Align the stopper (e) and insert it through the openings of the seat (d).
- For placing back the straps, align again the stopper (e) and insert it through the slits of the
seat and fix it.
6.Adjust height of the seat
Press the lifting adjust button and the seat can be adjusted in 6 positions. You can also lift
the seat upward directly.
7. Folding the high chair
- For more compact when folding – remove the food tray and attach it to the rare legs.
- To fold the high chair, press both buttons (a) and take down the high chair seat down to
the lower position (position 6).
- Press buttons (b) from both sides of the chair and slide the rare legs forward.
-
Ensure that the high chair is correctly folded and locked before standing it.
8. Fix on dinning chair
To install the seat, put it in the frame holes until you hear a click sound. To remove the
seat, press the buttons on both sides at the same time. Then, pull the seat up to remove it.
Place the booster seat on a regular chair, fix the lower part of the safety belt to the regular
chair. Fix the rear part of the safety belt to the rear side of the chair. WARNING:
Pull the harnesses in order to avoid movement.
WARNING: Safety belt must be used when using this highchair
MADE FOR CANGAROO
Importer: Moni Trade Ltd.
Address: Bulgaria, Sofia,
Trebich quarter, Dolo 1 str.
Tel: 02/ 936 07 90
Upholstery:
- Shell: 100% ECO leather
- Filling: 100% Polyester
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Cleaning and storing the product:
•
Wipe the plastic and metal parts of the product only with soft cloth wetted with warm
water.
•
In order to clean the upholstery use a soft cloth or sponge, slightly wetted with warm
water and soft detergent.
•
Never clean with agents that contain abrasive particles, ammonia, bleach or alcohol.
•
Leave the product to dry out completely after cleaning before storing it.
•
Do not place any items on top or inside the high chair in order to avoid damage of the
frame.
•
Store the product indoors, in dry and well ventilated places. Do not leave or store the
high chair exposed to the negative effects of the external factors – direct sunlight, rain,
snow, damp or harsh temperature fluctuations.
2. In order to ensure the security of your child and the extended period of use of this high
chair, we recommend you to regularly check the locking mechanisms, safety belts and the
fasteners, connectors and mechanisms for adjustment of the seat and the fixing
mechanisms for wearing, damage or breaking.
3. If you find any lose connections, broken, cracked or damaged parts, they must be
repaired or replaced with original parts from an authorized repair service. For this purpose
contact the commercial site you bought the product from.
4. If you find any damage or that any function of the high chair does not work, you must
stop using it, until the damage is found. For this purpose contact the commercial site you
bought the product from.
12
23
proporcionar una conexión segura!
6. ADVERTENCIA! ANTES DE USAR SIEMPRE, COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL
CINTURON!
7. ¡ADVERTENCIA! No utilice el asiento antes para asegurarse de que todas las piezas están
intactos, correctamente instalados y fijados!
8. PRECAUCIÓN! MANTENGA ALEJADO DEL FUEGO Y OTRAS FUENTES DE CALOR! HAY RIESGO
DE LESIONES AL NIÑO O AL PRODUCTO, SI ALMACENE O UTILICE CERCA DE
ABIERTAS U OTRAS FUENTES DE CALOR, TALES COMO CALENTADOR ELECTRICO, COCINA DE
GAS O DE OTRO TIPO.
9. El peso del niño no debe exceder el producto máximo permisible - 15 kg.
10. El montaje de la silla y la colocación de las piezas individuales debe ser realizado
solamente por un adulto!
11. El asiento es adecuado para su uso por un niño! No coloque ni deje que varios niños
utilizan simultáneamente el producto!
12. Al ajustar la silla, asegúrese de que su cuerpo y el de su hijo, los dedos de manos y pies no
están cerca de cualquiera de la silla para dejar de lesión.
13. Antes de colocar al niño en el asiento del coche, asegúrese de que esté completamente
abierta y se fija en la posición abierta y todas las cerraduras están cerradas
correctamente! Esto evitará lesiones al niño de una silla plegable repentina.
14. No permite que su hijo permanezca en posición vertical en la silla!
15. La bandeja de comida no está diseñado para mantener al niño en el asiento!
16. No use la silla sin bandejas de comida y siempre asegúrese de que está correctamente
colocado.
17. Siempre deje suficiente, pero seguro distancia entre el niño y una bandeja de
comida. Existe el peligro de que el niño patear una bandeja para la alimentación o cualquier
otra parte del pie y otra vez.
18. Nunca levante o mueva el asiento del coche cuando el niño está en ella, ya que puede
conducir a plegado no intencionado del producto y lesiones al niño!
19. Siempre antes de colocar al niño en el asiento, se debe comprobar y asegurarse de que el
asiento esté totalmente plegada y fijada en esta posición!
20. Nunca doble, no mueva, no realice ajustes o reparaciones cuando el niño está en él!
21. La silla debe ser colocado en el suelo, la pendiente debe ser de 3 grados o menos.
22. Tenga cuidado al ajustar la posición de la bandeja, mientras que el reposapiés y despliegue
o silla plegable, debido al riesgo de atrapar los dedos.
23. No levante el asiento por una bandeja o reposapiés!
24. El asiento no es un juguete y no permita que su hijo lo cuelguen o jugar con él!
25. Mantenga a su hijo alejado durante el plegado y desplegado del asiento para evitar
lesiones!
26. Mientras el niño está en la silla, no deje que otros niños o animales puedan moverse y
correr debajo o cerca de la silla.
27. No coloque el asiento en superficies elevadas y / o desiguales cuando hay un niño en
ella! Puesto que sólo en superficies planas y la distancia lo suficientemente seguro de
escaleras y escaleras mecánicas, electricidad, gas u otros aparatos de calefacción, piscinas y
otros lugares peligrosos!
28. Para reducir el riesgo de lesiones, coloque la cantina lejos de muebles, paredes, superficies
calientes y líquidas cuerdas en las cortinas para las ventanas y los cables
eléctricos cuando la silla no se utiliza en la mesa y se retira la bandeja de comida.
29. No ate las cintas de la silla, cuerdas, objetos y juguetes con lazos largos para evitar el
riesgo de que se enreden alrededor del niño o asfixia!
30. No coloque la silla con un niño en ella cerca de medicamentos y objetos pequeños para
evitar el riesgo de asfixia y las consecuencias perjudiciales para la salud del niño!
31. Antes del uso, compruebe el funcionamiento de la silla y si encuentra conexiones flojas,
desgastadas, piezas dañadas o rotas, suspenda su uso y tomar medidos para ponerlas en
buen estado de funcionamiento. De lo contrario, el riesgo de daños es gran de su hijo!