background image

6

Be careful to avoid pinching your 

fi

 ngers between the  

Output Stacker  

  and  

Stand  

 .

Veillez à ne pas coincer vos doigts entre le  

Bac de sortie  

  et le  

Stand  

 .

Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra l' 

Impilatrice di uscita  

  e il  

Supporto  

 .

Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen  

Ausgabestapler  

  und  

Gestell  

  geraten.

Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre el  

Apilador de salida  

  y el  

Soporte  

 .

请注意避免手指被 [ 出纸堆叠器  

 

 

] 和 [ 支架  

 

 

] 夹住。

[ 바스켓    ] 과 [ 스탠드    ] 사이에 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오 .

注意


Attention

Caution

주의

注意

Precaucion

Vorsicht

Attenzione

バスケット

   ]

スタンド

   ]

の間に指が挟まれないように注意してください。

プリンタを載せたまま

バスケットテーブル

   ]

K

)を右方向にずらし、穴(

d

)が見える

ように

バスケットテーブル

   ]

K

)の側面(

b

)と机の側面を揃えます。

With the printer resting on the  

Basket Table  

  (K), slide the Basket Table to the right. Align the 

side (b) of the  

Basket Table   

  (K) with the edge of the desk so that the holes (d) are visible.

Lorsque l'imprimante est en place sur la  

Console à panier  

  (K), glissez la Console vers la 

droite. Alignez le côté (b) de la  

Console à panier  

  (K) sur le bord du bureau de telle sorte 

que les trous (d) soient visibles.
Con la stampante appoggiata sul  

Tavolo del raccoglitore  

  (K), far scivolare il tavolo verso 

destra. Allineare il lato (b) del  

Tavolo del raccoglitore   

  (K) al bordo della scrivania in 

modo che i fori (d) siano visibili.
Schieben Sie den Korbtisch mit dem Drucker auf dem  

Korbtisch  

  (K) nach rechts. 

Richten Sie die Seite (b) des  

Korbtisches  

  (K) an der Schreibtischkante aus, so dass die 

Bohrungen (d) sichtbar sind.
Con la impresora colocada sobre la  

Mesa del cesto  

  (K), deslice hacia la derecha la Tabla 

del cesto. Alinee el lateral (b) de la  

Mesadel cesto   

  (K) con el borde del escritorio, de 

modo que puedan verse los ori

fi

 cios (d).

在放上打印机的状态下朝右边挪动 [ 篮板   

 

](K)

,将 [ 篮板  

 

 

](K)的侧面(b)和桌子的侧

面对齐时,使孔(d)能够看得到。

프린터를 올려놓은 채 [ 바스켓 테이블    ](K) 을 오른쪽 방향으로 이동시켜 구멍 (d) 이 보
이도록 [ 바스켓 테이블    ](K) 의 측면 (b) 과 책상의 측면을 맞춥니다 .

[

本体固定ボルト

]

H

)を

[

バスケットテーブル

]

K

)の穴(

d

)に下側から差し込み、

[

角レンチ

]

R

)を使用してプリンタを固定します。

Insert the  

Main Unit Securing Bolt  

  (H) in the hole (d) of the  

Basket Table  

  (K) from 

below and tighten it with the  

Allen Wrench  

  (R) to secure the printer.

Introduisez le  

Boulon de 

fi

 xation de l'unité centrale  

  (H) par le dessous dans l'ori

fi

 ce (d) 

de la  

Console à panier  

  (K) prévu à cet effet puis serrez à l'aide de la  

Clef Allen  

  (R) pour 

fi

 xer l'imprimante.

Inserire il  

Bullone di fissaggio dell'unità principale  

  (H) nel foro (d) del  

Tavolo del 

raccoglitore  

  (K) dalla parte inferiore e stringerlo con la  

Chiave a brugola  

  (R) per 

fi

 ssare 

la stampante.
Setzen Sie die  

Bolzen zur Befestigung der Haupteinheit  

  (H) von unten in die 

Bohrungen (d) des  

Korbtisches  

  (K) ein und ziehen Sie sie mit dem  

Inbus-Schlüssel  

  (R) 

zur Befestigung des Druckers fest.
Inserte el  

Perno de 

fi

 jación de la unidad principal  

  (H) en el ori

fi

 cio (d) de la  

Mesa del 

cesto  

  (K) desde abajo y apriételo con la  

Llave Allen  

  (R) para 

fi

 jar la impresora.

将 [ 主体固定螺栓  

 

 

](H)从下方插入 [ 篮板  

 

 

](K)的孔(d)中,

然后用 [ 内六角扳手  

 

 

](R)

固定打印机。

[ 본체 고정볼트    ](H) 를 [ 바스켓 테이블    ](K) 의 구멍 (d) 에 아래쪽에서 끼워 넣은 후 [ 6
각 렌치    ](R) 를 사용하여 프린터를 고정합니다 .

手順

4

5

と同様に、左側も

バスケットテーブル

   ]

K

)とプリンタを固定します。

Repeat steps 4 and 5 to secure the printer to the  

Basket Table  

  (K) on the left side the same way.

Répétez les étapes 4 et 5 pour 

fi

 xer le côté gauche de l'imprimante sur la  

Console à 

panier  

  (K) de la même façon.

Ripetere le operazioni descritte ai punti 4 e 5 per fissare la stampante al  

Tavolo del 

raccoglitore  

  (K) sul lato sinistro nello stesso modo.

Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 auf der linken Seite, um den Drucker am  

Korbtisch  

  

(K) zu befestigen.
Repita los pasos 4 y 5 para 

fi

 jar del mismo modo la impresora a la  

Mesa del cesto  

  (K) 

en el lado izquierdo.

左侧也与步骤 4 ~ 5 相同,固定 [ 篮板  

 

 

](K)和打印机。

순서 4~5 와 같은 방법으로 왼쪽도 [ 바스켓 테이블    ](K) 과 프린터를 고정합니다 .


元の位置に戻し、

バスケットテーブル

   ]

K

)の側面(

b

)と机の間にすきまができない

ように、机に押し当てます。

Return the  

Basket Table  

  (K) to the original position and push it against the desk to 

eliminate any space between its side (b) and the edge of the desk.
Remettez la  

Console à panier  

  (K) dans sa position initiale et poussez-la contre le bureau 

de façon à ce qu'il ne reste aucun espace entre le côté de la console (b) et le bord du 

bureau.
Riportare il  

Tavolo del raccoglitore  

  (K) nella posizione originale e spingerlo contro la 

scrivania per eliminare eventuale spazio presente tra il lato (b) e il bordo della scrivania.
Bringen Sie den  

Korbtisch  

  (K) wieder in die Ausgangsstellung, und drücken Sie ihn 

gegen den Schreibtisch, damit sich zwischen Korbtisch-Seite (b) und Schreibtischkante 

keine Lücke bildet.
Vuelva a colocar la  

Mesa del cesto  

  (K) en la posición original y empújela contra el 

escritorio para eliminar cualquier espacio entre el lateral (b) y el borde del escritorio.

回到原来的位置,使 [ 篮板  

 

 

](K)的侧面(b)紧贴桌子,使其与桌子间不留缝隙。

원래 위치로 되돌려 놓은 후 [ 바스켓 테이블    ](K) 의 측면 (b) 과 책상 사이에 빈틈이 생기
지 않도록 책상에 밀착시킵니다 .


4

5

6

7

b

d

K

K

H

R

d

K

b

Summary of Contents for IPF600

Page 1: ...lzen 1 Bullone passante del tavolo 1 Boulons du soutien de la table 1 Clef Schraubenschl ssel Llave Wrench Chiave di manovra Soutien du support St nderst tze Stand Stay Tirante del piedistallo Travesa...

Page 2: ...2 N 3 3 Basket Rod 3 Varilla de cesta n 3 Korbstange 3 Asta 3 del raccoglitore Tige de panier 3 U 3 A 2 A 2 Basket Fastener A 2 Sujeci n de la cesta A 2 Korbhalterung A 2 Elemento di fissaggio raccogl...

Page 3: ...nto the grooves of the Stand L A and Stand R B until it stops En tenant le Soutien du support C face arri re identifi e par un R autocollant tourn e vers l arri re ins rez le enti rement dans les rain...

Page 4: ...e sufrir lesiones y da os si se cae la impresora 2 2 Pour d placer l imprimante saisissez fermement les Poign es de transport situ es sous les parties lat rales Tenir l imprimante d une autre fa on pe...

Page 5: ...damit sich zwischen der Tischkante und der Seite des Korbtisches a keine L cke bildet Coloque la Mesa del cesto K sobre un escritorio u otra superficie plana y emp jela contra el escritorio para elimi...

Page 6: ...rire il Bullone di fissaggio dell unit principale H nel foro d del Tavolo del raccoglitore K dalla parte inferiore e stringerlo con la Chiave a brugola R per fissare la stampante Setzen Sie die Bolzen...

Page 7: ...x c t s avec les deux mains Tenere la Cassetta con le mani su entrambi i lati quindi inserirla fino in fondo nella stampante Halten Sie die Kassette an beiden Seiten und schieben Sie sie fest in den D...

Page 8: ...operazioni descritte ai punti da 1 a 3 quindi inserire l altra Asta 1 del raccoglitore L nel Piedistallo L A e fissarla con il Bullone del raccoglitore S Setzen Sie anhand der Schritte 1 3 die zweite...

Page 9: ...i Cappucci dell asta del raccoglitore O sulle Aste 1 del raccoglitore sinistra e destra L finch le linee guida g non siano pi visibili Setzen Sie auf die linke und rechte Korbstange 1 L Korbstangenkap...

Page 10: ...uis remettez les en place jusqu la position o elles sont bloqu es Ruotare le Aste 1 del raccoglitore L su entrambi lati completamente in direzione della parte frontale quindi riportarle nella posizion...

Page 11: ...M K Insert Basket Wire 1 S into the hole on the side of the Basket Cloth M without the Velcro Tape Keeping the Velcro Tape side face down insert both basket wires into the holes on both sides of the...

Page 12: ...the back Repliez la Bande du panier Q et fixez la l aide de la bande Velcro Poussez la Tringle du panier 2 P vers l arri re Piegare in due la Banda del raccoglitore Q e fissarla con il nastro in velcr...

Page 13: ...mblage et installation du panier de bureau p 5 pour installer le Plateau de sortie et le Bac papier Fare riferimento alle operazioni descritte ai punti 8 e 9 della sezione Assemblaggio e installazione...

Page 14: ...gale Bewahren Sie hier keine fertig gedruckten Dokumente ber eine l ngere Zeit auf da sonst unregelm ige Verf rbungen entstehen k nnen No mantenga aqu los documentos impresos durante periodos prolonga...

Page 15: ...e Taille Formato Gr e Tama o iPF500 5000 Water resistant paper Semi matt 8821A008AA 17 x24 High Resolution Barrier Paper 9178A003 17 x24 Refer to catalogs or webpages of local Canon sales companies fo...

Page 16: ...e tirarlo in avanti Aprire il nastro in velcro del Banda del raccoglitore Q e agganciarlo alla parte centrale dell Asta 2 del raccoglitore N Drehen Sie die Korbstangen 1 L an beiden Seiten ganz herau...

Reviews: