background image

9

バスケット固定部材

A   ]

V

)を

スタンドステー

   ]

C

)に取り付けます。

Attach both  

Basket Fasteners A  

  (V) to the  

Stand Stay  

  (C).

Fixez les deux  

Fixations du panier A  

  (V) sur le  

Soutien du support  

  (C).

Installare entrambi gli  

Elementi di fissaggio raccoglitore A  

  (V) sul  

Tirante del 

piedistallo  

  (C).

Befestigen Sie beide  

Korbhalterungen A  

  (V) an die  

Ständerstütze  

  (C).

Coloque las dos  

Sujeciones de la cesta A  

  (V) en el  

Travesaño del soporte  

  (C).

将 [ 篮子固定部件 A 

 

 

](V)安装到 [ 固定支架  

 

 

](C)上。

[ 바스켓 고정부재 A   ](V) 를 [ 스탠드 스테이    ](C) 에 설치합니다 .

バスケットロッドキャップ

   ]

O

)を

バスケットロッド

2   ]

N

)の両端に、補助線(

f

が見えなくなるまで差し込みます。

Insert  

Basket Rod Caps  

  (O) on both ends of  

Basket Rod #2  

  (N) until the guide lines (f) 

are no longer visible.
En

fi

 lez les  

Capuchons de tige de panier  

  (O) aux deux extrémités de la  

Tige de panier 

#2  

  (N) jusqu'à ce que les lignes de guidage (f) ne soient plus visibles.

Inserire i  

Cappucci dell'asta del raccoglitore  

  (O) su entrambe le estremità dell' 

Asta 2 

del raccoglitore  

  (N) 

fi

 nché le linee guida (f) non siano più visibili.

Setzen Sie an beiden Seiten der  

Korbstange 2  

  (N)  

Korbstangenkappen  

  (O) auf, bis die 

Führungslinien (f) nicht mehr zu sehen sind.
Inserte los  

Casquillos de varilla de cesta  

  (O) en ambos extremos de la  

Varilla de cesta 

nº 2  

  (N) hasta que ya no puedan verse las líneas de guía (f).

将 [ 篮子杆盖  

 

 

](O)插入到 [ 篮子杆 2 

 

 

](N)的两端,直到看不到辅助线(f)为止。

[ 바스켓 롯드 캡    ](O) 을 [ 바스켓 롯드 2   ](N) 의 양쪽 끝부분에 보조선 (f) 이 보이지 않을 
때까지 끼워 넣습니다 .


バスケットロッドキャップ

   ]

O

)を左右の

バスケットロッド

1   ]

L

)に、補助線(

g

が見えなくなるまで差し込みます。

Insert the  

Basket Rod Caps  

  (O) onto the left and right  

Basket Rods #1  

  (L) until the guide 

lines (g) are no longer visible.
En

fi

 lez les  

Capuchons de tige de panier  

  (O) sur la  

Tige de panier #1  

  gauche et droite (L) 

jusqu'à ce que les lignes de guidage (g) ne soient plus visibles.
Inserire i  

Cappucci dell'asta del raccoglitore  

  (O) sulle  

Aste 1 del raccoglitore  

  sinistra 

e destra (L) 

fi

 nché le linee guida (g) non siano più visibili.

Setzen Sie auf die linke und rechte  

Korbstange 1  

  (L)  

Korbstangenkappen  

  (O), bis die 

Führungslinien (g) nicht mehr zu sehen sind.
Inserte los  

Casquillos de varilla de cesta  

  (O) a derecha e izquierda de las  

Varillas del 

cesto nº 1  

  (L) hasta que ya no puedan verse las líneas de guía (g).

将 [ 篮子杆盖  

 

 

](O)插入到左右两边的 [ 篮子杆 1 

 

 

](L)中,

直到看不到辅助线(g)为止。

[ 바스켓  롯드  캡    ](O) 을  좌우의  [ 바스켓  롯드 1   ](L) 에  보조선 (g) 이  보이지  않을  때까
지 끼워 넣습니다 .


• [ 

バスケットテーブル

   ]

K

)の穴と

テーブルステー

   ]

E

)の穴を合わせ、

バスケットテー

ブル

   ]

K

)を

スタンド

   ]

に置きます。

With the holes of  

Basket Table  

  (K) and the  

Table Stay  

  (E) aligned, set the  

Basket Table  

  

(K) on the  

Stand  

 .

Alignez les orifices de la  

Console à panier  

  (K) et du  

Soutien du la table  

  (E) puis 

positionnez la  

Console  

  (K) sur le  

Stand  

 .

Allineare i fori del  

Tavolo del raccoglitore  

  (K) con il  

Tirante del tavolo  

  (E), quindi 

posizionare  

Tavolo del raccoglitore  

  (K) sul  

Supporto  

 .

Richten Sie die Öffnungen des  

Korbtuchs   

  (K) an den Bohrungen der  

Plattenstütze  

  (E) 

aus, und setzen Sie den  

Korbtisch  

  (K) auf das  

Gestell  

 .

Con los ori

fi

 cios de la  

Mesa del cesto  

  (K) y del  

Travesaño de la mesa  

  (E) alineados, 

coloque la  

Mesa del cesto  

  (K) sobre el  

Soporte  

 .

使 [ 篮板  

 

 

](K)的孔对准 [ 工作台支架  

 

 

](E)的孔,将 [ 篮板  

 

 

](K)放在 [ 支架  

 

 

] 上。

[ 바스켓 테이블    ](K) 의 구멍과 [ 테이블 스테이    ](E) 의 구멍을 맞춰 [ 바스켓 테이블    ](K)
을 [ 스탠드    ] 에 올려 놓습니다 .


Be careful to avoid pinching your 

fi

 ngers between the  

Basket Table  

  (K) and  

Stand  

 .

Veillez à ne pas coincer vos doigts entre le  

Soutien de la table  

  (K) et le  

Stand  

 .

Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il  

Tavolo del raccoglitore  

  (K) e il  

Supporto  

 .

Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen  

Korbtisch  

  und  

Gestell  

  geraten.

Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre la  

Mesa del cesto  

  (K) y el  

Soporte  

 .

请注意避免手指被 [ 篮板  

 

 

](K) 和 [ 支架  

 

 

] 夹住。

[ 바스켓 테이블    ](K) 과 [ 스탠드    ] 사이에 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오 .

注意


Attention

Caution

주의

注意

Precaucion

Vorsicht

Attenzione

バスケットテーブル

   ]

K

)と

スタンド

   ]

の間に指が挟まれないように注意してください。

7

8

9

10

K

E

L

O

g

V

V

C

O

N

f

Summary of Contents for IPF600

Page 1: ...lzen 1 Bullone passante del tavolo 1 Boulons du soutien de la table 1 Clef Schraubenschl ssel Llave Wrench Chiave di manovra Soutien du support St nderst tze Stand Stay Tirante del piedistallo Travesa...

Page 2: ...2 N 3 3 Basket Rod 3 Varilla de cesta n 3 Korbstange 3 Asta 3 del raccoglitore Tige de panier 3 U 3 A 2 A 2 Basket Fastener A 2 Sujeci n de la cesta A 2 Korbhalterung A 2 Elemento di fissaggio raccogl...

Page 3: ...nto the grooves of the Stand L A and Stand R B until it stops En tenant le Soutien du support C face arri re identifi e par un R autocollant tourn e vers l arri re ins rez le enti rement dans les rain...

Page 4: ...e sufrir lesiones y da os si se cae la impresora 2 2 Pour d placer l imprimante saisissez fermement les Poign es de transport situ es sous les parties lat rales Tenir l imprimante d une autre fa on pe...

Page 5: ...damit sich zwischen der Tischkante und der Seite des Korbtisches a keine L cke bildet Coloque la Mesa del cesto K sobre un escritorio u otra superficie plana y emp jela contra el escritorio para elimi...

Page 6: ...rire il Bullone di fissaggio dell unit principale H nel foro d del Tavolo del raccoglitore K dalla parte inferiore e stringerlo con la Chiave a brugola R per fissare la stampante Setzen Sie die Bolzen...

Page 7: ...x c t s avec les deux mains Tenere la Cassetta con le mani su entrambi i lati quindi inserirla fino in fondo nella stampante Halten Sie die Kassette an beiden Seiten und schieben Sie sie fest in den D...

Page 8: ...operazioni descritte ai punti da 1 a 3 quindi inserire l altra Asta 1 del raccoglitore L nel Piedistallo L A e fissarla con il Bullone del raccoglitore S Setzen Sie anhand der Schritte 1 3 die zweite...

Page 9: ...i Cappucci dell asta del raccoglitore O sulle Aste 1 del raccoglitore sinistra e destra L finch le linee guida g non siano pi visibili Setzen Sie auf die linke und rechte Korbstange 1 L Korbstangenkap...

Page 10: ...uis remettez les en place jusqu la position o elles sont bloqu es Ruotare le Aste 1 del raccoglitore L su entrambi lati completamente in direzione della parte frontale quindi riportarle nella posizion...

Page 11: ...M K Insert Basket Wire 1 S into the hole on the side of the Basket Cloth M without the Velcro Tape Keeping the Velcro Tape side face down insert both basket wires into the holes on both sides of the...

Page 12: ...the back Repliez la Bande du panier Q et fixez la l aide de la bande Velcro Poussez la Tringle du panier 2 P vers l arri re Piegare in due la Banda del raccoglitore Q e fissarla con il nastro in velcr...

Page 13: ...mblage et installation du panier de bureau p 5 pour installer le Plateau de sortie et le Bac papier Fare riferimento alle operazioni descritte ai punti 8 e 9 della sezione Assemblaggio e installazione...

Page 14: ...gale Bewahren Sie hier keine fertig gedruckten Dokumente ber eine l ngere Zeit auf da sonst unregelm ige Verf rbungen entstehen k nnen No mantenga aqu los documentos impresos durante periodos prolonga...

Page 15: ...e Taille Formato Gr e Tama o iPF500 5000 Water resistant paper Semi matt 8821A008AA 17 x24 High Resolution Barrier Paper 9178A003 17 x24 Refer to catalogs or webpages of local Canon sales companies fo...

Page 16: ...e tirarlo in avanti Aprire il nastro in velcro del Banda del raccoglitore Q e agganciarlo alla parte centrale dell Asta 2 del raccoglitore N Drehen Sie die Korbstangen 1 L an beiden Seiten ganz herau...

Reviews: