background image

General instructions for operation

Canton loudspeakers are suitable for operation with amplifiers
producing large power output, even if the amplifier power output is
greater than the load ratings specified in the technical data for the
Canton loudspeakers. In practice, loudspeakers are more endangered
by amplifiers with weak output power because the so-called "clipping
distortion" they produce when attempting to produce more sound
pressure by turning-up the volume and tone controls boosts the mean
power especially in the tweeters of the speaker boxes and may
destroy the tweeters. Therefore please pay attention not to set
volume levels leading to distortion – turn down the volume level
directly when necessary.

Maintenance

To enjoy your Canton loudspeakers as long as possible you have to
consider the following: Do not expose the cabinet of the loudspeakers
to direct sunlight. Avoid extreme temperature differences and
protect your loudspeakers against humidity. Do not use spirit based
cleaners for the loudspeaker cabinet. Clean with a damp lint free
cloth only.

Running-in period

To reach its maximum efficiency a loudspeaker needs a running-in
period of approx. 15-20 operation hours. In this time the
characteristics of all mechanical parts change until they reach the
values specified during the development of the loudspeaker, i.e. the
suspension of the chassis is affected more mobile and the rendition
quality positively.

Allgemeine Betriebshinweise

Canton-Lautsprecher sind für den Betrieb an Verstärkern mit großer
Ausgangsleistung geeignet, selbst wenn diese höher ist als die in den
technischen Daten des Canton-Lautsprechers angegebene Belastbar-
keit. Tatsächlich geht eine Gefahr für den Lautsprecher eher von
leistungsschwachen Verstärken aus, da sie bei dem Versuch, durch
Aufdrehen von Lautstärke- und Klangreglern mehr Schalldruck zu
erzeugen, übersteuert werden und durch sogenanntes „Clipping“
Verzerrungen erzeugen, die insbesondere die Hochtöner der Boxen
zerstören können. Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeein-
stellung auf Verzerrungen – und drehen Sie gegebenenfalls direkt
leiser.

Allgemeine Pflegehinweise

Um möglichst lange Freude an Ihren Canton Lautsprechern zu haben
beachten Sie bitte folgendes: Setzen Sie das Gehäuse der Lautspre-
cher nicht direktem Sonnenlicht aus. Vermeiden Sie extreme
Temperaturunterschiede und schützen Sie Ihre Lautsprecher vor
Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche nicht mit
alkoholhaltigen oder scheuernden Mitteln. Verwenden Sie hierfür ein
möglichst nicht fusselndes Tuch.

Einspielphase

Um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln benötigt ein
Lautsprecher eine Einlaufzeit von ca. 15-20 Betriebsstunden. In dieser
Zeit verändern sich die Eigenschaften aller mechanischen Bauteile bis
sie die bei der Entwicklung des Lautsprechers festgelegten Werte
erfüllt, d. h. die Aufhängung der Chassis wird beweglicher und die
Wiedergabequalität positiv beeinflusst.

Summary of Contents for ASD 220 SC

Page 1: ...Bedienungsanleitung Owners manual Mode d emploi Manual de instrucciones pure music HiFi Home Cinema ...

Page 2: ...polis MN 55414 USA Phone 1 612 706 9250 Fax 1 612 706 9255 e mail info cantonusa com Die Adressen der internationalen Canton Vertriebspartner finden Sie unter The addresses of Canton s international distributors can be found at Les adresses des distributeurs internationaux du Canton peuvent être trouvées à Las direcciones de las distribuidores internacionales del Canton se pueden encontrar en www ...

Page 3: ...n wish you lots of pleasure and enjoyment with your new Canton speakers Cher client bienvenue dans la famille Canton et merci de la confiance que vous nous témoignez en achetant ces enceintes Vous avez opté pour un système haut de gamme prouvant ainsi le haut niveau de vos exigences en ce qui concerne la qualité du son et la finition Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d ...

Page 4: ...hende Cantomount Wandhalterung s Wandmontage LS Lautsprecherständer und Cantomount Wandhalterungen sind als original Canton Zubehör im Fachhandel erhältlich Canton speakers in a stereo set up The stereo triangle is a good rule of guidance for optimum positioning of your new Canton speakers Fig 1 This means that best performance is usually obtained when the two speakers and your favourite listening...

Page 5: ...ls d installation Bafles Canton en funcionamiento estéreo Un buen consejo para la instalación óptima de sus nuevos bafles es que deben formar el así llamado triángulo estéreo Img 1 Logrará este triángulo si los bafles y el lugar en el que habitualmente escucha música forman un triángulo equilátero y son las esquinas del mismo Si utiliza altavoces compactos de Canton entonces deberá fijarse en que ...

Page 6: ... the seat position For further information please consult the operating instructions manual of your A V amplifier surround amplifier receiver Aufstellungstipps Positioning the speakers Canton Lautsprecher im Surround Betrieb Prinzipiell kann jeder Canton Lautsprecher in eine Surround Anlage integriert werden Durch die tonale Ausgewogenheit der Produkte ist hier auch eine Kombination von Lautsprech...

Page 7: ...e l auditeur à une hauteur légèrement supérieure à celle où il est assis Pour brancher vos enceintes Canton consultez également les instructions de service de votre amplificateur A V Bafles Canton en funcionamiento surround En principio cualquier bafle Canton puede ser integrado en un equipo surround Gracias al total equilibrio de los productos incluso cabe una combinación de bafles de diferentes ...

Page 8: ... an der Rückseite des Center Gehäuses montiert Durch Drehen kann nun die Höhe des Stabilisators und somit der Abstrahlwinkel des Centers verändert und an den Aufstellungsort angepasst werden Wallmounting For most of the Canton mini speakers wall brackets are available These make it possible to place the speakers in optimum earlevel position See two examples in Fig 5 With some Canton mini speakers ...

Page 9: ...r coffret Une simple rotation suffit à modifier la hauteur du stabilisateur et par conséquent l angle de rayonnement qui peut être ainsi adapté à l espace d audition Instalación en pared Para la mayoría de los bafles mini de Canton recibirá el soporte correspondiente para la instalación en la pared Tal sujeta bafles le permitirá emplazar los bafles en una altura óptima En la Img 5 puede ver dos ej...

Page 10: ...hren zu Klangverfälschungen Zum besseren Verständnis ziehen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung Ihres Steuergerätes und des eventuell verwendeten Subwoofers zurate Important Switch off your amplifier before connecting the speakers to it You will find one of the connector terminals as shown left on the rear of your Canton speakers These terminals are provided for connecting the Canton speakers t...

Page 11: ... mieux comprendre le branchement consultez aussi les instructions d utilisation de votre ampli tuner et du subwoofer éventuellement utilisé Importante Antes de conectar sus bafles a su amplificador apague este último En el dorso de sus bafles Canton encontrará uno de los bornes de conexión representados a la izquierda A través de este borne se conecta su bafle Canton con el amplificador Para ello ...

Page 12: ...ie Schrauben und ziehen die Kabelbrücken seitlich unter den Schrauben weg Bi Wiring Bi Amping Terminal Most of our speakers are equipped such that you can connect the tweeter midrange chassis and the woofer chassis separately to two respective amplifiers bi amping or at least via two separate connecting cables bi wiring For this purpose these speakers are fitted with a dual terminals set The upper...

Page 13: ...Il suffit de débloquer les vis et de tirer latéralement sur les jonctions pour les détacher des vis Terminal de bi cableado biamplificación La mayoría de nuestros bafles ofrecen la posibilidad de alimentar las frecuencias altas medias y las frecuencias bajas separadamente desde dos amplificadores biamplificación o al menos por dos cables de conexión separados bi cableado Para ello esos bafles van ...

Page 14: ...assis is affected more mobile and the rendition quality positively Allgemeine Betriebshinweise Canton Lautsprecher sind für den Betrieb an Verstärkern mit großer Ausgangsleistung geeignet selbst wenn diese höher ist als die in den technischen Daten des Canton Lautsprechers angegebene Belastbar keit Tatsächlich geht eine Gefahr für den Lautsprecher eher von leistungsschwachen Verstärken aus da sie ...

Page 15: ...r aumenta la movilidad de la suspensión del altavoz y mejora la calidad de reproducción Instructions générales de service Les enceintes Canton sont conçues pour fonctionner avec des amplificateurs à forte puissance de sortie même lorsque celle ci est supérieure à la valeur de charge indiquée par Canton dans les caractéristiques techniques de l enceinte En réalité ce sont plutôt les amplificateurs ...

Page 16: ...f a claim please contact your Canton dealer or the Canton Service department directly GARANTIE Outre la garantie prescrite légale Canton garantit tous les haut parleurs passifs faisant pendant 5 ans Les caissons de basse actifs et les appareils partiellement actifs sont garantis 2 ans La durée de garantie prend effet à la date d achat et ne vaut que pour le premier acheteur Sont exclus de la garan...

Reviews: