background image

18

ES

AJUSTE DE LA CORREA DE LA BARBILLA

•  La correa de la barbilla está bien ajustada cuando está cómoda y 

apretada y se siente una ligera presión al abrir la boca. El cierre no debe 

apoyarse en la barbilla.

•  Si el barboquejo está demasiado flojo, debe apretarse con la bobina de la 

hebilla (Fig. 4a). 

•  Si el barboquejo está demasiado apretado, debe aflojarse también con la 

bobina de la hebilla (Fig. 4a).

•  Tenga en cuenta que la cerradura debe estar cerrada antes de cada viaje 

Presione el clip del cierre para abrirlo (Fig. 4b).

•  Tenga en cuenta que el casco sólo puede proteger si se ajusta 

correctamente. Pruebe diferentes tallas y elija una talla en la que el casco 

se asiente cómoda y firmemente en la cabeza. 

Cierre

Enrollando 

Mentonera

Enganche para cerrar, pulse 

para abrir.

Enganche para cerrar, pulse 

para abrir.

Summary of Contents for 10039164

Page 1: ...3 10039124 10039125 10039126 10039127 10039128 10039129 10039130 10039131 10039132 10039133 10039134 10039135 10039136 10039137 10039138 10039139 10039140 10039141 10039142 10039143 10039144 10039145 10039146 10039147 10039148 10039149 10039150 10039151 10039152 10039153 10039154 10039155 10039156 10039157 10039158 10039159 10039160 10039161 10039162 10039163 10039164 10039165 10039166 10039167 10...

Page 2: ......

Page 3: ...g Scannen Sie den QR Code um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 Die richtige Helmposition 5 Einstellung der Helmweite 5 Einstellung des Kinnriemens 6 HERSTELLER IMPORTEUR UK Hersteller Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Deutschland Importeur für Großbritannien Berlin Brands Group UK...

Page 4: ... 60 C können den Helm ernsthaft beschädigen Unebene Helmoberflächen und Bläschenbildung sind Anzeichen einer solchen Beschädigung Helme die den Zusatz inmold tragen haben eine Hitzebeständigkeit bis zu 80 C Bewahren Sie den Helm nicht hinter Glasscheiben beispielsweise im Auto oder in der Nähe von Heiz oder Wärmequellen auf Für die Entsorgung des Helmes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Entsorgun...

Page 5: ...nn Ihre Sicht beeinträchtigt werden Sitzt der Helm zu weit hinten ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt Abb 1b 1a 1b EINSTELLUNG DER HELMWEITE Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich mittels eines Drehknopfes stufen los am Hinterkopf verstellen Enger stellen nach rechts drehen Weiter stellen nach links drehen ...

Page 6: ...nriemen zu eng muss er ebenfalls mit Hilfe der Windung am Verschluss gelockert werden Abb 4a Beachten Sie dabei dass der Verschluss vor jeder Fahrt geschlossen werden muss Drücken Sie zum Öffnen des Verschlusses auf den Clip am Verschluss Abb 4b Beachten Sie dass der Helm nur schützen kann wenn er richtig passt Probieren Sie verschiedene Größen und wählen Sie eine Größe bei der der Helm komfortabe...

Page 7: ...ons and improper use Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product CONTENTS Safety Instructions 8 The correct helmet position 9 Adjusting the helmet width 9 Adjusting the chin strap 10 MANUFACTURER IMPORTER UK Manufacturer Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Germany Importer for Great Britain Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 114...

Page 8: ...ow as 60 C can seriously damage the helmet Uneven helmet surfaces and blistering are signs of such damage Helmets that bear the suffix inmold have a heat resistance of up to 80 C Do not store the helmet behind glass panes for example in a car or near heating or heat sources For disposal of the helmet please contact your local waste disposal company Modification or removal of original parts of the ...

Page 9: ... far forward your vision may be impaired If the helmet sits too far back your forehead is not sufficiently protected Fig 1b 1a 1b ADJUSTING THE HELMET WIDTH The integrated size adjustment system can be adjusted in steps at the back of the head by means of a knob Tighten turn to the right Set further turn to the left ...

Page 10: ... the buckle Fig 4a If the chinstrap is too tight it must also be loosened with the help of the twist on the clasp Fig 4a Please note that the lock must be closed before each journey Press the clip on the fastener to open it Fig 4b Note that the helmet can only protect if it fits properly Try different sizes and choose a size where the helmet sits comfortably and firmly on the head Closure Winding ...

Page 11: ... et à la mauvaise utilisation de l appareil Scannez le QR Code pour obtenir la dernière version du mode d emploi ainsi que d autres informations concernant le produit SOMMAIRE Consignes de sécurité 12 La bonne position du casque 13 Réglage de la taille du casque 13 Réglage de la jugulaire 14 FABRICANT ET IMPORTATEUR GB Fabricant Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Allemagne Importateur pour l...

Page 12: ... endommager le casque Une surface de casque inégale et la formation de cloques sont des signes d une telle détérioration Les casques portant la mention inmold ont une résistance à la chaleur allant jusqu à 80 C Ne rangez pas le casque derrière des vitres par exemple dans une voiture ou à proximité d une source de chaleur ou de chauffage Pour recycler le casque veuillez contacter votre entreprise l...

Page 13: ...ant il peut gêner votre vision Si le casque est placé trop en arrière votre front n est pas suffisamment protégé Fig 1b 1a 1b RÉGLAGE DE LA TAILLE DU CASQUE Le système de réglage de la taille intégré peut être ajusté en continu à l arrière de la tête à l aide d un bouton rotatif Serrer tourner vers la droite Desserrer tourner vers la gauche ...

Page 14: ... la jugulaire est trop serrée desserrez la à l aide de la spire sur la fermeture fig 4a N oubliez pas que la jugulaire doit être fermée avant chaque trajet Pour ouvrir la jugulaire appuyez sur le clip de la fermeture fig 4b N oubliez pas que le casque ne peut protéger que s il est bien ajusté Essayez différentes tailles et choisissez celle qui permet au casque de tenir confortablement et fermement...

Page 15: ...ucciones y el uso indebido Escanee el siguiente código QR para acceder al último manual de usuario y a más información sobre el producto ÍNDICE Indicaciones de seguridad 16 La posición correcta del casco 17 Ajuste de la anchura del casco 17 Ajuste de la correa de la barbilla 18 FABRICANTE E IMPORTADOR REINO UNIDO Fabricante Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlín Alemania Importador para el Reino...

Page 16: ...sta 60 C pueden dañar gravemente el casco Las superficies desiguales del casco y las ampollas son signos de estos daños Los cascos que llevan el sufijo inmold tienen una resistencia al calor de hasta 80 C No guarde el casco detrás de cristales por ejemplo en un coche ni cerca de fuentes de calor o calefacción Para la eliminación del casco póngase en contacto con su empresa local de eliminación de ...

Page 17: ...elantado su visión puede verse afectada Si el casco se coloca demasiado atrás la frente no está suficientemente protegida Fig 1a 1a 1b AJUSTE DE LA ANCHURA DEL CASCO El sistema integrado de ajuste de la talla puede ajustarse por pasos en la parte posterior del cabezal mediante un rueda Apretar girar a la derecha Aflojar girar a la izquierda ...

Page 18: ... barboquejo está demasiado apretado debe aflojarse también con la bobina de la hebilla Fig 4a Tenga en cuenta que la cerradura debe estar cerrada antes de cada viaje Presione el clip del cierre para abrirlo Fig 4b Tenga en cuenta que el casco sólo puede proteger si se ajusta correctamente Pruebe diferentes tallas y elija una talla en la que el casco se asiente cómoda y firmemente en la cabeza Cier...

Page 19: ...zza e da un uso improprio del dispositivo Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto INDICE Avvertenze di sicurezza 20 Posizionare correttamente il casco 21 Regolazione della larghezza del casco 21 Regolazione della mentoniera 22 PRODUTTORE E IMPORTATORE UK Produttore Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlino Germania Import...

Page 20: ...Superfici irregolari del casco e bollicine sulla superficie sono indicative di danni di questo tipo I caschi che presentano l indicazione inmold hanno una resistenza al calore fino a 80 C Non conservare il casco dietro vetri ad esempio in un automobile o vicino a fonti di riscaldamento o di calore Per lo smaltimento del casco contattare l azienda locale di smaltimento dei rifiuti La modifica o la ...

Page 21: ...n avanti la visibilità può essere compromessa Se il casco si trova troppo indietro la fronte non è sufficientemente protetta Fig 1b 1a 1b REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DEL CASCO Il sistema integrato di regolazione delle dimensioni può essere impostato con una manopola sulla parte posteriore Stringere girare a destra Allargare girare a sinistra ...

Page 22: ...roppo stretta deve essere allentata usando il cursore sulla fibbia fig 4a Si prega di notare che la chiusura deve essere serrata prima di mettersi in movimento Premere la clip sulla chiusura per aprirla fig 4b Si noti che il casco può proteggere solo se è della misura giusta e regolato correttamente Provare diverse misure e sceglierne una in cui il casco stia comodamente e saldamente sulla testa C...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: