background image

 

4. MAINTENANCE 

The safety and integrity designed into the machine can only be maintained when the equipment is regularly examined for damage 
and repaired.  It is the sole responsibility of the user/owner to ensure that regular maintenance is performed.  Worn or damaged 
components shall be replaced immediately and stop using the equipment until the repair is made. 
1.  Use a damp cloth on plastic parts only, use dry cloth on metal frames. 
2.  Make sure that all locking mechanisms work and lock securely. 
3.  Check regularly to ensure all parts are tight and in working condition.  

 

4. MANTENIMIENTO 

La seguridad y la integridad diseñada en la máquina sólo pueden mantenerse cuando es examinada periódicamente por daños y 
reparada. Es responsabilidad exclusiva del usuario / propietario el asegurarse de que el mantenimiento regular se lleva a cabo. 
Componentes desgastados o dañados deberán ser sustituidos inmediatamente y dejar de usar el equipo hasta que se efectúe la 
reparación. 
1.  Use un paño húmedo en las partes de plástico, sólo use un paño seco en los marcos de metal. 
2.  Asegúrese de que todos los mecanismos de bloqueo trabajen de forma segura 
3.  Compruebe con regularidad para asegurarse que todas las piezas estén ajustadas y en condiciones de trabajo.  
 

4. ENTRETIEN 

L'innocuité et l'intégrité de la conception dans la machine peut être seulement maintenu quand on les examine régulièrement et 
réparé. Il est de la responsabilité de l'utilisateur / propriétaire de s'assurer que l'entretien régulier est effectué. Porté ou des 
composants endommagés doivent être remplacés immédiatement et cesser d'utiliser l'équipement jusqu'à ce que la réparation est 
effectuée. 
1.  Utilisez un chiffon humide sur les pièces en plastique uniquement, utilisez un chiffon sec sur des cadres métalliques. 
2.  Veiller à ce que tous les dispositifs de verrouillage fonctionnent en toute sécurité. 
3.  Vérifiez régulièrement pour assurer toutes les pièces sont bien serrés et en bon état de fonctionnement.  
 

5. LIMITED WARRANTY 

This warranty covers your product against defects in materials and workmanship for 30 days from date of purchase (sales receipt 
required)  when  used  for  the  intended  purpose  under  normal  use  and  conditions,  provided  that  the  product  receives  normal 
maintenance and care. The warranty is for the original owner only and does not cover any damages due to misuse or exceeding 
the  recommended  weight  capacity.  Under  no  circumstances  will  the  manufacturer  be  responsible  for  damages  or  failures  that 
occur as a result of improper assembly or failure to operate the product correctly. This warranty does not cover misuse, neglect, 
accident,  alterations,  or  repairs  made  by  an  unauthorized  representative. 

Warranty  voided  outside  of  the  contiguous  United 

States. 

Use of this product creates an agreement between the manufacturer and the user of this product to resolve all disputes, or 

claims by binding arbitration pursuant to Section 2 of the Federal Arbitration Act. Maximum judgment for all causes of action shall 
be limited to $10,000. The parties agree and understand that by using this product they choose arbitration instead of litigation to 
resolve disputes. 

5. GARANTÍA LIMITADA 

Esta garantía cubre contra defectos de material y fabricación del  producto por 30 días a partir de la fecha de compra (recibo de 
venta  requerido)  cuando  el  producto  es  usado  con  el  propósito  para  el  cual  fue  fabricado  y  bajo  una  forma  y  circunstancias 
normales y a condición de que el producto reciba mantenimiento y cuidados normales. Esta garantía aplica solo al dueño original 
y no cubre daños debido al mal uso o por exceder la capacidad de peso recomendado. Bajo ninguna circunstancia el fabricante 
será responsable por daños o perjuicios que resulten del uso o de ensamblaje inapropiado del producto. Esta garantía no cubre 
el mal uso, descuido, abandono, accidente, alteraciones o reparaciones hechas por un representante no autorizado. 

Garantía no 

válida  fuera  de  los  Estados  Unidos  Contiguos

.  El  uso  de  este  producto  crea  un  contrato  entre  el  fabricante  y  el  usuario  de 

resolver cualquier disputa o reclamo a través de arbitraje obligatorio. El juicio máximo de todas las causas de acción será limitada 
a $10,000. Ambas partes entienden y están de acuerdo en que al usar este producto, ellos eligen arbitraje en lugar de pelear  en 
corte para resolver cualquier disputa.  

5. GARANTIE LIMITÉE 

Cette garantie couvre les défauts de matériaux et de fabrication du produit pendant 30 jours 

à compter de la date d’achat (reçu de 

vente  requis)  lorsque  le  produit  est  utilisé  aux  fins  pour  lesquelles  ils  ont  été  fabriqués  et  sous  une  forme  et  dans  des 
circonstances normales et à 

condition que le produit est mis à jour et les soins normale. Cette garantie s’applique uniquement au 

propriétaire original et ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation ou au dépassement de la capacité de poids 
recommandée.  En  aucun  cas,  le 

fabricant  peut  être  tenu  responsable  des  dommages  résultant  d’une  mauvaise  utilisation  ou 

l’assemblage  du  produit.  Cette  garantie  ne  couvre  pas  les  abus,  négligence,  abandon,  accident,  modification  ou  réparation 
effectuée par un revendeur non agréé. 

Garantie annulée en dehors des États-Unis contigus.

 

L’utilisation de ce produit crée un 

contrat entre le fabricant et l’utilisateur de régler toute réclamation ou controverse découlant des différends dans le cadre de ce 
produit,  y  comp

ris  la  validité  de  cette  clause  d’arbitrage,  par  arbitrage  contraignant.  Le  procès  complet  de  toutes  les  causes 

d’action sera limité à $10.000. Les deux parties conviennent que ils choisissent l’arbitrage au lieu de battre en cour. 

 

 
 

 
 

! ARRÊTER! 

Manque une pièce u besoin d’aide pour l’assemblage?

 

Ne pas RETOURNER le produit au magasin!   

Appel service á la clientèle de CAP Barbell:  

1-877-227-0955 du lundi au vendredi 9 AM – 5 PM   

(Heure du Centre. En anglais) 

¡ALTO! 

¿Necesita partes o ayuda con el ensamblaje?   

¡No REGRESE el producto a la tienda!   

Llame al servicio al cliente de CAP Barbell al:  

1-877-227-0955  de lunes a viernes de 9 AM a 5 PM  

(Tiempo Centro, en Inglés) 

STOP! 

Missing a part or need assembly assistance?  

Do not RETURN to store! Call CAP Barbell’s 

service line at 1-877-227-0955  

Monday through Friday from 9:00 AM to 5:00 

PM (CST). 

Summary of Contents for FM-DIP

Page 1: ...SED To reduce the risk of serious injury read all important precautions and instructions in this manual and all warnings on your product before using it Keep this manual for future reference FOR CONSUMER USE ONLY CUIDADO HERIDAS GRAVES O MUERTE PUEDEN OCURRIR SI NO TIENE PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones graves lea todas las advertencias e instrucciones en este manual antes de usarlo G...

Page 2: ... Inspect and properly tighten all parts regularly Replace any worn parts immediately Make sure all locking mechanisms are properly secured before using the unit 6 Wear appropriate clothes while exercising do not wear loose clothes that could become caught Always wear athletic shoes for foot protection 7 Do not install any fitness product near a pool hot tub or other damp locations Corrosion caused...

Page 3: ...e blessure grave lisez toutes les précautions importantes et des instructions dans ce manuel et tous les avertissements sur le produit avant utilisation Avant de commencer tout programme d exercice consultez votre médecin 1 Lisez toutes les instructions dans ce manuel et tous les avertissements sure le produit avant de l utiliser Utilisez ce produit seulement tel que décrit dans ce manuel et conse...

Page 4: ...t PT M10 x 80mm BLACK Tornillo Allen RP M10 x 80mm NEGRO Boulon Allen FP M10 x 80 mm NOIR 2 4 W F10B Flat Washer M10 BLACK Arandela Plana M10 NEGRO Rondelle plate M10 NOIR 4 5 N N10B Nylon Locknut M10 BLACK Contratuerca de nylon M10 NEGRO Contre écrou en nylon M10 NOIR 2 DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS Width Largo Largeur Depth Profundidad Profondeur Height Altura Hauteur Weight Peso Poids IN 25...

Page 5: ...e levantamiento de pesas de la jaula y o tubo para barra antes de usar el accesorio de inmersión Retirez votre barre d haltérophilie hors du rack et ou support de barre avant d utiliser l accessoire plongeur 1 2 STEP 1 Allen Bolt M10 x 80mm Flat Washer M10 Flat Washer M10 Flat Washer M10 Nylon Locknut M10 Nylon Locknut M10 Allen Bolt M10 x 80mm ...

Page 6: ...er before using the dip attachment Retire su barra de levantamiento de pesas de la jaula y o tubo para barra antes de usar el accesorio de inmersión Retirez votre barre d haltérophilie hors du rack et ou support de barre avant d utiliser l accessoire plongeur INCORRECT INSTALLATION INSTALACION INCORRECTA INSTALLATION INCORRECTE ...

Page 7: ... be limited to 10 000 The parties agree and understand that by using this product they choose arbitration instead of litigation to resolve disputes 5 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía cubre contra defectos de material y fabricación del producto por 30 días a partir de la fecha de compra recibo de venta requerido cuando el producto es usado con el propósito para el cual fue fabricado y bajo una forma...

Reviews: