background image

ENGLISCH – ORIGINAL INSTRUCTIONS | 

15 

 

5. SERVICE & MAINTENANCE 

Pull the mains plug of the power tool from the socket, before any work on 
the machine itself. 

 

For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots 
clean.

 

 
Dismount  and  clean  the  diamond  grinding  wheel,  spacer  and  flanges  after 
finishing. Clean the guard and extraction hood. 
 
Observe  the  operating  instructions  of  the  grinder  for  supplementary  service 
and maintenance activities. 
 

6. SAFETY WARNINGS 

 

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 

 
WARNING:  Read  all  safety  warnings  and  all  instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions may result in 
electric shock, fire and/or serious injury.

 

 
Save all warnings and instructions for future reference. 

 

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) 
power tool or battery-operated (cordless) power tool. 

 

1) Work area safety 

a)

 Keep work area clean and well lit. 

Cluttered or dark areas invite accidents.

 

b)

  Do  not  operate  power  tools  in  explosive  atmospheres,  such  as  in  the 

presence  of  flammable  liquids,  gases  or  dust. 

Power  tools  create  sparks 

which may ignite the dust or fumes. 

c)

  Keep  children  and  bystanders  away  while  operating  a  power  tool. 

Distractions can cause you to lose control. 

 

2) Electrical safety 

a)

  Power  tool  plugs  must  match  the  outlet.  Never  modify  the  plug  in  any 

way.  Do  not  use  any  adapter  plugs  with  earthed(grounded)  power  tools. 

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

 

b)

  Avoid  body  contact  with  earthed  or  grounded  surfaces,  such  as  pipes, 

radiators, ranges and refrigerators. 

There is an increased risk of electric shock 

if your body is earthed or grounded. 

c)

  Do  not  expose  power  tools  to  rain  or  wet  conditions. 

Water  entering  a 

power tool will increase the risk of electric shock.

 

d)

  Do  not  abuse  the  cord.  Never  use  the  cord  for  carrying,  pulling  or 

unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and 
moving parts. 

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

 

e)

  When  operating  a  power  tool  outdoors,  use  an  extension  cord  suitable 

for  outdoor  use. 

Use  of  a  cord  suitable  for  outdoor  use  reduces  the  risk  of 

electric shock.

 

f)

 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual 

current  device  (RCD)  protected  supply. 

Use  of  an  RCD  reduces  the  risk  of 

electric shock. 

 

3) Personal safety 

a)

  Stay  alert,  watch  what  you  are  doing  and  use  common  sense  when 

operating  a  power  tool.  Do  not  use  a  power  tool  while  you  are  tired  or 
under  the  influence  of  drugs,  alcohol  or  medication. 

A  moment  of 

inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

 

b)

  Use  personal  protective  equipment.  Always  wear  eye  protection. 

Protective  equipment  such  as  dust  mask,  non-skid  safety  shoes,  hard  hat,  or 
hearing  protection  used  for  appropriate  conditions  will  reduce  personal 
injuries.

 

c)

  Prevent  unintentional  starting.  Ensure  the  switch  is  in  the  off-position 

before  connecting  to  power  source  and/or  battery  pack,  picking  up  or 
carrying  the  tool. 

Carrying  power  tools  with  your  finger  on  the  switch  or 

energizing power tools that have the switch on invites accidents.

 

d)

 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. 

wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in 
personal injury.

 

e)

  Do  not  overreach.  Keep  proper  footing  and  balance  at  all  times. 

This 

enables better control of the power tool in unexpected situations.

 

f)

  Dress  properly.  Do not  wear  loose  clothing  or  jewellery. Keep your hair, 

clothing and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long 

hair can be caught in moving parts.

 

g)

  If  devices  are  provided  for  the  connection  of  dust  extraction  and 

collection  facilities,  ensure  these  are  connected  and  properly  used. 

Use  of 

dust collection can reduce dust-related hazards. 

 

4) Power tool use and care 

a)

  Do  not  force  the  power  tool.  Use  the  correct  power  tool  for  your 

application. 

The correct power tool will do the job better and safer at the rate 

for which it was designed.

 

b)

 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. 

Any 

power tool  that cannot  be controlled with the switch  is dangerous  and must 
be repaired. 

c)

 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from 

the  power  tool  before  making  any  adjustments,  changing  accessories,  or 
storing  power  tools. 

Such  preventive  safety  measures  reduce  the  risk  of 

starting the power tool accidentally.

 

d)

  Store  idle  power  tools  out  of  the  reach  of  children  and  do  not  allow 

persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the 
power tool. 

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

 

e)

 Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, 

breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s 
operation.  If  damaged,  have  the  power  tool  repaired  before  use. 

Many 

accidents are caused by poorly maintained power tools.

  

f)

 Keep cutting tools sharp and clean. 

Properly maintained cutting tools with 

sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 

g)

  Use  the  power  tool,  accessories  and  tool  bits  etc.  in  accordance  with 

these instructions, taking into account the working conditions and the work 
to  be  performed. 

Use  of  the  power  tool  for  operations  different  from  those 

intended could result in a hazardous situation.

 

 

5) Service 

a)

  Have  your  power  tool  serviced  by  a  qualified  repair  person  using  only 

identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the power tool 

is maintained. 

 

MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS 
Safety warnings for wall chasers 
 
Read  all  safety  warnings,  instructions,  illustrations  and  specifications 
provided  with  this  power  tool. 

Failure  to  follow  all  instructions  listed  below 

may result in electric shock, fire and/or serious injury. 

a) 

Always  use  guard  provided  with  the  tool.  The  guard  must  be  securely 

attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least 
amount  of  wheel  is  exposed  towards  the  operator.  Position  yourself  and 
bystanders  away  from  the  plane  of  the  rotating  wheel. 

The  guard  helps  to 

protect  operator  from  broken  wheel  fragments  and  accidental  contact  with 
wheel. 

b) 

Use  only  diamond  cut-off  wheels  for  your  power  tool. 

Just  because  an 

accessory  can  be  attached  to  your  power  tool,  it  does  not  assure  safe 
operation. 

c) 

The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum 

speed marked on the power tool. 

Accessories running faster than their rated 

speed can break and fly apart. 

d) 

Wheels must be used only for recommended applications. For example: 

do  not  grind  with  the  side  of  cut-off  wheel. 

Abrasive  cutoff  wheels  are 

intended  for  peripheral  grinding,  side  forces  applied  to  these  wheels  may 
cause them to shatter. 

e) 

Always  use  undamaged  wheel  flanges  that  are  of  correct  diameter  for 

your  selected  wheel. 

Proper  wheel  flanges  support  the  wheel  thus  reducing 

the possibility of wheel breakage. 

f) 

The outside diameter and the thickness of your accessory must be within 

the capacity rating of your power tool. 

Incorrectly sized accessories cannot be 

adequately guarded or controlled. 

g) 

The arbour size of wheels and flanges must properly fit the spindle of the 

power  tool. 

Wheels  and  flanges  with  arbour  holes  that  do  not  match  the 

mounting  hardware  of  the  power  tool  will  run  out  of  balance,  vibrate 
excessively and may cause loss of control. 

h) 

Do  not  use  damaged  wheels.  Before  each  use,  inspect  the  wheels  for 

chips and cracks. If power tool or wheel is dropped, inspect for damage or 
install  an  undamaged  wheel.  After  inspecting  and  installing  the  wheel, 
position yourself and bystanders away from the plane of the rotating wheel 
and  run  the  power  tool  at  maximum  no  load  speed  for  one  minute. 

Damaged wheels will normally break apart during this test time. 

i) 

Wear personal protective equipment. Depending on application, use face 

shield,  safety  goggles  or  safety  glasses.  As  appropriate,  wear  dust  mask, 
hearing  protectors,  gloves  and  workshop  apron  capable  of  stopping  small 
abrasive  or  workpiece  fragments. 

The  eye  protection  must  be  capable  of 

stopping  flying  debris  generated  by  various  operations.  The  dust  mask  or 
respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. 
Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 

Summary of Contents for Dustcatch 125

Page 1: ...NL GEBRUIKSAANWIJZING 06 ENG OPERATING INSTRUCTIONS 12 F MODE D EMPLOI 18 ES INSTRUCCIONES DE MANEJO 24 DK BRUGSANVISNINGEN FØR BRUGEN 30 D BEDIENUNGSANLEITUNG 36 DustCatch 125 DustCatch 230 ...

Page 2: ...2 NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DustCatch 125 DustCatch 230 HOOFDONDERDELEN MAINPARTS PARTS PRINCIPALS PARTES PRINCIPALES HOVEDDELE V100909 ...

Page 3: ...NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING 3 ...

Page 4: ...4 NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING ...

Page 5: ...NEDERLANDS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING 5 ...

Page 6: ... mineralen vrijkomt is schadelijk voor de gezondheid Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en of ziekten aan de luchtwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden Om een hoge graad van stofafzuiging te bereiken gebruikt u een zuiger van stofklasse M geschikt voor mineraalstof in combinatie met dit elektrische gereedschap Zorg voor een goede venti...

Page 7: ...chikt zijn Op het ene schaaldeel staat de merknaam en een uniek nummer op het andere schaaldeel staat alleen het unieke nummer De nummering van de diverse onderdelen is terug te vinden op pagina 2 van deze handleiding De stappen verwijzen naar de afbeeldingen vanaf pagina 3 1 Verwijder de originele beschermkap gemonteerd op het elektrische gereedschap Raadpleeg de instructies in de handleiding van...

Page 8: ... Controleer de diamantslijpschijf vóór het gebruik De diamantslijpschijf moet juist gemonteerd zijn en vrij kunnen draaien Laat de diamantslijpschijf minstens 1 minuut onbelast proefdraaien Gebruik geen beschadigde niet ronde of trillende diamantslijpschijf Beschadigde diamantslijpschijven kunnen barsten of letsel veroorzaken Houdt het elektrische gereedschap met beide handen stevig vast Stel de g...

Page 9: ...wachte situaties beter onder controle houden f Draag geschikte kleding Draag geen loshangende kleding of sieraden Houd haren kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen Loshangende kleding lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen g Wanneer stofafzuigings of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aang...

Page 10: ...e in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slijpschijven ook breken Een terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van he...

Page 11: ...f onderhoud is gepleegd De informatie uit de handleiding niet is goed is opgevolgd De machine gebruikt is door onbevoegden De machine is gebruikt voor niet geschikte doeleinden De machine gerepareerd is met niet originele onderdelen Indien de machinecodering is aangetast of verwijderd Indien door brand vocht en of transportschade gebreken zijn ontstaan Carat Nederland B V Nikkelstraat 18 4523 AB B...

Page 12: ... one s health Touching or breathing in the dusts can cause allergic reactions and or lead to respiratory infections of the user or bystanders To achieve a high degree of dust extraction use a dust category M vacuum cleaner for mineral dust together with this power tool Provide good ventilation of the working place It is recommended to wear a FFP2 filter class respirator Observe the relevant regula...

Page 13: ...y the unique number is engraved The numbering of the several parts reflect to the graphics on page 2 of this manual The steps reflect to the graphics starting on page 3 1 Remove the original guard mounted on the power tool Observe the operating instructions of the grinder where the interchangeable equipment will be mounted on 2 Remove the clamping nut 8 and the mounting flange 11 from the power to...

Page 14: ...ing instructions of the grinder for instructions to switch the power tool ON and OFF Check the diamond grinding wheel before using The diamond grinding wheel must be mounted properly and be able to move freely Carry out a test run for at least one minute with no load Do not use damaged out of centre or vibrating diamond grinding wheels Damaged diamond grinding wheels can burst and cause injuries O...

Page 15: ...ol if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle p...

Page 16: ...ent kickback and loss of control over the power tool f Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage g When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off ...

Page 17: ...e de matériaux peut être nocive pour la santé Toucher ou respirer les poussières peut causer des réactions allergiques et ou mener a des infections respiratoires pour l opérateur ou le spectateur Pour atteindre un haut degré d extraction de poussières utiliser un aspirateur de catégorie M Bien aérer l endroit de travail Il est recommandé de porter un masque respiratoire de classe FFP2 Respectez le...

Page 18: ...ation Chaque étape est détaillée sur les schémas de démarrage de la page 3 1 Enlever le carter original monté sur la machine Observer les instructions de la machine sur laquelle l équipement doit être monté 2 Enlever l écrou de serrage 8 et la bague d assemblage 11 de la machine sur laquelle l équipement doit être monté 2A 2B Lorsqu un abrasif de la gamme Makita est utilisé avec un guide DustCatch...

Page 19: ...iamant endommagés peuvent éclatés et causer des dégâts Utiliser la machine avec les 2 mains Régler la profondeur de coupe désirée Voir paragraphe Réglage en avance de la profondeur de coupe Allumer la machine Amener doucement la machine dans le matériau Déplacer la machine en appliquant une légère pression Les rainures verticales peuvent facilement être faite en tirant la machine de haut en bas A ...

Page 20: ...es risques dus aux poussières 4 Utilisation et entretien de l outil a Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapté à votre application L outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit b Ne pas utiliser l outil si l interrupteur ne permet pas de passer de l état de marche à arrêt et vice versa Tout outil qui ne peut pas être commandé par l ...

Page 21: ...r fermement l outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage L opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises b Ne jamais placer...

Page 22: ...e Non respect des instructions Utilisation de la machine par une personne non habilitée Utilisation de la machine sur un matériau non approprié Réparation de la machine avec des pièces détachée non originales Le code de la machine est affecté ou retiré Défaut par feu humidité et ou transport Carat Nederland B V Nikkelstraat 18 4523 AB Breda Pays Bas WWW CARAT NET 8 CERTIFICATION DE CONFORMITÉ Nous...

Page 23: ...olvo puede causar reacciones alérgicas y o producir infecciones respiratorias del usuario o de los presentes Para alcanzar un alto grado de aspiración de polvo utilice un aspirador de clase M junto con esta herramienta Proporcione una buena ventilación al lugar de trabajo Se recomienda usar una mascarilla de la clase FFP2 Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabaj...

Page 24: ...e uso de la amoladora para montar el equipo intercambiable 2 Quite la tuerca de sujeción 8 y la arandela de montaje 11 de la máquina para montar el equipo intercambiable 2A 2B Cuando se usa una radial de la marca Makita en combinación con una carcasa DustCatch 230 los cuatro tornillos de la caja de engranajes deben ser reemplazados por los suministrados con la referencia FBB616 3 4 Fije las dos pa...

Page 25: ...iscos en mal estado pueden causar lesiones Utilice la herramienta con ambas manos Seleccione la profundidad de corte requerida Ver sección Fije la profundidad de corte Encienda la máquina Lentamente acerque el disco al material Mueva la máquina aplicando una presión moderada adecuada al material a cortar Los cortes verticales se realizan fácilmente llevando la máquina de arriba hacia abajo Al fina...

Page 26: ...odo momento Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada No utilice vestimenta amplia ni joyas Mantenga su pelo vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles La vestimenta suelta el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento g Siempre que sea posible ut...

Page 27: ...do la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sentido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas pr...

Page 28: ...correcto No seguir correctamente las instrucciones indicadas Uso de la máquina por personal no autorizado Utilización de la máquina para trabajos no adecuados Reparación de la máquina con repuestos no originales El código de la máquina está dañado o quitado Daños por fuego humedad y o transporte Carat Nederland B V Nikkelstraat 18 4523 AB Breda Holanda WWW CARAT NET 8 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD No...

Page 29: ... og indånding af dette støv kan foresage allergiske reaktioner og eller luftvejsproblemer for bruger og personer i nærhedes af arbejdsstedet For at opnå en høj grad af støvfjernelse benyttes støvsuger kategori M beregnet til mineralsk støv når der arbejdes med maskinen Arbejdsstedet skal ventileres godt Det anbefales at benytte åndedrætsværn klasse FFP2 Overhold forskrifterne der gælder i dit land...

Page 30: ...s til tegningerne der starter på side 3 i denne manual 1 Fjern den originale beskyttelsesskærm fra maskinen Vær opmærksom på manualen for den vinkelsliber som universalsugekåben skal monteres på 2 Afmonter spændemøtrikken 8 og montageflangen 11 fra den maskine som universalsugekåben skal monteres på 2A 2B Når en vinkelsliber af mærket Makita benyttes i forbindelse med DustCatch 230 skal de 4 bolte...

Page 31: ...en med moderat pres passende for det materiale der skæres Der kan let skæres vertikale fuger ved at skære fra top til bund Ved afslutningen af skæringen vippes maskinen op indtil denne e rude af det der skæres i medens maskinen stadig kører Sluk maskinen Brems ikke maskinen ved at presse maskinene sideverts Diamantklingen bliver varm når der arbejdes Rør aldrig ved klingen før den er kølet af Der ...

Page 32: ...ke et el værktøj hvis afbryder er defekt Et el værktøj der ikke kan startes og stoppes er farlig og skal repareres c Træk stikket ud af stikkontakten og eller fjern akkuen inden maskinen indstilles der skiftes tilbehørsdele eller maskinen lægges fra Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el værktøjet d Opbevar ubenyttet el værktøj uden for børns rækkevidde Lad aldrig perso...

Page 33: ...e sig fast når det anvendes i hjørner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfører at man taber kontrollen eller tilbageslag e Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man mister kontrollen over el værktøjet f Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk Foretag ikke meget dybe snit Overbelastes skære...

Page 34: ...für die Gesundheit sein Direkter Hautkontakt oder das Einatmen von Staub kann allergische Reaktionen hervorrufen und oder zu Infektionen der Atemwege des Bedieners oder von umstehenden Personen führen Um einen hohen Entstaubungsgrad zu erreichen muss dieses Elektrowerkzeug in Verbindung mit einem Sauger der Staubklasse M für Mineralstaub verwendet werden Sorgen Sie für eine gute Belüftung am Arbei...

Page 35: ... Die Nummerierung der hier genannten Teile finden Sie auf Seite2 Die Montageschritte beziehen sich auf die Abbildungen auf Seite 3 1 Entfernen Sie den originalen Schutz der an dem Winkelschleifer montiert ist Beachten Sie die Bedienungshinweise des Winkelschleifers an der die DustCatch Schutz und Absaughaube angebaut werden soll 2 Entfernen Sie die Flanschmutter 8 und den Inneren Flansch 10 von de...

Page 36: ...n Sie keine beschädigten nicht zentrierten oder vibrierenden Diamanttrennscheiben Beschädigte Diamanttrennscheiben können brechen und Verletzungen verursachen Bedienen Sie die Elektrowerkzeuge mit beiden Händen Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe ein Beachten Sie den Abschnitt Einstellen der Schnitttiefe Schalten Sie den Winkelschleifer an Führen Sie die Diamanttrennscheibe langsam in das zu s...

Page 37: ...k oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden g Wenn Staubabsaug und Auffangeinrichtungen montiert werden können vergewissern Sie sich dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a Überlasten Sie das Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbei...

Page 38: ... Diamant Topfscheiben von größeren Elektrowerkzeugen Diamant Topfscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen RÜCKSCHLAG UND ENTSRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs wie Schleifscheibe Schleifteller Drahtbürste...

Page 39: ...angelhafte oder schlechte Wartung Wenn die Anweisungen nicht beachtet wurden Das Elektrowerkzeug wurde von unbefugten Personen benutzt Das Elektrowerkzeug wurde für andere Zwecke benutzt Das Elektrowerkzeug wurde nicht mit Original Ersatzteilen repariert Der Maschinencode wurde entfernt oder beschädigt Mängel durch Feuer Feuchtigkeit und oder Transportschäden Carat Centrale B V Nikkelstraat 18 452...

Page 40: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands WWW CARAT NET NMH1254 11 04 2013 ...

Reviews: