background image

15

通常ポジションにする方法

Using the output stacker in the regular position
Utiliser le bac de sortie en position normale

Verwenden des Ausgabestaplers in Normalposition
Utilización del apilador de salida en la posición normal

变为通常位置的方法

통상 위치로 만드는 방법

Utilizzo dell'impilatrice di uscita nella posizione normale

左右の

[

バスケットロッド

1]

L

)を手前いっぱいに回し(①)

、ロックする位置(②)

まで戻します。次に、

[

バスケット帯

]

Q

)を二つ折りにしてマジックテープを貼り合

わせ(③)

[

バスケットワイヤー

2]

P

)を奥側に押し込みます(④)

Rotate the  

Basket Rods #1  

  (L) on both sides all the way toward the front (

) and then 

return them to the position at which they lock into place (

). Next, fold the  

Basket Band  

  

(Q) in two and secure it with the Velcro Tape (

). Push  

Basket Wire #2  

  (P) toward the 

back (

).

Faites pivoter les  

Tiges de panier #1  

  (L) situées de part et d'autre vers l'avant (

) puis 

remettez-les en place jusqu'à la position où elles sont bloquées (

). Repliez ensuite la 

 

Bande du panier  

  (Q) et 

fi

 xez-la à l'aide de la bande Velcro (

). Poussez la  

Tringle du 

panier #2  

  (P) vers l'arrière (

).

Ruotare le  

Aste 1 del raccoglitore  

  (L) su entrambi lati completamente in direzione della 

parte frontale (

), quindi riportarle nella posizione in cui si bloccano (

). A questo 

punto, piegare in due la  

Banda del raccoglitore  

  (Q) e 

fi

 ssarla con il nastro in velcro (

). 

Spingere il  

Filo 2 del raccoglitore  

  (P) e spingerlo verso dietro (

).

Drehen Sie die  

Korbstangen 1  

  (L) an beiden Seiten ganz heraus (

) und dann zurück 

in die Einraststellung (

). Falten Sie dann den  

Korbstreifen  

  (Q) einmal zusammen 

und befestigen Sie ihn mit dem Klettband (

). Drücken Sie den  

Korbhaken 2  

  (P) in die 

Rückseite hinein (

).

Gire las  

Varillas de cesta nº 1  

  (L) a ambos lados completamente hacia el frente (

) y 

vuelva a colocarlas después en la posición en la que quedan bloqueadas en su sitio (

). 

A continuación, doble en dos la  

Banda de cesta  

  (Q) y fíjela con la cinta Velcro (

). 

Empuje el  

Alambre del cesto nº 2  

  (P) hacia atrás (

).

将左右两边的 [ 篮子杆 1 

 

 

](L)一直转到跟前(

,然后再转回到固定位置(

。接着,

将 [ 篮子带  

 

 

](Q)对折,使魔术贴粘合(

,然后,将 [ 篮子卡件 2 

 

 

](P)推进内侧(

좌우의  [ 바스켓  롯드 1   ](L) 을  앞쪽으로  충분히  회전시킨  후 (

),  잠김  위치 (

) 까지 

후퇴시킵니다 . 그 다음 [ 바스켓 띠    ](Q) 를 접어서 매직 테이프를 붙인 후(

) [ 바스

켓 와이어 2   ](P) 를 안쪽으로 밀어 넣습니다(

).

機種/

机型

기종

用紙/

纸张

용지

型番/

型号

형번

サイズ/

尺寸

크기

iPF500/5000

IJ-RC-UM120

0836V769

A2

iPF600

普通紙/

普通纸

일반 용지

LFM-PP240S

24"x36"

RJPH

ハイグレード普通紙

RJPH-24

24"x36"

RJPH-04

A1

Model

Modèle

Modello

Modell

Modelo

Paper

Papier

Carta

Papier

Papel

Paper Number

Nº de pièce

Numero parte

Zubehörnummer

Número de referencia

Size

Taille

Formato

Größe

Tamaño

iPF500/5000

Water resistant paper Semi matt

8821A008AA

17"x24"

High Resolution Barrier Paper

9178A003

17"x24"

Refer to catalogs or webpages of local Canon sales companies for instructions on paper available in your area.
Pour de plus amples renseignements concernant les papiers disponibles dans votre région, reportez-vous aux catalogues ou aux sites Web des 

distributeurs Canon locaux.
Per istruzioni sui tipi di carta disponibili nel proprio paese, fare riferimento ai cataloghi o alle pagine Web delle 

fi

 liali Canon locali.

Informationen zu den in Ihrer Region erhältlichen Papiersorten 

fi

 nden Sie in den Katalogen und auf den Webseiten des örtlichen Canon Vertriebs.

Consulte los catálogos o las páginas Web de las empresas locales de ventas de Canon para obtener instrucciones sobre el papel disponible en su zona.

关于在各个国家和地区使用的纸张,请查阅各经销公司的商品目录或主页。

각국ㆍ각 지역의 취급 용지는 각 판매회사의 카탈로그 또는 홈페이지를 참조하십시오 .

メモ


Remarque

NOTE

메모

备注

NOTA

Hinweis

NOTA

各国・地域における取り扱い用紙については、各販売会社のカタログまたはホームページをご覧ください。

*1

*1

In the EU only

Europe uniquement

Solo nell'Unione Europea

Sólo en la UE

*1

:日本国内のみ

仅在日本国内

일본 국내 전용

*1

Nur EU

左右の

バスケットロッド

1   ]

L

を手前いっぱいに倒し

(①)

バスケット帯

   ]

Q

のマジッ

クテープを

バスケットワイヤー

2   ]

P

)に引っかけ(②)

バスケットワイヤー

2   ]

P

を奥側に押し込みます(③)

Lower the  

Basket Rods #1  

  (L) on both sides fully toward the front (

). Hang the Velcro 

Tape of the  

Basket Band  

  (Q) on the  

Basket Wire #2  

  (P) (

). Push  

Basket Wire #2  

  (P) 

toward the back (

).

Faites basculer les  

Tige de panier #1  

  de chaque côté (L) en les rabaissant complètement 

vers l'avant (

). Accrochez la bande Velcro de la  

Bande du panier  

  (Q) sur la  

Tringle 

du panier #2  

  (P) (

). Poussez la  

Tringle du panier #2  

  (P) vers l'arrière (

).

Abbassare completamente le  

Aste 1 del raccoglitore  

  su entrambi i lati (L) in direzione 

della parte frontale (

). Far fuoriuscire il nastro in velcro della  

Banda del raccoglitore  

  (Q) 

sul  

Filo 2 del raccoglitore  

  (P) (

). Spingere il  

Filo 2 del raccoglitore  

  (P) e spingerlo 

verso dietro (

).

Ziehen Sie die  

Korbstangen 1  

  (L) an beiden Seiten ganz heraus (

). Hängen Sie das 

Klettband des  

Korbstreifens  

  (Q) über den  

Korbhaken 2  

  (P) (

). Drücken Sie den 

 

Korbhaken 2  

  (P) in die Rückseite hinein (

).

Baje las  

Varillas de cesta nº 1  

  de ambos lados (L) completamente hacia el frente (

). 

Cuelgue la cinta Velcro de la  

Banda de cesta  

  (Q) en el  

Alambre del cesto nº 2  

  (P) (

). 

Empuje el  

Alambre del cesto nº 2  

  (P) hacia atrás (

).

将左右两边的 [ 篮子杆 1 

 

 

](L)往跟前放倒(

然后将 [ 篮子带  

 

 

](Q)的魔术贴挂在 [ 篮

子卡件 2 

 

 

](P)上(

,将 [ 篮子卡件 2 

 

 

](P)塞进内侧(

좌우의  [ 바스켓  롯드 1   ](L) 을  앞쪽으로  끝까지  당기고(

)  [ 바스켓  띠    ](Q) 의  매직 

테이프를 [ 바스켓 와이어 2   ](P) 에 걸어(

),  [ 바스켓 와이어 2   ](P) 를 안쪽으로 밀어 

넣습니다(

).

EU

L

L

P

Q

L

L

P

4

1

2

3

Q

P

L

Q

L

P

2

3

1

Summary of Contents for IPF600

Page 1: ...lzen 1 Bullone passante del tavolo 1 Boulons du soutien de la table 1 Clef Schraubenschl ssel Llave Wrench Chiave di manovra Soutien du support St nderst tze Stand Stay Tirante del piedistallo Travesa...

Page 2: ...2 N 3 3 Basket Rod 3 Varilla de cesta n 3 Korbstange 3 Asta 3 del raccoglitore Tige de panier 3 U 3 A 2 A 2 Basket Fastener A 2 Sujeci n de la cesta A 2 Korbhalterung A 2 Elemento di fissaggio raccogl...

Page 3: ...nto the grooves of the Stand L A and Stand R B until it stops En tenant le Soutien du support C face arri re identifi e par un R autocollant tourn e vers l arri re ins rez le enti rement dans les rain...

Page 4: ...e sufrir lesiones y da os si se cae la impresora 2 2 Pour d placer l imprimante saisissez fermement les Poign es de transport situ es sous les parties lat rales Tenir l imprimante d une autre fa on pe...

Page 5: ...damit sich zwischen der Tischkante und der Seite des Korbtisches a keine L cke bildet Coloque la Mesa del cesto K sobre un escritorio u otra superficie plana y emp jela contra el escritorio para elimi...

Page 6: ...rire il Bullone di fissaggio dell unit principale H nel foro d del Tavolo del raccoglitore K dalla parte inferiore e stringerlo con la Chiave a brugola R per fissare la stampante Setzen Sie die Bolzen...

Page 7: ...x c t s avec les deux mains Tenere la Cassetta con le mani su entrambi i lati quindi inserirla fino in fondo nella stampante Halten Sie die Kassette an beiden Seiten und schieben Sie sie fest in den D...

Page 8: ...operazioni descritte ai punti da 1 a 3 quindi inserire l altra Asta 1 del raccoglitore L nel Piedistallo L A e fissarla con il Bullone del raccoglitore S Setzen Sie anhand der Schritte 1 3 die zweite...

Page 9: ...i Cappucci dell asta del raccoglitore O sulle Aste 1 del raccoglitore sinistra e destra L finch le linee guida g non siano pi visibili Setzen Sie auf die linke und rechte Korbstange 1 L Korbstangenkap...

Page 10: ...uis remettez les en place jusqu la position o elles sont bloqu es Ruotare le Aste 1 del raccoglitore L su entrambi lati completamente in direzione della parte frontale quindi riportarle nella posizion...

Page 11: ...M K Insert Basket Wire 1 S into the hole on the side of the Basket Cloth M without the Velcro Tape Keeping the Velcro Tape side face down insert both basket wires into the holes on both sides of the...

Page 12: ...the back Repliez la Bande du panier Q et fixez la l aide de la bande Velcro Poussez la Tringle du panier 2 P vers l arri re Piegare in due la Banda del raccoglitore Q e fissarla con il nastro in velcr...

Page 13: ...mblage et installation du panier de bureau p 5 pour installer le Plateau de sortie et le Bac papier Fare riferimento alle operazioni descritte ai punti 8 e 9 della sezione Assemblaggio e installazione...

Page 14: ...gale Bewahren Sie hier keine fertig gedruckten Dokumente ber eine l ngere Zeit auf da sonst unregelm ige Verf rbungen entstehen k nnen No mantenga aqu los documentos impresos durante periodos prolonga...

Page 15: ...e Taille Formato Gr e Tama o iPF500 5000 Water resistant paper Semi matt 8821A008AA 17 x24 High Resolution Barrier Paper 9178A003 17 x24 Refer to catalogs or webpages of local Canon sales companies fo...

Page 16: ...e tirarlo in avanti Aprire il nastro in velcro del Banda del raccoglitore Q e agganciarlo alla parte centrale dell Asta 2 del raccoglitore N Drehen Sie die Korbstangen 1 L an beiden Seiten ganz herau...

Reviews: