background image

プリンタスタンドセットアップガイド

Printer Stand Setup Guide

Guida all’installazione del supporto della stampante

Guide d’installation du socle de l’imprimante

Guía de configuración del Soporte de la impresora

Руководство по установке подставки для принтера

프린터 스탠드 설치 가이드

打印机支架组装说明书/使用说明书 保留备用

Setup-Handbuch für das Druckergestell

Следуйте инструкциям для выполнения сборки подставки для принтера, блока рулона и приемника бумаги.

Некоторые процедуры для отдельных моделей принтера могут отличаться. Процедуры, для которых указаны пометки, обозначающие модели принтера, необходимы 

только для этих моделей. 

Обязательно прочтите это руководство перед использованием. 

Храните руководство таким образом, чтобы к нему можно было обращаться в дальнейшем в случае необходимости.

프린터 스탠드 , 롤 유닛 , 바스켓을 조립할 때는 이 설명서를 읽으십시오 .
구입하신 기종에 따라 순서가 다를 수 있습니다 . 기종 마크를 표시한 순서는 해당 기종에만 필요한 순서입니다 . 
사용 전에 반드시 이 설명서를 읽으십시오 . 
장래에 언제든지 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 .

Siga estas instrucciones para montar el soporte de la impresora, la unidad del rollo y el apilador de salida.

Algunos procedimientos pueden ser diferentes según el modelo particular de su impresora. Los procedimientos con un marcador de modelo son obligatorios únicamente para 

esos modelos. 

Asegúrese de leer este manual antes de usarlo. Tenga el manual donde pueda consultarlo posteriormente, según sea necesario.

Folgen Sie diesen Anweisungen, um das Druckergestell, die Rolleneinheit und den Ausgabestapler aufzubauen.

Einige Vorgehensweisen können für Ihr bestimmtes Druckermodell etwas anders sein. Vorgehensweisen mit Modellbezeichnungen sind nur bei diesen Modellen erforderlich. 

Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch. 

Bewahren Sie das Handbuch an einem Ort auf, an dem Sie es später bei Bedarf konsultieren können.

Seguire le presenti istruzioni per assemblare il supporto della stampante, l’unità rotolo e l’impilatrice di uscita.

Alcune procedure possono essere diverse per il modello di stampante in uso. Le procedure con un contrassegno di modello sono richieste solo per quei modelli.

Leggere il presente manuale prima dell’uso. 

Conservare il manuale in un luogo accessibile per poterlo consultare in caso di necessità.

Suivez les instructions suivantes pour monter le socle, l’unité de rouleau et le réceptacle de sortie de l’imprimante.

Des procédures différentes peuvent s’appliquer à votre modèle d’imprimante en particulier. Les procédures ayant un identificateur de modèle ne sont nécessaires que pour 

ces modèles.

Veillez à lire ce manuel avant usage. Conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement si nécessaire.

请阅读本步骤说明书进行打印机支架、辊单元、出纸堆叠器的组装。
根据购买的机型,步骤有所不同。带有机型标记的步骤是只限该机型需要的步骤。
在使用前请务必阅读。
请妥善保管以便将来可以随时使用。

Follow these instructions to assemble the printer stand, roll unit, and output stacker.

Some procedures may be different for your particular printer model. Procedures which have a model marker are required for those models only. 

Be sure to read this manual before use. 

Keep the manual where you can refer to it later as needed.

プリンタスタンド、ロールユニット、バスケットの組み立ては本手順書をお読みください。
ご購入の機種によって手順が異なる場合があります。機種のマークがついている手順は、その機種のみに必要な手順です。
ご使用前に必ず本書をお読みください。
将来いつでも使用できるように大切に保管してください。

Siga essas instruções para montar o suporte da impressora, a unidade de rolo e o empilhador de saída.

Alguns procedimentos podem variar de acordo com o modelo da impressora. Os procedimentos que incluem um marcador de modelo destinam-se somente a esses modelos 

específicos.

Não deixe de ler o manual antes de usar o equipamento. Mantenha o manual em um local de fácil acesso para que você possa consultá-lo conforme a necessidade.

Guia de configuração de suporte da impressora

iPF830

iPF840

iPF850

iPF831

iPF841

iPF851

Summary of Contents for imagePROGRAF iPF830

Page 1: ...con un contrassegno di modello sono richieste solo per quei modelli Leggere il presente manuale prima dell uso Conservare il manuale in un luogo accessibile per poterlo consultare in caso di necessit...

Page 2: ...ackage Contents 2 Assemble the Stand 4 Install the Roll Unit 8 Attach the Output Stacker 10 Contenido de la caja 2 Montar el Soporte 4 Instalar la Unidad del rollo 8 Sujetar el Apilador de salida 10 C...

Page 3: ...s hexagonales M8 8 M8 Sechskantstifte 8 Dadi esagonali M8 8 Boulons hexagonaux M8 8 M8 8 Printer Stand Druckergestell Socle de l mprimante Soporte de la impresora Supporto della stampante Contenido de...

Page 4: ...orte L St tzschiene L Guida del supporto L Rail de support L L R R Support Rail R Ra l del soporte R St tzschiene R Guida del supporto R Rail de support R R M4 2 Roll Unit Unidad del rollo Rolleneinhe...

Page 5: ...n Deux personnes ou plus sont n cessaires l assemblage du Stand socle Op rez sur un sol plat Assembler le Stand socle tout seul pr sente un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle Cauti...

Page 6: ...e hacia dentro completamente 2 2 Hold one end of the Stand while a partner holds the other end At the same time rotate both ends to stand the Stand upright 2 Soutenez une extr mit du Stand socle penda...

Page 7: ...e die St tzschiene L an dem Gestellbein L und die St tzschiene R an dem Gestellbein R F hren Sie die vorstehenden Teile a der St tzschienen in die Nuten b der Gestellbeine ein Coloque el Ra l del sopo...

Page 8: ...raube auf jeder Seite verwenden Sujete la Cubierta de las patas a la Pata del soporte L y la Pata del soporte R utilizando un tornillo hexagonal M4 a cada lado L R a L R a Attach the Leg Covers over t...

Page 9: ...ux personnes sont n cessaires pour soulever et transporter l unit de rouleau Pour la d placez tenez la fermement par ses poign es situ es chaque extr mit a b c et d Il est dangereux de la tenir par d...

Page 10: ...t und St tzschienen fest an En los orificios superpuestos a de la Unidad de rollo y de los Ra les del soporte apriete firmemente un perno hexagonal M4 en cada extremo Remove tape and packaging materia...

Page 11: ...sortie immobile est inclus en tant qu accessoire standard et un r ceptacle de sortie sur roulettes peut tre achet en tant qu accessoire en option Selon la r gion d achat le r ceptacle de sortie sur ro...

Page 12: ...etro dell altra Gamba del supporto Schieben Sie eine Hintere St tze a in die L cher auf der R ckseite des Gestellbeins wie dargestellt Schieben Sie auf gleiche Weise die andere Hintere St tze in die L...

Page 13: ...bracci al tirante serrando una vite esagonale M4 su entrambi i lati Fixez les bras sur le support en serrant une vis hexagonale M4 de chaque c t a b a b Spread out the Output Stacker so that the whit...

Page 14: ...r Oberseite der Hinteren St tzen a Far passare le fascette nere nella parte posteriore attraverso i ganci presenti sulla parte superiore dei Supporti posteriori a Faites passer les bandes noires situ...

Page 15: ...o de forma que el borde de la Tela del cesto cuelgue hacia la parte externa Si el borde de la Tela del cesto cuelga hacia la parte interna puede dar lugar a que el papel no salga de la impresora a a P...

Page 16: ...QT 4 V PRINTED IN CHINA IMPRIM EN CHINE 20 0 CANON INC 20 Q T 5 7 4 3 3 V 1...

Reviews: