background image

         Select “Canon X Mark I Mouse” and click “Continue”.

         Wählen Sie “Canon X Mark I Mouse”, und klicken Sie auf 

“Fortfahren”.

         Bluetooth Setup Assistant; click “Continue” to start and 

follow the screen.
         Der Bluetooth- Einstellungsassistent erscheint; klicken Sie 

auf „Fortfahren“, um den Vorgang zu starten, und folgen Sie 

dann den angezeigten Anweisungen.

         Slide to Bluetooth PC ON  1  (the switch located on the 

back of the mouse calculator), the “    ” icon appear on the 

calcualtor display and flash  2 . 

Press “Pair button”   3  to connect the Bluetooth.

         Schalten Sie Bluetooth PC EIN  1  (der Schalter befindet 

sich auf der Rückseite des Mausrechners), dann erscheint das 

Symbol “    ” auf dem Mausrechner-Display und blinkt  2 . 

Drücken Sie “Paarungstaste”  3 , um den Bluetooth-Anschluss 

herzustellen.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

1

1

         Slide to Bluetooth Mac ON  1  (the switch located on the 

back of the Mouse calculator), the “    ” icon appear on the 

display and flash  2 .

Press “Pair button”  3  to connect the Bluetooth.
         Schalten Sie Bluetooth Mac EIN  1  (der Schalter befindet 

sich auf der Rückseite des Mausrechners), dann erscheint das 

Symbol “    ” auf dem Display und blinkt  2 . 

Drücken Sie “Paarungstaste”  3 , um den Bluetooth-Anschluss 

herzustellen.

CLASS 1 

LASER PRODUCT

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES

 SYSTEM REQUIREMENTS 

Hardware : 

Bluetooth-enabled (V2.0) computer (with either built-in 

Bluetooth connection device or external Bluetooth dongle)   

Windows based PC x86 / x64 or above, Intel-based Mac system 

Operating System :

 Windows

®

 XP (sp 2.0 or above) or Windows Vista

®

  

or Windows

®

 7; Mac OS

®

 X 10.4 ~ 10.6

 

IMPORTANT PRECAUTIONS BEFORE USE 

• Please read the following safety precautions before using the mouse 

calculator. Keep these safety precautions and operating instructions on 

hand for future reference.

 

MALFUNCTON AND HADLING WITH CARE 

• Never continue to use the mouse calculator if it starts to smoke, emits a 

strange odor, or emits heat. Continued Using of the calculator under 

such conditions creates the danger of fire and electric shock. 

• When cleaning the mouse calculator do not use a damp cloth or volatile 

liquid such as paint thinner. Instead, use only a soft, dry cloth. 

• Never dispose the mouse calculator improperly such as burning; it can 

create risks of personal injury or harm.You are suggested to dispose 

this product according to your national law. 

 

BATTERY CAUTION !

• Keep the batteries out of reach of children. 

• Never expose the batteries to high temperatures, direct heat, or 

dispose by incineration. 

• Do not mix new and old batteries or batteries of different types. 

• Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device; 

they can become hot and cause burns. 

• Remove the batteries if they are worn out or have been storing for an 

extended period of time. 

• Always remove old weak, or worn out batteries promptly and recycle or 

dispose of them in accordance with local and national disposal 

regulations. 

• If a battery leaks, remove all batteries, taking care to keep the leaked 

fluid from touching your skin or clothes. If fluid from the battery comes 

into contact with skin or clothes, flush skin with water immediately. 

 

LASER SPECIFICATIONS  

DEVICE 

This device complies with International Standard 

IEC 60825-1 : 2007 for a Class 1 laser product. 

SPECIFICATIONS 

- Laser power output: 2.31 microwatts

- Emitted laser wavelength: range 832 - 865 nanometers

LASER PRODUCT CAUTION !

- This device is a Class 1 laser that is safe under reasonably foreseeable 

conditions as described by IEC 60825-1 : 2007.

- It is recommended to avoid possible exposure to laser radiation and 

direct the laser beam at eyes. 

- Do not stare into laser beam.

- Do not point into a person’s eyes and prolonged exposure can be 

hazardous to the eyes. 

- Do not shine a laser pointer at anyone. Laser pointers are designed to 

illuminate inanimate objects. 

- Do not allow children to use the laser product unsupervised. 

- Do not use on a mirror-like (reflective) surface which may reflect and 

act like a direct beam to the eye.

 

INSTALLING THE BATTERIES

 

1. Remove the battery cover from the back of the mouse calculator by 

sliding in the direction of the arrow. 

2. Install the new AA alkaline batteries, making sure that the positive (+) 

and negative (–) ends of each battery match the polarity indicators 

  inside the battery compartment.

3. Place the battery cover back to the battery compartment.

CAUTION: 

Risk of explosion if bttery is replaced by an incorrect type. 

Dispose of used battery according to the instruction. 

 

BLUETOOTH CONNECTION 

Selecting Your Operating System 

The X Mark I mouse calculator is designed to work with both Windows 

and Macintosh OS's. Please select your OS switch the located at the 

bottom of the X Mark I mouse calculator by sliding the Bluetooth OS 

switch to PC or Mac mode. 

Important :

  During the process of connecting your mouse calculator to 

your Bluetooth computer, be sure the Bluetooth OS switch 

location is correct. If the Bluetooth OS switch set to an 

incorrect OS, there may be abnormal suitation.

Before connecting the mouse calculator with the Bluetooth device in 

your computer, be sure the Bluetooth feature in your computer is 

enable and ready.

Frequency 

:  2.4 GHz  frequency range 

Connection Range : 

The operation range is up to 10 meters (32.8 feet) 

Note :

  Connect range is affected by many factors, such as nearby metallic 

objects and relative positioning of the mouse and receiver.

 

TROUBLESHOOTING

The mouse calculator is not connected / not function properly.

1.  Check battery placement Direction.

2.  Make sure computer meets the system requirements described.

3.  Check to see if Bluetooth hardware and software is installed correctly 

and enabled.

4.  Remove obstacles between personal computer and the mouse 

calculator.

5.  To have pairing again if the mouse calculator was being use by 

another personal computer just before.

6.  Change new batteries if        icon appears.

7.  Try to switch off and switch on the Mouse and than wait for 3 sec. 

Start over the process again.

8.  No display after Bluetooth ON, press         key and check if       icon 

appears. 

9.  Assure the Bluetooth USB adapter (dongle) function properly.

10. In Mac systems the Idle mode triggers a Connection loss warning 

message. Please ignore the message and have a mouse click to 

resume. This warning message is a standard feature of Mac OS and 

it doesn’t impact your Bluetooth connection. 

TIPS 

* You are suggested to use the laser mouse on a plain smooth surface. 

* For travelling user, X Mark I mouse calculator provides one sliding 

switch on the buttom. When not usejust slide to the "OFF" position to 

power-off the Bluetooth. 

* Instruction screen or set up might vary between difference PC or 

version of Bluetooth device driver. 

* If your PC does not has build-in Bluetooth device, you need to purchase 

the Bluetooth USB adaptor (dougle) and follow its instruction. 

* When you use another personnel computer. Please refer to initial setup 

and do "pairing" again.

 INSTRUCTION OF MOUSE

 

CALCULATOR MODE AND KEYPAD MODE

When Bluetooth connected, this mouse calculator has 2 modes -- 

Calculator Mode (CAL) and Keypad Mode (KP).

Switch between Calculator and Keypad Mode

To switch between calculator and keypad mode, simply press the 

key. The mode status will be shown on the display.

Calculator Mode

 (when Bluetooth connected)

The calculator performs normal 10 digits calculator operations.

You can send calculation results (or display contents) to a computer by 

pressing            key.

•  You cannot perform a send operation while the E (Error) 

indicators is shown on the mouse calculator display.

•  The            key is disable when the calculator is not Bluetooth 

connected with a computer.

Keypad Mode

 (when Bluetooth connected)

You can input the numeric number (0 ~ 9), +,     , x, ÷,       ,       ,        ,              

              to a computer directly.

Power-Saving

The X Mark I mouse has a power-saving feature that X Mark I Mouse 

will go into “Idle Mode” with the dispaly shutting off after approximately 

30 minutes of inactivity. After Bluetooth disconnected, click the mouse 

button to re-activate the Bluetooth connection and mouse operation.

In the “Idle Mode” and still (none of operation) more than 7 minutes, 

the mouse calculator will automatically power off. Click the mouse 

button or press         key (Calculator mode only) to re-activate the 

mouse calculator and the Bluetooth connection.

Note

: You don’t need to re-connect Bluetooth after re-activate by mouse 

click.

Power-low Indicator

When display is dim or the “      ” icon appears. Please replace the 

batteries at your earliest convenience to avoid power running out 

unexpectedly.

Keypad Lock 

(when Bluetooth is connected)

Press         key and hold for 3 seconds; the keypad will be locked and 

display. 

To unlock the keypad, press         key and hold for 3 seconds.

Key Index

:  Clear all display

  Power on the calculator

  Keypad lock / unlock

:  Clear input that have just been entered (Calculator Mode only)

  Clear all input (Calculator Mode only)

  Escape the input (Keypad Mode only)

:  Swtich between Calculator or Keypad Mode

:  Backspace in keypad mode; shift each digit of the displayed 

numerical value and clears the last significant digit.

:  Send calculation results or display contents to computer (in 

Calculator Mode and Bluetooth connected)

:  Used to perform percentage add-on and discount calculation. 

(Calculator Mode only)

:  Execute calculation (Calculator Mode only)

  Enter Key -- Confirm the input (Keypad Mode only)

:  The designated position is F (floating decimal point) 0, 2 or 3 

digit(s) after decimal point.

  Used to set the number of digits after the decimal point of the 

calculation. 

  Press         and then keep pressing         key, the display will 

change in the sequence of F    > 0    > 2    > 3     > F. 

(Calculator Mode only)

Electromagnetic interference or electrostatic 

discharge may cause the dispaly to malfunction. 

Should this occur, use the tip of a ball point pen 

(or similar sharp object) to press the 

[CAL RESET] button on the back of the mouse 

calculator.

 

SPECIFICATION

Power Source : AA-size Alkaline batteries x 2

Wireless connection : Bluetooth 2.0

Usable temperature : 0ºC to 40ºC (30ºF to 104ºF)

Dimension : 120mm (L) x 60mm (W) x 30mm (H)

Weight : 88g (without battery) / 136g (with battery)

(Specifications are subject to change without notice)

PRINTED IN CHINA

ENGLISH

(Windows Vista

®

)

(Windows

®

 7)

(Windows Vista

®

)

(Windows

®

 7)

(Windows

®

 7)

(Windows Vista

®

)

(Keypad Mode - “K”)

(Calculator Mode - “C”)

SEND

SEND

BS

(Keypad Mode - “K”)

(Calculator Mode - “C”)

European Union (and EEA) only.

These symbols indicate that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the 

WEEE Directive (2002/96/EC), the Battery Directive (2006/66/EC) and/or your national laws implementing those 

Directives.

If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in accordance with the Battery Directive, this 

indicates that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead) is present in this battery or accumulator 

at a concentration above an applicable threshold specified in the Battery Directive.

This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis 

when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic 

equipment (EEE) and batteries and accumulators. Improper handling of this type of waste could have a possible 

impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally 

associated with EEE.

Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of 

natural resources.

For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, 

waste authority, approved scheme or your household waste 

disposal service or visit www.canon-europe.com/environment.

(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)

Nur Europäische Union (und EWR)

Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht 

über den Hausmüll entsorgt werden darf.

Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol befindet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, 

dass in dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer 

Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen geltenden Schwellenwert liegt.

Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim 

Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von 

Elektround Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten 

kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative 

Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher 

Ressourcen bei.

Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich 

an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die 

Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie 

www.canoneurope.com/environment.

(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)

DEUTSCH

Initial Setup / Anfänglichen Einstellungsschritte

         Go to the Bluetooth icon and click to set up; select “Turn 

Bluetooth On” to active the Bluetooth.
         Gehen Sie zum Bluetooth-Symbol, und klicken Sie darauf, 

um diese Funktion einzustellen. Wählen Sie dann “Bluetooth 

einschalten”, um die Bluetooth-Funktion zu aktivieren.

         Select “Set up Bluetooth Device...” in the scrolled list.
         Wählen Sie „Bluetooth-Gerät einstellen…“ in der Scroll-Liste.

         Your computer is now setup to use your Mouse calculator.
         Ihr Computer ist jetzt für die Verwendung Ihres 

Mausrechners eingestellt.

         To Customize your X Mark I mouse - You can set up or 

assign an action to each button, left or right button as the 

primary button and adjust the speed for tracking, scrolling and 

clicking. 

Macintosh:

 Apple > System Perferences > Keyboard & Mouse > 

Mouse

         So richten Sie die Maus “X Mark I” individuell ein - Sie 

können jeder Taste eine Funktion zuordnen, die linke oder die 

rechte Maus als die Haupttaste wählen, und die 

Geschwindigkeit für Nachführen, Scrollen und Klicken einstellen. 

Macintosh:

 Apple > Systemeinstellungen > Tastatur & Maus > 

Maus

         Click the Bluetooth icon located on your desktop or in the 

system Toolbar, select “Add Wireless Device” to active the 

Bluetooth.

         Klicken Sie auf das Bluetooth-Symbol auf dem Desktop 

oder in der Systemleiste, und wählen Sie “Funkgerät 

hinzufügen”, um die Bluetooth-Funktion zu aktivieren.

         The “Canon X MARK I Mouse” will be discovered and 

listed on the screen. Click the name of the device.

         “Canon X MARK I Mouse” wird gesucht und in der Liste 

auf dem Bildschirm angezeigt. Klicken Sie auf den Namen des 

Geräts.

         Your computer is now setup 

to use this Canon X Mark I Mouse 

calculator. The “Bluetooth” icon 

will appear on the dispaly.

         Ihr Computer ist jetzt für die 

Verwendung Ihres Mausrechners 

Canon X Mark I eingestellt. Das 

“Bluetooth”-Symbol erscheint auf 

dem Bildschirm.

         Click “Close” to complete the connection.

         Klicken Sie auf “Schließen” um den Anschlussvorgang 

abzuschließen.

E

G

E

E

G

G

E

G

E

G

E

G

E

G

         To Customize your X Mark I mouse - You can set up or 

assign an action to each button, left or right button as the 

primary button and adjust the speed for tracking, scrolling and 

clicking. 

Windows

: Start > Control Panel > Mouse

         So richten Sie die Maus “X Mark I” individuell ein - YSie 

können jeder Taste eine Funktion zuordnen, die linke oder die 

rechte Maus als die Haupttaste wählen, und die Geschwindigkeit 

für Nachführen, Scrollen und Klicken einstellen. 

Windows

: Start > Bedienfeld > Maus

E

G

E

G

E

G

E

G

E

G

E

G

Macintosh 

Windows

®

 Vista and Windows

®

 7

You still can use the mouse operation.

1

2

3

CLASS 1 

LASER PRODUCT

1

2

3

Left and Right Buttons

Scroll Wheel and
Middle button  

Keypad 

Battery Cover
Compartment

Laser Beam

Calculator Reset Button

Bluetooth OS Switch

Paring the Bluetooth

 TIPPS 

* Wir empfehlen, die Lasermaus auf einer ebenen, glatten Oberfläche zu 

verwenden.

* Für Reisende bietet der Mausrechner einen Schiebeschalter auf der 

Unterseite. Der Benutzer kann den Schiebeschalter einfach auf die 

„OFF“ Position schieben, um die Bluetooth Funktion auszuschalten. 

* Der Anleitungsbildschirm oder das Einstellungsverfahren kann je nach 

verwendetem PC oder der Version des verwendeten Bluetooth Gerätetreibers 

verschieden sein.

* Falls Ihr PC nicht über eine eingebaute Bluetooth Funktion verfügt, müssen 

Sie einen Bluetooth USB Adapter (Dongle) erwerben und die Anleitungen für 

diesen Adapter befolgen.

* Wenn Sie einen anderen Personalcomputer verwenden, beziehen Sie sich auf 

die Hinweise für die anfängliche Einstellung, und führen Sie die „Paarung“ 

erneut durch.

 BEZEICHNUNGEN DER MAUSTEILE

 

RECHNER-MODUS UND TASTENFELD-MODUS

Wenn der Bluetooth-Anschluss hergestellt ist, weist der Mausrechner 2 Modi 

auf: den Rechner-Modus (CAL) und den Tastenfeld-Modul (KP).

Umschalten zwischen dem Rechner- und dem Tastenfeld-Modus

Um zwischen dem Rechner- und dem Tastenfeld-Modus umzuschalten, 

drücken Sie einfach die Taste            . Der Modus-Status wird im Display 

angezeigt.

Rechner-Modus 

(bei Bluetooth-Anschluss)

Der Rechner führt normale Rechenoperationen mit bis zu 10 Stellen durch.

Durch Drücken der Taste             können Sie die Rechenergebnisse (oder die 

Anzeigeergebnisse) zu einem Computer übertragen.

•  Sie können den Sendevorgang nicht durchführen, während die 

Anzeige E (Fehler) auf dem Display des Mausrechners angezeigt wird.

•  Die Taste             ist deaktiviert, wenn kein Bluetooth-Anschluss 

zwischen dem Mausrechner und dem Computer hergestellt ist.

Tastenfeld-Modus 

(bei Bluetooth-Anschluss)

Sie können die Ziffern (0 ~ 9), +,     , x, ÷,        ,        ,          ,               direkt 

in einen Computer eingeben.

Energiesparfunktion

Die Maus X Mark I ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet; sie schaltet 

auf den “Leerlaufmoduls” um, und das Display schaltet sich aus, wenn die 

Maus ca. 30 Minuten lang nicht verwendet wird. Wenn der 

Bluetooth-Anschluss hergestellt wurde, klicken Sie eine beliebige Maustaste, 

um den Bluetooth-Anschluss und den Mausbetrieb zu reaktivieren.

Wenn im “Leerlaufmodus” länger als 7 Minuten kein Betrieb erfolgt, schaltet 

sich der Mausrechner automatisch aus, um Energie zu sparen. Klicken Sie 

eine Maustaste order drücken Sie die Taste          (nur Rechner-Modus) , um 

den Mausrechner und den Bluetooth-Anschluss zu reaktivieren.

Hinweis: 

Es ist nicht erforderlich, den Bluetooth-Anschluss nach dem 

Reaktivieren erneut herzustellen.

Anzeige für niedrige Batterieleistung

Wenn das Display matt ist oder das Symbol “       ” erscheint: Bitte ersetzen 

Sie die Batterien umgehend, um zu vermeiden, dass die Stromzufuhr 

unerwartet unterbrochen wird.

Tastenfeld-Sperre 

(bei Bluetooth-Anschluss)

Drücken und halten Sie die Taste          3 Sekunden lang; das Tastenfeld und 

das Display werden gesperrt.  

Um das Tastenfeld zu entsperren, drücken und halten Sie die Taste       

erneut 3 Sekunden lang.

Tasten-Index

:  Löscht alle Anzeigen.

  Schaltet den Rechner ein.

  Sperrt/entsperrt das Tastenfeld.

:  Löscht die soeben durchgeführte Eingabe (nur Rechner-Modus).

  Löscht alle Eingaben (nur Rechner-Modus).

  Bricht die Eingabe ab (nur Tastenfeld-Modus).

:  Schaltet zwischen dem Rechner- und dem Tastenfeld-Modus um.

:  Fungiert im Tastenfeld-Modus als Rücktaste; verschiebt jede Ziffer 

des angezeigten Wertes, und löscht die letzte Ziffer.

:  Sendet die Rechenergebnisse oder den angezeigten Inhalt zum 

Computer (im Rechner-Modus, bei hergestelltem 

Bluetooth-Anschluss).

:  Wird verwendet, um Prozentrechnungen, Aufschläge und Rabatte zu 

berechnen (nur Rechner-Modus).

:  Zum Durchführen von Rechenoperationen (nur Rechner-Modus).

  Eingabetaste – Zum Bestätigen der Eingabe (nur Tastenfeld-Modus).

:  Die festgelegte Position ist F (Gleitpunkt) 0, 2 oder 3 Stellen nach 

dem Dezimalpunkt. Wird verwendet, um die Anzahl der Stellen nach 

dem Dezimalpunkt einzustellen. Drücken Sie die Taste          , und 

halten Sie dann die Taste          gedrückt; dann wird der angezeigte 

Wert in der folgenden Reihenfolge durchlaufen: F    > 0    > 2    > 3

      > F (nur Rechner-Modus).

Elektromagnetische Interferenz oder elektrostatische 

Entladungen können zu einer Funktionsstörung des 

Displays führen. Verwenden Sie in diesem Fall die 

Spitze eines Kugelschreibers (oder einen ähnlichen 

spitzen Gegenstand), und drücken Sie die Taste 

[CAL RESET] auf der Rückseite des Mausrechners.

 

TECHNISCHE DATEN

Spannungsquelle: AA-Alkalibatterien x 2

Funkanschluss: Bluetooth 2.0

Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C

Abmessungen: 120 mm (L) x 60 mm (B) x 30 mm (H)

Gewicht: 88 g (ohne Batterien) / 136 g (mit Batterien)

(Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung 

vorbehalten.)

(Tastenfeld-Modus - “K”)

(Rechner-Modus - “C”)

SEND

SEND

BS

(Tastenfeld-Modus - “K”)

(Rechner-Modus - “C”)

Sie können die Maus-Funktion aber weiterhin verwenden.

Linke und rechte Taste

Scrollrad und 
mittlere Taste

Tastenfeld

Batteriefachdeckel

Laserstrahl

Rechner-Rückstelltaste

Bluetooth-Schalter zur 
Wahl des Betriebssystems

Bluetooth-Paarung

2

2

3

3

E

G

         Select “Mouse” and click “Continue”;

         Wählen Sie “Maus”, und klicken Sie dann auf „Fortfahren“.

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

3

1

2

3

1

2

E-IM-2457

E

G

English -

 

 

German -

 

 

ESC

ENTER 

 SYSTEMANFORDERUNGEN

Hardware: 

Computer mit Bluetooth-Funktion (entweder eingebauter 

Bluetooth-Anschluss oder externer Bluetooth-Dongle).   

Windows-basierten PC x86 / x64 oder höher, Intel-basierte Mac-System

Betriebssystem:

 Windows

®

 XP / Windows Vista

®

 oder Windows

®

 7; 

Mac OS

®

 X 10.4 ~ 10.6

 

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN VOR DER INBETRIEBNAHME

•  Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, bevor 

Sie den Mausrechner verwenden. Bewahren Sie diese 

Sicherheitsmaßnahmen und die Bedienungsanleitung auf, damit Sie später 

jederzeit darin nachschlagen können.

 

FUNKTIONSTÖRUNG UND VORSICHT BEI DER HANDHABUNG

•  Stoppen Sie den Betrieb des Mausrechners sofort, falls Rauch austritt, ein 

ungewöhnlicher Geruch auftritt oder das Gerät sich stark erhitzt. Falls Sie das 

Gerät unter diesen Bedingungen weiter verwenden, besteht die Gefahr eines 

Brandes oder elektrischen Schlags. 

•  Verwenden Sie kein feuchtes Tuch oder eine flüchtige Flüssigkeit, etwa 

Farbverdünner, um den Mausrechner zu reinigen. Verwenden Sie stattdessen 

ein weiches, trockenes Tuch. 

•  Entsorgen Sie den Mausrechner nie unsachgemäß, etwa durch Verbrennen, 

da dabei die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Entsorgen Sie 

dieses Produkt gemäß der geltenden Gesetzgebung. 

 

VORSICHTSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN

•  Bewahren Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern auf.

