background image

1 IT

NB. In questa posizione è possibile trovare la targa matricola, contenente i dati da comunicare all‘ Assistenza Tecnica qualora 
si vericasse un guasto.

Importante: In presenza di temperatura ambiente molto calda, l‘apparecchio potrebbe funzionare in continuo, 
con conseguente formazione anomala di brina sulla parete di fondo della cella frigo. In questi casi è necessario 
ruotare la manopola frigo su numeri più bassi (1-2).

DOPPIA PORTA

QUADRO COMANDI

La scatola ter mostato per il controllo 
dell‘apparecchio è collocata all‘interno della 
cella frigo in alto a destra. Per essere certi 
che l‘apparecchio stia funzionando accertarsi 
che la manopola termostato non sia sulla 
posizione „0“.

LO SBRINAMENTO e CONGELAZIONE

La quantità massima di alimenti che è possibile congelare è indicata nella targhetta matricola, (vedi figura 2)
La congelazione è garantita in qualsiasi posizione della manopola.

(Figura 2)

In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene 
automaticamente

E‘ consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo 
strato di ghiaco supera i 3 mm di spessore

La presenza di un lieve strato di brina o di gocce d‘acqua 
durante il funzionamento è da considerarsi normale

E‘ importante mantenere sempre pulito il condotto di 
scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete 
della cella

INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE

Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro prodotto 
è costituito.

Sdraiare o inclinare di 45° il frigorifero, per 
facilitare le operazioni nella parte inferiore dello 
stesso

1

Svitare la vite centrale e togliere la porta 
superiore

3

Togliere la cerniera inferiore destra svitando 
le viti, il perno e le rondelle, quindi togliere la 
porta inferiore

2

A

Summary of Contents for RDCS 4152 W

Page 1: ...S de pág 9 a pág 10 ES DUAS PORTAS da pág 11 à pág 12 PT ΔΙΠΛΗ ΠΟΡΤΑ α ό σελ 13 έως σελ 14 EL DWUDRZWIOWA od str 15 do str 16 PL KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA od strany 17 do strany 18 CZ DUBBELE DEUR pag 19 t m pag 20 NL KAKSIOVINEN sivut 21 22 FI DOBBEL DØR fra side 23 til side 24 NO DUBBELDÖRR från sida 25 till sida 26 SV TO DØRE fra s 27 til s 28 DA ...

Page 2: ...ta matricola vedi figura 2 La congelazione è garantita in qualsiasi posizione della manopola Figura 2 In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene automaticamente E consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo strato di ghiaco supera i 3 mm di spessore La presenza di un lieve strato di brina o di gocce d acqua durante il funzionamento è da considerarsi normale E importante m...

Page 3: ...re la porta inferiore 2 Svitare la cerniera centrale e togliere la porta superiore 3 Svitare il fermo dalla porta frigo e montare quello in dotazione sull altro lato 4 Invertire la posizione del tappo di chiusura della testata 5 Togliere il tappo di chiusura del cruscotto 6 Dalla busta accessori in dotazione prelevare e fissare la cerniera superiore sinistra 7 Inserire il perno della cerniera 8 Me...

Page 4: ...re 2 Freezing is guaranteed with any knob setting Figure 2 Defrosting of the fridge compartment occurs automatically in this product We recommend you defrost the freezer area when the layer of frost is more than 3 mm thick A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge compartment when the fridge is working is normal Make sure the water outlet is always clean Make sure foods d...

Page 5: ...ottom door 2 Unscrew the central hinge and remove the top door 3 Unscrew the hinge from the fridge door and mount the one supplied on the other side 4 Invert the position of the closure plug of the insert 5 Remove the closure plug of the panel 6 Flip the top left hand hinge found in the accessories kit 7 Insert the pin in the hinge 8 Place the closure plug of the panel 9 Remove the plug on the lef...

Page 6: ...gelée voir image 2 La congélation est garantie peu importe la position du bouton Image 2 Le dégivrage de la partie réfrigératique est automatique sur cet appareil Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur quand la couche de givre atteint 3mm d épaisseur La présence d une fine pellicule de givre ou de gouttes d eau est normale durant le fonctionnement de Assurez vous de toujours maintenir pro...

Page 7: ... vis le cache et les rondelles puis enlevez la porte du bas 2 Dévissez la charnière centrale et retirez la porte du haut 3 Devissez la charnière de la porte du réfrigérateur et installez celle fournie de l autre côté 4 Inversez la position du cache 5 Retirez le cache du panneau 6 Fixez la charnière supérieure gauche que vous trouverez dans le kit d accessoires 7 Inséres le goujon dans la charnière...

Page 8: ...ellung des Drehknopfes garantiert Abbildung 2 Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei diesem Produkt automatisch Wir empfehlen Ihnen das Gefrierfach abzutauen wenn die Frostschicht stärker als 3 mm ist Beim normalen Betrieb des Kühlschranks entsteht auf der Rückseite des Kühlraums ein wenig Frost oder ein paar Wassertropfen Vergewissern Sie sich dass dieWasserablaufrinne immer sauber ist Achten Si...

Page 9: ...ie untere Tür 2 Schrauben Sie das mittlere Scharnier heraus und entfernen Sie die obere Tür 3 Schrauben Sie das Scharnier von der Kühlschranktür ab und befestigen Sie dasmitgelieferte Scharnier auf der anderen Seite 4 Tauschen Sie die Position desVerschlussstopfens am Einsatz um 5 Entfernen Sie den Verschlussstopfen der Stirnwand 6 Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere linke Scharnier und befestige...

Page 10: ...tá garantizada en cualquier posición de la rueda Figura 2 La descongelación del compartimento del frigorífico tiene lugar de forma automática en este producto Le aconsejamos que descongele el congelador cuando la bandeja de hielo haya alcanzado un espesor de 3 mm como mínimo Un pequeño goteo de agua en la parte interna del compartimento del frigorífico mientras esté funcionando es totalmente normal ...

Page 11: ...ontinuación saque la puerta inferior 2 Desatornille la bisagra central y saque la puerta superior 3 Desajuste la bisagra de la puerta del refrigerador e instale la bisagra de la parte opuesta 4 Invierta la posición de la clavija de cierre de la hendidura 5 Saque la clavija de cierre del panel 6 Ajuste la bisagra del lado superior izquierdo que se encuentra en su kit de accesorios 7 Introduzca la c...

Page 12: ...s que podem ser congelados ver figura 2 A congelação é garantida com qualquer definição do botão Figura 2 A descongelação do compartimento do frigorífico ocorre automaticamente neste produto Recomendamos que descongele a zona do congelador quando a camada de gelo tiver mais de 3 mm de espessura A presença de uma camada fina de gelo ou de gotas de água na parte posterior do frigorífico durante o funcion...

Page 13: ...rta inferior 2 Desaparafuse o fecho central e retire a porta superior 3 Desaperte o fecho da porta do frigorífico e coloque o fecho fornecido no outro lado 4 Inverta a posição da ficha da inserção 5 Retire o tampão de fecho do painel 6 No saquinho dos acessórios fornecidos procure o fecho superior da esquerda 7 Insira o pino no fecho 8 Coloque o tampão de fecho do painel 9 Retire a tampa no lado esq...

Page 14: ...νη για οποιαδήποτε ρύθμιση του κουμπιού Εικόνα 2 Στο προϊόν αυτό η απόψυξη του χώρου συντήρησης λαμβάνει χώρα αυτόματα Συνιστούμε να εκτελείτε απόψυξη του χώρου της κατάψυξης όταν στάθμη πάγου έχει πάχος μεγαλύτερο από 3 χιλιοστά Μια μικρή ποσότητα πάγου ή σταγόνες νερού στο πίσω μέρος του χώρου της συντήρησης είναι φυσιολογικό φαινόμενο όταν λειτουργεί το ψυγείο Να βεβαιώνεστε ότι η δίοδος αποστρ...

Page 15: ...έστε την κάτω πόρτα 2 Ξεβιδώστε τον κεντρικό μεντεσέ και αφαιρέστε την πάνω πόρτα 3 Ξεβιδώστε το μεντεσέ από την πόρτα του ψυγείου και βιδώστε τον παρεχόμενο μεντεσέ στην άλλη πλευρά 4 Αλλάξτε θέση στην τάπα σφραγίσματος του προσαρμογέας 5 Αφαιρέστε την τάπα σφραγίσματος του πίνακα 6 Τοποθετήστε τον πάνω αριστερό μεντεσέ που βρίσκεται στο κιτ των αξεσουάρ 7 Τοποθετήστε τον πείρο στο μεντεσέ 8 Τοπο...

Page 16: ...zić patrz rysunek 2 Urządzenie zamraża przy każdym ustawieniu pokrętła rysunek 2 W tym urządzeniu rozmrażanie zamrażarki jest wykonywane automatycznie Zalecamy rozmrożenie zamrażarki gdy grubość warstwy lodu przekracza 3 mm Niewielka ilość lodu lub wody w tylnej części lodówki podczas jej pracy jest zjawiskiem normalnym Należy dbać o to aby odpływ wody był zawsze czysty Produkty nie powinny dotyka...

Page 17: ...uwając wkręty zatyczkę i podkładki a następnie zdjąć dolne drzwi 2 Odkręcić środkowy zawias i zdjąć górne drzwi 3 Odkręcić zawias od drzwi lodówki i z drugiej strony zamocować zawias dostarczony w zestawie 4 Odwrócić zatyczkę we wkładce 5 Usunąć zatyczkę z panelu 6 Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować lewy zawias 7 Włożyć trzpień do zawiasu 8 Założyć zatyczkę panelu 9 Usunąć zatyczkę z lewej...

Page 18: ...í potravin které lze zmrazit viz obrázek 2 Mražení je zaručeno ve všech polohách ovladače Obrázek 2 V tomto zařízení je odmrazování chladničky automatické Doporučujeme odmrazovat prostor mrazničky pokud je vrstva námrazy silnější než 3 mm Malé množství námrazy nebo kapek vody na zadní stěně prostoru chladničky je normální pokud je chladnička v provozu Kontrolujte zda je odvod vody volně průchodný ...

Page 19: ...ožek potom sundejte spodní dvířka 2 Demontujte prostřední závěs a sundejte horní dvířka 3 Odšroubujte závěs z dveří chladničky a namontujte ten který je součástí dodávky na druhou stranu 4 Otočte polohu uzávěru výplně 5 Demontujte uzávěr panelu 6 Přetočte horní levý závěs který je součástí sady s příslušenstvím 7 Vložte do závěsu čep 8 Namontujte uzávěr panelu 9 Odstraňte krytku na levé straně a v...

Page 20: ...stelling van de knop Figuur 2 Het koelkastcompartiment van dit apparaat wordt automatisch ontdooid Wij adviseren u het diepvriescompartiment te ontdooien wanneer de ijsaanslag dikker dan 3 mm is Een kleine hoeveelheid vorst of druppels water aan de achterkant van het diepvriescompartiment is normaal als de diepvriezer in werking is Zorg ervoor dat de wateruitloop altijd schoon is Zorg ervoor dat d...

Page 21: ...gens de onderste deur 2 Schroef het middelste scharnier los en verwijder de bovenste deur 3 Schroef het scharnier van de koelkastdeur los en bevestig het meegeleverde scharnier aan de andere zijde 4 Draai de positie van de afdekplug van het inzetstuk om 5 Verwijder de afdekplug van het paneel 6 Monteer het links boven scharnier dat zich in de accessoireskit bevindt 7 Steek de pen in het scharnier ...

Page 22: ...n elintarvikkeiden enimmäismäärä katso kuva 2 Pakastus taataan kaikissa nupin asennoissa Kuva 2 Jääkaappiosaston sulatus tapahtuu automaattisesti Suosittelemme että sulatat pakastimen kun huurteen paksuus on yli 3 mm Pieni määrä huurretta tai vesipisaroita jääkaapin takaosassa on normaalia silloin kun jääkaappi toimii normaalisti Varmista että veden poistoaukko on aina puhdas Varmista että elintar...

Page 23: ...malla ruuvit tulppa ja alusrenkaat irrota sitten alaovi 2 Ruuvaa keskimmäinen sarana irti ja irrota yläovi 3 Ruuvaa sarana irti jääkaapin ovesta ja asenna toimitettu ovi toiselle puolelle 4 Vaihda suojatulppa toiselle puolelle 5 Poista paneelin suojatulppa 6 Ota vasen yläsarana laitteen mukana toimitettavasta välinepakkauksesta ja aseta se paikalleen 7 Laita tappi saranaan 8 Laita paneelin suojatu...

Page 24: ...r den maksimale mengden av matvarer som kan fryses ned se figur 2 Uansett bryterens innstilling er du garantert frysing Figur 2 Avising av kjøledelen foregår automatisk på dette produktet Vi anbefaler at du aviser frysedelen når islaget blir tykkere enn 3 mm Det er normalt med litt rim og vanndråper bakerst i kjøleskapet når det er i drift Forsikre deg om at avløpshullet alltid er rent Pass på at m...

Page 25: ...kningene før du fjerner den nederste døren 2 Skru ut det midtre hengslet og fjern den øverste døren 3 Skru av hengslet på kjøleskapsdøren og monter den som følger med på den andre siden 4 Klargjør åpningen for lukkepluggen 5 Fjern lukkepluggen på panelet 6 Snu det øverste venstre hengslet som du finner i tilbehøret 7 Sett pluggen inn i hengslet 8 Plasser lukkepluggen på panelet 9 Fjern pluggen på v...

Page 26: ... Infrysningen är säkerställd med vilken vredinställning som helst Figur 2 Avfrostning av kylutrymmet sker automatiskt på denna produkt Vi rekommenderar att du frostar av frysen när frostlagret har blivit mer än 3 mm tjockt Det är normalt att en liten mängd frost eller vattendroppar bildas på baksidan av kylutrymmet när kylskåpet fungerar Säkerställ att vattenutloppet är alltid rent Se till att mat...

Page 27: ...na sedan bottendörren 2 Skruva loss det mittersta gångjärnet och avlägsna den övre dörren 3 Skruva loss gångjärnet från kylskåpsdörren och montera det medlevererade på den motsatta sidan 4 Kasta om läget av insatsens förslutningsplugg 5 Avlägsna panelens förslutningsplugg 6 Fäst det övre vänstra gångjärnet som ligger i tillbehörssatsen 7 Sätt i stiftet i gångjärnet 8 Placera panelens förslutningsp...

Page 28: ...r kan nedfryses se figur 2 Frysefunktionen fungerer uanset termostatknappens stilling Figur 2 Dette produkt har automatisk afrimning af køleafdelingen Vi anbefaler at fryseren afrimes hvis rimlaget er mere end 3 mm tykt En smule rim eller vanddråber bagest i køleafdelingen når skabet kører er helt normalt Sørg for at vandafløbet altid er rent Sørg for at madvarer ikke rører bagest eller på siderne i...

Page 29: ...plug og spændeskiver hvorefter den nederste dør tages af 2 Skru det midterste hængsel af og fjern den øverste dør 3 Skru hængslet af køleskabsdøren og monter det medfølgende hængsel i den modsatte side 4 Flyt ophængets prop til den anden side 5 Tag dækproppen ud af panelet 6 Slå let på øverste venstre hængsel som findes i tilbehørssættet 7 Sæt stiften i hængslet 8 Sæt proppen i panelet 9 Fjern prop...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Z STUDIO 11 2006 41018270 ...

Reviews: