Pag. 18 / 62
RPB 35.11
Manuale Assistenza
REV 04
08/06/2016
Service Handbook
CAR.OIL SYSTEM S.p.A.
Sede legale e amministrativa: Via F.lli Cervi, 13 – Frazione Palidano - 46023 Gonzaga (MN) ITALY
Tel.:(+39) 0376 536766 – Fax: (+39) 0376 536768 – E-mail:
amministrazione@caroil.com
/
caroil@caroil.com
– Sito internet:
www.caroil.com
5. Allentare la vite M6 (Fig. 5) che blocca la camma;
6. Muovere la camma nella direzione desiderata;
7. Avvitare la vite M6 (Fig. 5);
8. Testare la nuova regolazione comandando discesa
e salita (trattenendo sempre in posizione verticale
la ribaltina interna);
9. Stringere la vite M6 (coppia di serraggio 8.5 Nm).
5. Loose M6 (Fig. 5) screw which lock the cam;
6. Move cam in the desired direction;
7. Fix the M6 (Fig. 5) screw without tightening;
8. Check the adjustment playing lowering and lifting
(keeping vertically bridge plate);
9. Tighten M6 screw (tightening torque 8.5 Nm).
6.2.3. APERTURA RIBALTINA INTERNA
10.
Con la pedana a piano di carico lasciare che la
ribaltina interna si apra e verificare che:
Appoggi sul pavimento del veicolo;
Premendo discesa, torni in posizione verticale
senza collidere o strisciare su parti del veicolo.
11.
Rimuovere il carter interno della pedana (part. a)
svitando le due viti a testa bombata M5 (part. b)
vedi Fig. 6;
12.
Verificare il tipo di camma montato:
Tipo 872
: con n° 3 fori di regolazione (part. c);
. punto 13.
Tipo STANDARD
: con n° 4 fori di regolazione
(part. d); passare al paragrafo
6.2.3. BRIDGE PLATE OPENING
10. When platform is at vehicle floor level, let bridge
plate open and check that:
It rests on vehicle floor;
Playing lowering, it gets back in vertical position
without colliding or crawling with vehicle parts
11. Dismount platform internal cover (comp. a)
unscrewing the two M5 button screws (comp. b)
see Fig. 6.
12. Check the mounted cam type:
872 Type
: with n°3 adjusting holes (comp. c); go
to paragraph
. point 13.
STANDARD
Type
: with n°4 adjusting holes
(comp. d); go to paragraph
. point 20.
Fig. 6
6.2.3.1. Tipo 872
Questo tipo di regolazione è composto da
Camma (part.
c
) Fig. 6;
Perno (part.
g
) Fig. 6.
13.
Allentare la vite centrale M6 (part.
e
) e svitare e
togliere la vite M8 e la sua rondella (part.
f
14.
Mantenendo la ribaltina interna orizzontale ruotare
la camma (part.
c
) in modo che il suo incavo sia
orizzontale Fig. 6;
15.
Verificare quale dei tre fori della camma si allinea
con quelli riportati sulla testa del perno (part.
g
ATTENZIONE
Rispetto al foro centrale in senso orario, il foro
successivo anticipa
l’apertura della ribaltina, il
precendente la ritarda.
6.2.3.1. 872 Type
This adjusting system is made of
Cam (part.
c
) Fig. 6;
Pin (part.
g
) Fig. 6.
13. Loose central M6 screw (comp.
e
) and unscrew and
dismount M8 screw and its washer (comp.
f
14. While keeping bridge plate open in horizontal position
turn cam (comp.
c
) in order to get its notch horizontal
15. Check which of the three cam holes is aligned with
pin head one (comp.
g
WARNING
Compared
to the central hole
in a clockwise
direction
,
the
next one
anticipates, and the
previous one delays, bridge plate opening
.