•  Halten Sie die Batterien immer von hohen Temperaturen und direkter 

Wärmeeinwirkung fern, und entsorgen Sie sie nie durch Verbrennen.

•  Verwenden Sie nie alte und neue Batterien oder verschiedene Batteriesorten 

gemeinsam.

•  Achten Sie darauf, dass die Batterieklemmen am Gerät nicht mit 

Metallgegenständen in Kontakt kommen, anderenfalls könnten diese heiß 

werden und zu Verbrennungen führen.

•  Entnehmen Sie die Batterien, wenn sie erschöpft sind oder Sie das Gerät für 

längere Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen.

•  Ersetzen Sie alt, schwache oder erschöpfte Batterien unverzüglich, und 

recyceln oder entsorgen Sie sie gemäß den geltenden Verordnungen.

•  Falls Batterieflüssigkeit austritt, entnehmen Sie alle Batterien, wobei Sie 

darauf achten, dass keine ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut oder 

Kleidung gelangt. Falls ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut oder 

Kleidung gelangt, spülen Sie die betroffene Stelle sofort gründlich mit Wasser 

ab. Bevor Sie neue Batterien einsetzen, reinigen Sie das Batteriefach 

gründlich mit einem angefeuchteten Papierhandtuch; oder befolgen Sie die 

Anleitungen des Herstellers, um die ausgetretene Batterieflüssigkeit zu 

entfernen. 

 

LASERSPEZIFIKATIONEN

GERÄTE

Dieses Gerät erfüllt die internationale Richtlinie 

IEC 60825-1:2007 für Lasergeräte der Klasse 1. 

TECHNISCHE DATEN

-  Laserausgangsleistung 2,31 Mikrowatt

-  Ausgestrahlte Laserwellenlänge: Bereich: 832 - 865 Nanometer

VORSICHTHINWEISE ZU LASERPRODUKTEN

-  Dieses Gerät ist ein Laser der Klasse 1 und kann unter den voraussehbaren 

Bedingungen, die in der Richtlinie IEC 60825-1:2007 beschrieben sind, sicher 

verwendet werden. 

-  Es empfiehlt sich, den Laserstrahlen nie direkt ausgesetzt zu sein. Vor allem 

sollte der Laserstrahl nie auf die Augen gerichtet werden.

-  Blicken Sie nie in den Laserstrahl.

-  Richten Sie den Laserstrahl nie in die Augen einer anderen Person, da dies 

für die Augen eine Gefahr darstellt.

-  Richten Sie den Laserpointer nie auf eine andere Person. Laserpointer sind 

dafür vorgesehen, unbelebte Gegenstände zu beleuchten.

-  Achten Sie darauf, dass Kinder das Laserprodukt nie unbeaufsichtigt 

verwenden.

-  Verwenden Sie keine spiegelnde Oberfläche, da sich der Laserstrahl darin 

spiegeln und die Augen gelangen kann.

 

 EINSETZEN DER BATTERIEN

1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung, und entfernen Sie ihn 

dann.

2. Setzen Sie neue AA-Alkalibatterien ein, wobei Sie auf die richtige 

Ausrichtung des positiven (+) und des negativen (–) Pols achten, gemäß der 

Polaritätsanzeigen im Batteriefach.

3. Bringen Sie den Batteriefachdeckel erneut am Batteriefach an.

VORSICHT: 

Bei Verwendung einen ungeeigneten Batteriesorte besteht 

Explosionsgefahr. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien 

vorschriftsgemäß. 

 

BLUETOOTH-ANSCHLUSS 

Wahl Ihres Betriebssystems

Diese Mausrechner ist für den Gebrauch mit den Betriebssystemen Windows 

and Macintosh vorgesehen. Bitte wählen Sie Ihr Betriebssystem, indem Sie den 

auf der Bodenseite des Mausrechners befindlichen Bluetooth-Schalter auf PC 

oder Mac stellen. 

Wichtig:

  Während des Anschlusses Ihres Mausrechners an Ihren 

Bluetooth-Computer sollten Sie darauf achten, dass der 

Bluetooth-Schalter auf das richtige Betriebssystem gestellt ist. Bei 

der Einstellung des Bluetooth-Schalters auf das falsche 

Betriebssystem kann es zu Betriebsstörungen kommen.

Bevor Sie den Mausrechner mit dem Bluetooth-Anschluss Ihres Computers 

verbinden, vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem 

Computer aktiviert und betriebsbereit ist.

Frequenz: 

2,4-GHz-Frequenzbereich 

Anschlussbereich: 

Der Betriebsbereich erstreckt sich bis zu 10 Metern. 

Hinweis:

  Der Anschlussbereich wird von vielen Faktoren beeinflusst, etwa in 

der Nähe befindliche Metallgegenstände, sowie die relative 

Positionierung von Maus und Receiver zu einander.

 

FEHLERSUCHE

Der Mausrechner “X Mark I” ist nicht angeschlossen bzw. funktioniert nicht 

richtig.

1.  Überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien im Batteriefach.

2.  Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer die angeführten Anforderungen 

erfüllt.

3.  Überprüfen Sie, ob Bluetooth-Hardware und –Software korrekt installiert 

und aktiviert sind.

4.  Entfernen Sie Hindernisse auf dem Übertragungsweg des Signals 

zwischen Ihrem Personalcomputer and dem Mausrechner.

5.  Stellen Sie die Paarung erneut her, wenn der Mausrechner vorher mit 

einem anderen Personalcomputer verwendet wurde.

6.  Ersetzen Sie die Batterien, ob das        Symbol angezeigt wird.

7.  Schalten Sie den Mausrechner aus und ein, und warten Sie 3 Sekunden 

lang. Beginnen Sie den Vorgang erneut von Anfang an.

8.  Keine Anzeige nach dem Einschalten der Bluetooth Funktion. Drücken Sie 

die Taste         , und überprüfen Sie, ob das        Symbol angezeigt wird.

9.  Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth USB Adapter (Dongle) richtig 

funktioniert.

10.  Bei Macintosh Systemen führt der Leerlaufmodus dazu, dass eine 

Warnmeldung bezüglich Anschlussverlust angezeigt wird. Bitte ignorieren 

Sie diese Meldung, und haben einen Mausklick, um den Betrieb 

fortzusetzen. Diese Warnmeldung ist eine Standardeinrichtung des 

Mac Betriebssystems und hat keine Einwirkung auf Ihren 

Bluetooth Anschluss.

ESC

ENTER 

Summary of Contents for X Mark I

Page 1: ...posure can be hazardous to the eyes Do not shine a laser pointer at anyone Laser pointers are designed to illuminate inanimate objects Do not allow children to use the laser product unsupervised Do not use on a mirror like reflective surface which may reflect and act like a direct beam to the eye INSTALLING THE BATTERIES 1 Remove the battery cover from the back of the mouse calculator by sliding i...

Page 2: ...splayed numerical value and clears the last significant digit Send calculation results or display contents to computer in Calculator Mode and Bluetooth connected Used to perform percentage add on and discount calculation Calculator Mode only Execute calculation Calculator Mode only Enter Key Confirm the input Keypad Mode only The designated position is F floating decimal point 0 2 or 3 digit s aft...

Page 3: ...t the Bluetooth Schalten Sie Bluetooth Mac EIN 1 der Schalter befindet sich auf der Rückseite des Mausrechners dann erscheint das Symbol auf dem Display und blinkt 2 Drücken Sie Paarungstaste 3 um den Bluetooth Anschluss herzustellen Windows Vista Windows 7 Windows Vista Windows 7 Initial Setup Anfänglichen Einstellungsschritte Go to the Bluetooth icon and click to set up select Turn Bluetooth On ...

Page 4: ...ion to each button left or right button as the primary button and adjust the speed for tracking scrolling and clicking Macintosh Apple System Perferences Keyboard Mouse Mouse So richten Sie die Maus X Mark I individuell ein Sie können jeder Taste eine Funktion zuordnen die linke oder die rechte Maus als die Haupttaste wählen und die Geschwindigkeit für Nachführen Scrollen und Klicken einstellen Ma...

Reviews: