SCONGELAMENTO
Selezionando una delle funzioni
di cottura ventilato e
regolando il termostato sullo
zero, il ventilatore farà
circolare all’interno del forno
aria fredda, favorendo
così un rapido scongelamento
dei cibi congelati.
DEFROSTING
By selecting one of the fan
cooking functions and setting
the thermostat to zero, the fan
allows cold air to circulate inside
the oven. In this way frozen
food can be rapidly defrosted.
DECONGELATION
En sélectionnant une des
fonctions de cuisson ventilée et
en réglant le ventilateur fera
circuler de l’air froid à l’intérieur
du
four, en provoquant de cette
manière une décongélation
rapide des aliments congelés.
0
*5
(#
'3
CUISSON AU GRIL
VENTILATORE DI
RAFFREDDAMENTO
COOLING FAN
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Tipo di cottura per la
grigliatura o doratura dei
cibi. Alcuni forni possono
essere completi di motorino
asta e spiedo per cottura al
girarrosto.
La griglia con il cibo da
cuocere va inserito nella 1°
o 2° posizione da sopra.
Preriscaldare
per
5’.
Ruotare la manopola del
termostato con
temperature da 1 a 8.
The fan is positioned on the Le ventilateur est place sur
COTTURA AL GRILL
Use the grill to grill or brown
foods.
Some
ovens
may
be
equipped with an electric
motor, spit and skewers for
turning on the spit.
Place the shelf with the food
to be cooked in the 1st or
2nd position from the top.
Pre-heat the oven for 5
mi-nutes.
Turn
the
thermostat to a temperature
between 1 and 8.
Type de cuisson pour griller
ou dorer les aliments.
Certains fours peuvent etre
munis
d’un
moteur
de
piques et d’une broche pour
la cuisson en rotissoire.
La grille portant l’aliment a
cuire doit etre inseree a la
1e ou 2e position du
dessus.Prechauffer pendant
5’.
Tourner
le
bouton
du
ther-mostat
sur
une
temperature comprise entre
1 et 8.
GRILL COOKING
40
Il ventilatore e posto sulla
parte superiore del forno
e crea un circolo d’aria di
raffreddamento
all’interno
del mobile che esce dalle
feritoie sotto il cruscotto
GHO IRUQR (QWUD LQ D]LRQH
ogni volta che si accende
LO IRUQR LQ WXWWH OH IXQ]LRQL
1HOO¶HYHQWXDOLWjFKHFLzQRQ
accada, non accendete il
forno e chiamate il centro di
DVVLVWHQ]DSLYLFLQR
The fan is on top of the oven
and circulates cooling air
inside the cabinet, which
exits from the slots under the
control panel of the oven. It
turns on every time you turn
on the oven in all functions.
If this does not happen, do
not turn the oven on and call
the nearest service centre.
Le ventilateur est situé dans
la partie supérieure du four
et crée une recirculation
d’air
de
refroidissement
j O¶LQWpULHXU GX PHXEOH
s’échappant par les fentes
sous le tableau de bord
du four. Il se déclenche
chaque
fois
que
vous
DOOXPH] OH IRXU TXHOTXH
soit sa fonction. Dans cette
pYHQWXDOLWp Q¶DOOXPH] SDV
OH IRXU HW DSSHOH] OH FHQWUH
d’assistance le plus proche.