27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ces consignes sont fournies dans l’intérêt de votre sécurité. Vérifiez que vous les comprenez
bien toutes avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Votre sécurité est d’une importance capitale.
Si vous avez des doutes au sujet du sens de ces consignes, veuillez contacter le service clientèle.
Installation
• Cet appareil est lourd. Vous devez faire attention
lorsque vous le déplacez.
• Il est dangereux d’altérer les spécifications ou
de tenter de modifier ce produit d’une manière
ou d’une autre.
• Vérifiez que l’appareil ne se trouve pas sur un
câble d’alimentation électrique. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon spécial que vous pourrez
obtenir auprès du centre d’assistance le plus
proche.
• Tout travail électrique requis pour installer cet
appareil doit être effectué exclusivement par un
électricien qualifié ou une personne compétente.
• Les parties qui surchauffent ne doivent pas
être exposées. Dans la mesure du possible,
l’arrière de l’appareil doit se trouver près d’un
mur mais en laissant la distance requise pour
la ventilation comme cela est indiqué dans les
instructions d’installation.
• L’appareil doit être laissé au repos pendant
2 heures après l’installation avant de l’allumer
afin de permettre au réfrigérant de se décanter.
ATTENTION :
vous devez conserver
l’appareil à un endroit constamment ventilé.
Sécurité des enfants
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes infirmes,
à moins qu’ils ne soient supervisés correctement
par une personne responsable pour s’assurer
qu’ils peuvent utiliser l’appareil en toute sécurité.
• Surveillez les enfants en bas-âge pour éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Pendant l’utilisation
• L’appareil n’est conçu que pour un usage
domestique, plus précisément pour la conservation
des aliments comestibles uniquement.
• Il ne faut pas surgeler à nouveau les aliments
surgelés une fois qu'ils ont été décongelés.
• Ne placez pas de boissons pétillantes ou gazeuses
dans le congélateur.
• Les sucettes glacées peuvent provoquer des
‘brûlures de congélation’ si elles sont consommées
tout droit sorties du congélateur.
• Ne sortez rien du congélateur si vous avez les
mains mouillées/humides, car cela pourrait provo-
quer des abrasions cutanées ou des brûlures
de congélation.
Entretien et nettoyage
• Éteignez et débranchez l’appareil avant d’effectuer
tout nettoyage ou travail d’entretien.
• N’utilisez pas des instruments pointus pour gratter
le givre ou la glace. (Reportez-vous aux instructions
de dégivrage).
ATTENTION :
vous ne devez pas utiliser
d’équipement mécanique ou autre pour accélérer
le processus de dégivrage de l’appareil.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Vous ne devez pas utiliser d’appareil électrique
à l’intérieur de l’appareil sauf si cela est
recommandé par le fabricant.
Dépannage
Le dépannage de l'appareil doit être confié à un
technicien qualifié qui utilisera des pièces détachées
d'origine.
• Ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-
même. Les réparations accomplies par des personnes
non qualifiées peuvent provoquer des blessures ou
compromettre sérieusement le fonctionnement.
Contactez le centre d’assistance le plus proche.
À la fin de la durée de vie de
l’appareil
REMARQUE :
avant de mettre au rebut un
vieux rafraîchisseur de vin, éteignez-le et
débranchez-le. Coupez toutes les fiches et rendez-
les inutilisables. Assurez-vous que la porte ne
peut pas rester bloquée (l’idéal est de l’enlever),
qu’elle puisse être ouverte de l’intérieur ou non.
UN VIEUX RAFRAÎCHISSEUR DE VIN PEUT SE
TRANSFORMER EN UN JOUET MORTEL POUR
LES ENFANTS !
ATTENTION :
à la fin de sa durée de vie,
l’appareil doit être mis au rebut conformément
à la directive DEEE (voir ci-dessous). Votre appareil
contient le réfrigérant R600a et un gaz inflammable
dans la mousse isolante.
• Avant de mettre au rebut votre rafraîchisseur de vin,
éteignez-le et débranchez-le. Coupez toutes les
fiches et rendez-les inutilisables.
• Assurez-vous que la porte ne puisse pas se fermer
entièrement, qu’elle puisse être ouverte de l'intérieur
ou non (l’idéal est d’enlever la porte).
Veuillez lire cette notice
d’instruction attentivement
avant l’utilisation et
conservez-la pour pouvoir la
consulter en cas de besoin.
Summary of Contents for ITLP 130
Page 2: ...USER S MANUAL 6 FULJRULIHUR 7 RHIULJHUDWRU 1 Réfrigérateur 26 36 FR Koelkast 37 47 NL ...
Page 3: ......
Page 6: ...9 Evaporator ENGLISH ENGLISH Handle 3 ...
Page 7: ... À À À À 4 ...
Page 8: ...5 ...
Page 10: ...7 ...
Page 11: ...8 ...
Page 12: ...9 ...
Page 14: ...11 ...
Page 15: ...9 ITALY ITALY 12 ...
Page 16: ...13 ...
Page 17: ...14 ...
Page 18: ...15 ...
Page 19: ...16 ...
Page 20: ...17 ...
Page 21: ...1 Návod na obsluhu 18 ...
Page 24: ... 8 NA7 O 8 7 7 3 6 Z 7 7 A 33 O3C 4 M I 3D 46 I B Ǒ 7 U 7 V P 0 A P B 5 P CMZ 21 ...
Page 25: ...Q 5 7 7 E KǑ Κ A KǑ B R 4E A J OǑ OǑǑ OǑǑ Κ OǑǑ P M 22 ...
Page 27: ...ΚU E 7 69E A A N E W E7 O E5 A E7 E O E5 7 J B A J B O3 B Ǒ A W X R V c 24 ...
Page 28: ...5O 7E 8O AN E7 E A 9 7 CMZ Ǒ Κ P 25 ...
Page 56: ...53 ...
Page 57: ...54 ...
Page 58: ...55 ...
Page 59: ...56 ...
Page 66: ...63 Rear spacer ...
Page 67: ...How to drive the screw of door handle if there is handle for this model 64 ...
Page 68: ...65 Entretoise arrière ...
Page 70: ...67 Afstandsstuk achter ...
Page 72: ...CK ...