYER CAN ONLY

BE USED  FOR LAUNDRY

WHICH HAS BEEN

WASHED AND SPIN

DRIED.

WARNING:

Indications given are
general, therefore some
practice is needed for the
best drying results. We
recommend setting a lower
drying time than indicated,
when first using, so as to
establish the degree of
dryness required. We
recommend not to dry
fabrics that fray easily, such
as rugs or garments with a
deep pile, to avoid air duct
clogging.
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore, no
steam can be released
outside.

EN

38

EN

● 

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● 

And that the discharge

tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme guide
to select the most suitable
programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
The display will show the
settings for the programme
selected.

Adjust the wash temperature if
necessary.

Press the option buttons (if
required)

Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.

The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.

Warning:

If there is any break

in the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.

● 

When the programme has

ended the word “End” will
appear on the display

● 

Wait for the door lock to be

released (about 2 minutes
after the programme has
finished).

● 

Switch off the machine by

turning the programme
selector to the “OFF” position.

● 

Open the door and remove

the laundry.

● 

Turn off the water supply

after every use.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

IT

● 

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● 

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella dei
programmi o alla legenda dei
programmi sulla macchina, per
scegliere il programma più
adatto.
Il programma viene scelto
ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.
Sul display verranno visualizzati i
parametri del programma
scelto.

Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.

Premere i tasti opzione (se
desiderati)

Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà con
la manopola programmi ferma
sul programma selezionato sino
alla fine del lavaggio.

Attenzione:

Se dovesse

mancare la corrente durante il
funzionamento della
lavabiancheria, una speciale
memoria conserverà
l’impostazione effettuata e, al
ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dal punto in
cui si era fermata.

●  

Alla fine del programma sul

display viene visualizzata la
scritta “End”

● 

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

● 

Spegnere la lavabiancheria

portando la manopola
programma in posizione OFF.

● 

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

● 

Chiuda il rubinetto dell’

acqua.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO.

Summary of Contents for GO W 485 DS

Page 1: ...Istruzioni per l uso User instructions IT EN GO W 485 DS ...

Page 2: ...leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione Quando comunica con la Candy o con i suoi centri di assistenza citi sempre il Modello il n e ...

Page 3: ...rmazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e così in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informazione necessitasse La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI a chi rivolgersi Per qualsiasi necessità il centro assi...

Page 4: ...awer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with ...

Page 5: ...s the main cord and the drain hose Remove the 3 fixing screws marked A and remove the 3 spacers marked B Remove the screw C A spacer will fall inside the machine By tilting the machine remove the above mentioned spacer Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER 8 IT EN C...

Page 6: ...in 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture Connect the fill hose to the tap The appliance must be connected to the water mains using new hose sets The old hose sets should not be reused IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME Position the washing machine next to the wall Hook the outlet tube to the edge of the b...

Page 7: ...nitor information on the wash load in the drum So as soon as the Kg DETECTOR is set in motion in the first 4 minutes of the wash it adjusts the amount of water required determines the length of the wash cycle controls rinsing according to the type of fabric selected to be washed it adjusts the rhythm of drum rotation for the type of fabric being washed recognises the presence of lather increasing ...

Page 8: ...during the selection of the program It is possible to modify the spin speed in any moment also without to pause the machine NOTE THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE EN IT D 14 EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PRO...

Page 9: ...l efficacia del lavaggio SENZA AUMENTARE LA DURATA DEL PROGRAMMA 16 E EN DEGREE OF SOILING BUTTON By selecting this button active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes there is a choice of 3 levels of wash intensity depending on how much the fabrics are soiled Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum level required for that programme Pressin...

Page 10: ...S BUTTON By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs thanks to the new Sensor System This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them The load is washed in a much larger quantity of water and this together with the new combined action of the drum rotation cycles where water is filled ...

Page 11: ...fino allo spegnimento delle spie o riportare il selettore programmi in posizione di OFF Per annullare il ciclo durante la fase di asciugatura tenere premuto il tasto per 2 secondi fino all accensione della spia di raffreddamento data l elevata temperatura all interno del cesto si consiglia di lasciare terminare il ciclo di raffreddamento prima di riportare il selettore dei programmi in posizione d...

Page 12: ...poi diventare fissa sino alla fine del lavaggio Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio la spia si spegne per indicare che ora è possibile aprire l oblò 3 GIRI CENTRIFUGA Una volta selezionato il programma sul display apparirà la massima velocità consentita di centrifuga per quel programma Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga la velocità diminuirà ogni volta di 100 g m La velocità minima...

Page 13: ...rompere la fase di asciugatura se non realmente necessario Programmi a Tempo 120 90 60 30 Possono essere utilizzati per impostare dei programmi di asciugatura a tempo Fase raffreddamento Si accende nella fase finale di raffreddamento negli ultimi 10 minuti di ogni asciugatura 24 EN 5 CYCLE DURATION When a programme is selected the display automatically shows the cycle duration which can vary depen...

Page 14: ...e scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare...

Page 15: ... 44 minute wash cycle When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selec...

Page 16: ...può essere inoltre utilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabella programmi PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA FORTE Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite l apposito tasto SOLO SCARICO Questo programma effettua lo scarico dell acqua 30 EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has di...

Page 17: ...timizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua Il programma raggiunge una temperatura massima di 40 C e termina con 3 risciacqui e una centrifuga delicata ASCIUGATURA MISTI Asciugatura di tessuti misti sintetici cotone tessuti sintetici ASCIUGATURA COTONE Asciugatura tessuti di cotone spugna lino canapa ecc RAPIDO 59 Un programma completo di lavaggio e asciugatura rapida della d...

Page 18: ...ta contrassegnata con serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc la vaschetta contrassegnata con 2 serve per il detersivo di lavaggio Se si desidera adoperare detersivi liquidi va introdotta l apposita vaschetta in dotazione nello scomparto contrassegnato con 2 del cassetto detersivo Questo assicura che il sapone liquido vada nel cesto solo al momento in cui è neces...

Page 19: ...y friendly and economic use of your appliance MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy water detergent and time by using the recommended maximum load size Save up to 50 energy by washing a full load instead of 2 half loads DO YOU NEED TO PRE WASH For heavily soiled laundry only SAVE detergent time water and between 5 to 15 energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to norm...

Page 20: ...tings for the programme selected Adjust the wash temperature if necessary Press the option buttons if required Then press the START button When the START button is pressed the machine sets the working sequence in motion The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends Warning If there is any break in the power supply while the machine is op...

Page 21: ...oard Dry for items that will be put away without ironing to iron dry that leaves the laundry suitable for ironing If you wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up DOUBLE SKIN DOOR The appliance door is fitted with a protective shield to prevent contact with the glass door which can reach high temperatures during the ...

Page 22: ... if required Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly Drying Select the degree of dryness that you require This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes through Cupboard Dry for items that will be put away without ironing to iron dry that leaves the laundry suitable for ironing EN 42 IT ATTENZIONE NON ASCIUGHI CAPI IN LANA CON IMBOTTITURE PARTI...

Page 23: ...heria portando la manopola programma in posizione OFF Apra l oblò e tolga i tessuti Chiuda il rubinetto dell acqua IT If you wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until the required time indicator lights up Press the Start Pause button The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends At the end of t...

Page 24: ...nt of water likely to be inside the pump Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position Remove and clean After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in ...

Page 25: ...a 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore generale non inserito Manca energia elettrica Valvo...

Page 26: ... machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 M...

Page 27: ......

Page 28: ...portare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics ...

Page 29: ... e riciclo di questo prodotto per favore contattare l ufficio pubblico di competenza del dipartimento ecologia e ambiente o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio o il negozio dove avete acquistato il prodotto This appliance is marked according to the European directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By ensuring this product is disposed of correctly you wi...

Reviews: